1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,715 --> 00:01:31,425
HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI
4
00:01:31,425 --> 00:01:33,677
QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO
ACCESIBLE PARA TODOS...
5
00:01:44,813 --> 00:01:48,775
CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS
MÁS PRECISO DEL MUNDO.
6
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
Y LO LLAMÓ...
7
00:02:09,795 --> 00:02:13,050
GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor
8
00:02:19,640 --> 00:02:24,228
BASADA EN UNA HISTORIA REAL.
9
00:02:26,522 --> 00:02:29,483
CARDIFF
GALES, REINO UNIDO
10
00:02:37,616 --> 00:02:39,493
Sí, sí. ¿Cómo se ve?
11
00:02:39,493 --> 00:02:41,453
¡Increíble!
12
00:02:42,246 --> 00:02:44,873
Ya está aquí, hermano.
13
00:02:45,207 --> 00:02:46,416
Es una locura.
14
00:02:46,416 --> 00:02:49,336
No puedo creer que esto esté pasando.
15
00:02:49,336 --> 00:02:50,796
- Sí.
-¿Qué tal está?
16
00:02:50,796 --> 00:02:52,005
Hermano, es hermoso.
17
00:02:52,005 --> 00:02:53,799
¿Cuántos meses
tuviste que vender...
18
00:02:53,799 --> 00:02:55,676
...ropa interior para pagarlo?
No mientas.
19
00:02:55,676 --> 00:02:57,386
COMER DORMIR JUGAR
20
00:02:57,386 --> 00:02:59,429
Ahora vas a ir menos al café.
21
00:02:59,429 --> 00:03:02,391
Sí, me aburro en el café.
22
00:03:02,391 --> 00:03:05,519
Estoy 99% seguro
de que vencí a cada persona...
23
00:03:05,519 --> 00:03:07,646
...que ha ido al café.
24
00:03:07,980 --> 00:03:10,899
Además, para que sepas...
25
00:03:10,899 --> 00:03:14,903
...solo tardé un mes en ahorrar
para pagar el volante.
26
00:03:15,153 --> 00:03:18,115
No meses, en plural. Mes, en singular.
27
00:03:18,407 --> 00:03:19,825
El momento de la verdad.
28
00:03:20,325 --> 00:03:21,326
Ah, es perfecto.
29
00:03:22,786 --> 00:03:24,663
GRAN TURISMO 25TH
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
30
00:03:24,663 --> 00:03:26,373
Es mucho mejor que mi equipo anterior.
31
00:03:26,373 --> 00:03:28,292
Lo siento, ahora soy imparable.
32
00:03:28,292 --> 00:03:31,170
Calma, campeón. Estoy viendo a Rory...
33
00:03:31,170 --> 00:03:32,921
...dice que nos veamos en el lobby.
34
00:03:32,921 --> 00:03:34,673
Para Le Mans. ¿Sí?
35
00:03:35,174 --> 00:03:36,842
Bien. Jugaré contra Rory.
36
00:03:36,842 --> 00:03:38,677
- Jann.
- Dile que lleve su ataúd.
37
00:03:39,011 --> 00:03:40,095
Jann.
38
00:03:40,095 --> 00:03:41,597
Hola. Perdón, papá.
39
00:03:41,597 --> 00:03:45,267
Vamos al campo.
¿Quieres salir a patear el balón?
40
00:03:45,267 --> 00:03:47,644
¿Tomar aire? Te haría bien.
41
00:03:49,521 --> 00:03:51,398
No, estoy bien.
42
00:03:51,398 --> 00:03:53,859
Tarde o temprano
tendrás que salir del cuarto.
43
00:03:54,735 --> 00:03:57,321
¡Papá! ¡Ya vámonos!
44
00:03:58,739 --> 00:04:00,324
Aprende de tu hermano menor.
45
00:04:00,324 --> 00:04:02,993
Si practicaras fútbol
tanto como tu videojuego...
46
00:04:02,993 --> 00:04:04,745
No me gusta el fútbol, papá.
47
00:04:05,287 --> 00:04:06,830
Ya lo hemos hablado.
48
00:04:10,626 --> 00:04:12,377
Hermano, ¿sigues ahí?
49
00:04:12,920 --> 00:04:14,046
Sí.
50
00:04:14,046 --> 00:04:17,632
A tu papá no le gusta tu estilo de vida.
51
00:04:17,632 --> 00:04:19,968
Sí, no me digas.
52
00:04:22,679 --> 00:04:25,641
Voy a personalizarlo rápidamente.
53
00:04:27,976 --> 00:04:28,977
¿Dónde estás?
54
00:04:29,603 --> 00:04:31,188
Janny.
55
00:04:36,193 --> 00:04:37,694
Janny, ¿dónde estás?
56
00:04:37,986 --> 00:04:40,989
{\an8}Perdón, estoy ajustando el alerón.
57
00:04:41,406 --> 00:04:44,409
Le daré más carga aerodinámica.
Más rake.
58
00:04:44,409 --> 00:04:46,161
Janny, Rory está esperando.
59
00:04:46,161 --> 00:04:48,830
Perdón, este auto es una locura.
60
00:04:48,830 --> 00:04:51,959
A estas alturas
es una pérdida de tiempo, pero...
61
00:04:51,959 --> 00:04:54,753
...jugaré contra Rory. ¿Por qué no?
62
00:04:54,753 --> 00:04:58,215
- El suspenso me mata.
- Lo estoy cargando a Le Mans.
63
00:04:58,215 --> 00:05:00,884
Circuito de las 24 Horas de Le Mans
64
00:05:00,884 --> 00:05:03,095
- Listo.
- Arranca, Speed Racer.
65
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
A correr.
66
00:05:31,081 --> 00:05:34,459
TOKIO
JAPÓN
67
00:05:36,837 --> 00:05:40,841
{\an8}DANNY MOORE
NISSAN MARKETING, UK
68
00:05:42,467 --> 00:05:44,261
Hola. Gusto en verte otra vez.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,233
{\an8}¿Puedo ayudarlo, señor?
70
00:05:58,233 --> 00:06:02,696
{\an8}Soy Danny Moore de Marketing.
Tengo una junta con Motorsports.
71
00:06:03,071 --> 00:06:06,783
- Sí. Perfecto. Su pase, señor.
- Muchas gracias.
72
00:06:11,622 --> 00:06:14,583
Gracias de nuevo por recibirme.
73
00:06:16,668 --> 00:06:19,630
Él es Yamauchi Kazunori...
74
00:06:19,630 --> 00:06:22,257
...creador de Gran Turismo...
75
00:06:22,591 --> 00:06:25,636
...un juego de carreras tan preciso...
76
00:06:26,178 --> 00:06:31,308
...que inspiró el amor por conducir,
en 80 millones de jugadores.
77
00:06:34,061 --> 00:06:36,271
El realismo, la física...
78
00:06:36,271 --> 00:06:37,981
...la fidelidad de los autos.
79
00:06:37,981 --> 00:06:41,401
Recrearon las pistas
más famosas del mundo...
80
00:06:41,401 --> 00:06:43,695
...con una gran atención al detalle.
81
00:06:43,695 --> 00:06:46,949
Prueban los autos una y otra vez.
82
00:06:46,949 --> 00:06:48,575
Todo se conjunta...
83
00:06:48,575 --> 00:06:52,079
...para darle al jugador
la experiencia de manejo más realista.
84
00:06:53,997 --> 00:06:55,499
Cuando llegué a Nissan...
85
00:06:56,291 --> 00:06:58,085
...mi trabajo era...
86
00:06:58,085 --> 00:07:01,922
...llamar a gente
atrasada en el pago de su auto.
87
00:07:04,466 --> 00:07:07,094
La mayoría decía: "Llévenselo.
No lo quiero".
88
00:07:08,345 --> 00:07:12,558
Preferían ver sus teléfonos,
viajando en Uber, que manejar.
89
00:07:12,558 --> 00:07:16,311
Los clientes de hoy
no sueñan con caminos abiertos.
90
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
No asocian los autos con aventura.
91
00:07:21,066 --> 00:07:23,569
Pero los jugadores de Gran Turismo, sí.
92
00:07:23,569 --> 00:07:28,448
Este es un sector demográfico
de clientes...
93
00:07:29,157 --> 00:07:30,868
...que deberíamos atraer.
94
00:07:32,953 --> 00:07:35,038
¿Y cómo sugiere que lo hagamos?
95
00:07:35,539 --> 00:07:37,374
Creando un concurso...
96
00:07:37,374 --> 00:07:41,753
...que les ofrezca a los mejores jugadores
del mundo, la oportunidad...
97
00:07:41,753 --> 00:07:44,631
...de competir en carreras profesionales.
98
00:07:45,549 --> 00:07:47,509
Si podemos tomar a un conductor...
99
00:07:47,509 --> 00:07:50,137
...del mundo virtual
frente a su consola...
100
00:07:50,137 --> 00:07:52,764
...y ponerlo en un auto de carreras,
en una pista...
101
00:07:52,764 --> 00:07:55,976
...y convertirlo en campeón...
102
00:07:59,354 --> 00:08:02,274
...Nissan reavivará
el sueño de conducir...
103
00:08:02,274 --> 00:08:05,235
...en otros 80 millones.
104
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
Gracias.
105
00:08:21,919 --> 00:08:23,670
Sr. Moore.
106
00:08:24,505 --> 00:08:26,131
Dejó esto arriba.
107
00:08:28,634 --> 00:08:33,222
¿En serio cree que un jugador
podría competir?
108
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
Claro. Por supuesto, sí.
109
00:08:38,309 --> 00:08:41,980
Lo he jugado
y es impresionante, de hecho.
110
00:08:42,731 --> 00:08:46,944
Entiende que si accedemos
y alguien sale herido...
111
00:08:46,944 --> 00:08:49,196
...todos seríamos responsables.
112
00:08:49,613 --> 00:08:51,490
Sí, lo entiendo. Sí.
113
00:08:51,490 --> 00:08:56,328
La junta aceptó aprobar su programa
con una condición.
114
00:08:56,328 --> 00:08:59,331
Busque a un director de ingeniería
certificado, por seguridad.
115
00:08:59,331 --> 00:09:01,500
No debe haber errores.
116
00:09:03,085 --> 00:09:05,838
Por supuesto. Claro.
117
00:09:05,838 --> 00:09:07,381
Le deseo suerte.
118
00:09:08,799 --> 00:09:10,008
Gracias.
119
00:09:12,553 --> 00:09:14,346
Increíble.
120
00:09:15,556 --> 00:09:18,725
Sí, entiendo.
Es una curva de aprendizaje empinada.
121
00:09:18,725 --> 00:09:22,062
Pero con el instructor correcto,
como usted...
122
00:09:24,356 --> 00:09:25,607
Sí.
123
00:09:25,607 --> 00:09:27,276
Sí, entiendo.
124
00:09:30,028 --> 00:09:31,947
Gracias por su tiempo.
125
00:09:40,080 --> 00:09:42,124
JACK SALTER - ¡NI DE BROMA!
126
00:09:47,546 --> 00:09:49,298
No jodas.
127
00:09:49,298 --> 00:09:51,383
Jack Salter.
128
00:09:52,384 --> 00:09:56,889
TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING
CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO
129
00:10:38,972 --> 00:10:39,806
Jack.
130
00:10:41,517 --> 00:10:42,476
¡Jack!
131
00:10:45,854 --> 00:10:46,897
¡Salter!
132
00:10:50,901 --> 00:10:53,111
Tienes visita. No tardes.
133
00:10:53,111 --> 00:10:55,239
Capa quiere eso listo para ayer.
134
00:11:04,623 --> 00:11:06,083
Es un concurso.
135
00:11:08,001 --> 00:11:10,879
Los corredores virtuales
más rápidos del mundo...
136
00:11:12,005 --> 00:11:13,340
...competirán en un campamento.
137
00:11:13,841 --> 00:11:17,094
Y el ganador competirá
para la escudería Nissan.
138
00:11:19,263 --> 00:11:23,100
¿Tú qué ganas con eso?
¿Una oficina más grande?
139
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
Ojalá.
140
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
Es una locura. No funcionará.
Es demasiado peligroso.
141
00:11:27,396 --> 00:11:28,814
¿Por qué?
142
00:11:28,814 --> 00:11:31,525
¿En serio crees
que puedes poner a un chico...
143
00:11:31,525 --> 00:11:33,902
...que solo ha jugado videojuegos
en su cuarto...
144
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
...en un cohete a 320 km/hora?
145
00:11:36,780 --> 00:11:38,782
Lo hará pedazos.
146
00:11:39,366 --> 00:11:42,077
Estos jugadores
tienen más tiempo de pista...
147
00:11:42,077 --> 00:11:44,538
...que tú en toda tu carrera.
148
00:11:44,538 --> 00:11:47,291
Claro, ¿en una consola?
149
00:11:47,666 --> 00:11:51,628
Sabes que si hay un accidente aquí,
no hay botón de reinicio, ¿verdad?
150
00:11:51,628 --> 00:11:54,089
¿Con cuántos acudiste antes de mí?
151
00:11:54,506 --> 00:11:56,216
- Algunos.
- Sí. "Algunos".
152
00:11:57,134 --> 00:11:58,552
Muchos.
153
00:11:58,552 --> 00:12:01,305
Pero nadie con tu experiencia
en particular.
154
00:12:01,305 --> 00:12:04,099
Ay, por favor, hermano.
155
00:12:04,099 --> 00:12:07,144
No he sido director de ingeniería
en 15 años.
156
00:12:09,855 --> 00:12:12,941
Estos chicos también son marginados.
157
00:12:13,442 --> 00:12:15,360
Esto es inédito...
158
00:12:15,360 --> 00:12:17,779
...igual que un chico de Iowa
que corrió en Le Mans.
159
00:12:18,238 --> 00:12:20,699
Sí. Mira cómo acabó.
160
00:12:22,618 --> 00:12:25,537
¿No quieres quitarle la pista
a estos idiotas...
161
00:12:25,537 --> 00:12:27,080
...que creen que pueden comprarla?
162
00:12:29,374 --> 00:12:32,836
Es la oportunidad de competir de nuevo.
163
00:12:32,836 --> 00:12:35,214
¿No quieres un último intento?
164
00:12:37,841 --> 00:12:40,177
Esos días
están en mi retrovisor, amigo.
165
00:12:40,177 --> 00:12:41,929
¿Entonces qué haces aquí?
166
00:12:42,554 --> 00:12:44,765
En algún lugar, hay un chico...
167
00:12:44,765 --> 00:12:48,143
...más rápido que todos estos idiotas...
168
00:12:49,311 --> 00:12:53,482
...que no ha tenido la oportunidad
de mostrarle al mundo su talento.
169
00:12:53,482 --> 00:12:55,234
¡Lo voy a encontrar!
170
00:12:55,234 --> 00:12:56,568
Sí, cool.
171
00:13:17,422 --> 00:13:20,926
{\an8}Corrí contra el mejor jugador
de Gran Turismo del mundo.
172
00:13:20,926 --> 00:13:22,010
Aquí tienen.
173
00:13:22,010 --> 00:13:23,762
Ay, qué delicia.
174
00:13:23,762 --> 00:13:26,682
Ensalada de lenteja. Mi favorita.
175
00:13:26,682 --> 00:13:30,227
- Sin sarcasmo en la mesa, por favor.
- Sin diversión en la mesa, por favor.
176
00:13:30,227 --> 00:13:33,689
Eres un atleta dedicado.
La dieta es importante. Come.
177
00:13:33,689 --> 00:13:36,733
Comienzas de lateral mañana.
Muchos te estarán viendo.
178
00:13:39,403 --> 00:13:41,196
Perdón. Lo siento.
179
00:13:42,781 --> 00:13:46,285
Cuando sea profesional,
cenaré en un asador a diario.
180
00:13:46,285 --> 00:13:47,494
Tú también estarás, Jann.
181
00:13:48,120 --> 00:13:49,746
Serás nuestro mesero.
182
00:13:50,122 --> 00:13:51,206
Qué gracioso.
183
00:13:51,206 --> 00:13:54,084
Pero no seré mesero. Tengo planes.
184
00:13:54,543 --> 00:13:57,337
Lo dice el vendedor de calcetines
de un almacén.
185
00:13:57,337 --> 00:13:58,881
- Coby.
- Coby, basta.
186
00:13:58,881 --> 00:14:01,049
- Te estás luciendo.
- Está bien.
187
00:14:01,675 --> 00:14:04,011
¿Has pensado en volver
a la universidad?
188
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
Mamá, lo hemos hablado muchas veces.
189
00:14:06,430 --> 00:14:09,349
La ingeniería de automovilismo
es un paso en esa dirección.
190
00:14:09,349 --> 00:14:12,603
Y te dije que en la universidad
no nos dejaban manejar.
191
00:14:13,562 --> 00:14:15,314
¿Otra vez con las carreras?
192
00:14:15,689 --> 00:14:18,192
¿No decías: "Siempre haz
algo que ames"?
193
00:14:19,151 --> 00:14:24,323
Sí. Lo decía, pero hablaba
de algo realista.
194
00:14:24,323 --> 00:14:28,452
Por años jugué fútbol de tercera
antes de mi primer contrato profesional.
195
00:14:28,452 --> 00:14:31,955
Puedo empezar desde abajo.
Trabajar en los pits. En mantenimiento.
196
00:14:32,331 --> 00:14:34,166
Pero no es nuestro mundo, hijo.
197
00:14:35,375 --> 00:14:37,127
¿Sabes lo que cuesta correr autos?
198
00:14:37,127 --> 00:14:38,712
Es lo que amo.
199
00:14:40,214 --> 00:14:41,215
En lo que soy bueno.
200
00:14:45,219 --> 00:14:47,930
Las lentejas están ricas.
201
00:14:49,556 --> 00:14:50,849
No tengo hambre.
202
00:14:55,354 --> 00:14:58,273
LONDRES
INGLATERRA
203
00:15:09,868 --> 00:15:12,663
Toda la vida he invertido en talento...
204
00:15:12,663 --> 00:15:15,082
...que me garantice
alcanzar la grandeza...
205
00:15:15,082 --> 00:15:18,168
...y ese es nuestro objetivo
esta temporada.
206
00:15:19,294 --> 00:15:20,838
Ser la élite.
207
00:15:21,839 --> 00:15:22,673
¿No?
208
00:15:22,673 --> 00:15:26,426
Nicky, querido, el año pasado
comenzamos mal.
209
00:15:26,885 --> 00:15:28,303
Pero este...
210
00:15:28,303 --> 00:15:32,140
...todo, desde los autos hasta el equipo,
serán los mejores.
211
00:15:32,391 --> 00:15:34,810
Este año será el mejor.
212
00:15:36,854 --> 00:15:39,731
Esta temporada será genial,
pero depende de la dedicación.
213
00:15:40,649 --> 00:15:41,483
El talento.
214
00:15:43,068 --> 00:15:46,989
Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes
como de mí mismo...
215
00:15:46,989 --> 00:15:49,283
...si no están a la altura se irán.
216
00:15:49,575 --> 00:15:52,202
Nick, corriste bien hoy.
217
00:15:54,621 --> 00:15:56,290
¿Tienes algo que decir?
218
00:15:56,290 --> 00:16:00,294
No llevas suficiente velocidad
en la curva cuatro.
219
00:16:02,171 --> 00:16:04,923
Lo sabes, ¿no? Frenas antes,
deberías aguantar.
220
00:16:04,923 --> 00:16:08,260
Ah, ¿me estás dando consejos ahora?
221
00:16:13,515 --> 00:16:15,559
Eres buen piloto, Nick.
222
00:16:15,559 --> 00:16:17,811
No sé cuántas veces
tienes que escucharlo.
223
00:16:18,103 --> 00:16:21,690
Pero te pones sensible.
Y cuando estás sensible...
224
00:16:26,320 --> 00:16:27,362
Eres un mecánico.
225
00:16:28,363 --> 00:16:32,159
Si quiero consejos de manejo,
hablaré con mi líder de equipo.
226
00:16:32,159 --> 00:16:35,287
No con un acabado
que no pudo triunfar hace 50 años.
227
00:16:40,876 --> 00:16:43,712
Este es el buzón de Danny Moore.
Deja tu mensaje.
228
00:16:44,296 --> 00:16:46,048
Dile a Nissan que lo haré.
229
00:16:46,048 --> 00:16:48,634
No pasaré otro minuto
con este circo pretencioso.
230
00:16:48,634 --> 00:16:50,969
Les enseñaré a tus gamers
a manejar.
231
00:16:50,969 --> 00:16:53,805
Solo deben demostrarme que pueden.
232
00:16:54,389 --> 00:16:56,767
Si siento que es inseguro, me voy.
233
00:16:56,767 --> 00:16:58,977
No quiero sangre en las manos.
234
00:17:03,232 --> 00:17:04,483
¿Cómo van, gamers?
235
00:17:06,234 --> 00:17:08,111
CAFÉ GAMERLAND
CARDIFF, GALES
236
00:17:08,111 --> 00:17:10,906
Mi sonido favorito. El de los clicks.
¿Qué tal, hermano?
237
00:17:11,365 --> 00:17:13,325
Bien, bien, bien.
238
00:17:17,621 --> 00:17:18,622
Disculpa.
239
00:17:18,622 --> 00:17:21,165
-¿Me ayudas, por favor?
- Sí. Con gusto.
240
00:17:26,588 --> 00:17:29,258
No es cierto.
241
00:17:29,258 --> 00:17:32,886
Bro, tienes que ver esto!
242
00:17:35,305 --> 00:17:37,349
¡¡¡Bro, tienes que ver esto!!!
243
00:17:37,349 --> 00:17:39,101
Tengo un minuto. ¿Qué quieres?
244
00:17:41,812 --> 00:17:43,105
¡Felicidades, Jann Mardenborough!
245
00:17:43,105 --> 00:17:45,899
¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR
POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT!
246
00:17:52,990 --> 00:17:53,949
Viejo.
247
00:17:57,494 --> 00:17:59,955
-¿Qué es esto?
- Vi el mensaje en la pantalla.
248
00:17:59,955 --> 00:18:02,291
Dice que la última cuenta
ingresada en esta consola...
249
00:18:02,291 --> 00:18:04,585
...registró una de las vueltas
más rápidas del RU.
250
00:18:04,585 --> 00:18:05,794
Era tu cuenta.
251
00:18:05,794 --> 00:18:08,547
- Es una broma.
- No. Es un concurso.
252
00:18:08,547 --> 00:18:09,798
PRESIONA AQUÍ
PARA SABER MÁS
253
00:18:12,050 --> 00:18:13,093
Presiona play.
254
00:18:13,886 --> 00:18:15,095
GRAN TURISMO 7
EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO
255
00:18:15,095 --> 00:18:18,640
Si eres una de las muy pocas personas
que recibieron este mensaje...
256
00:18:18,640 --> 00:18:23,604
...significa que lograste
la vuelta más rápida en Gran Turismo.
257
00:18:23,604 --> 00:18:27,065
Mañana habrá una carrera virtual.
258
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Gana, y te espera una oportunidad
única en la vida.
259
00:18:30,527 --> 00:18:32,821
Hemos creado una academia...
260
00:18:32,821 --> 00:18:35,782
...para reclutar a los mejores
corredores virtuales del mundo...
261
00:18:35,782 --> 00:18:38,702
...y entrenarlos para correr
autos reales.
262
00:18:38,702 --> 00:18:43,332
Queremos demostrarle al mundo
que el sueño imposible se puede cumplir.
263
00:18:46,710 --> 00:18:47,711
¿Esto es real?
264
00:18:47,711 --> 00:18:50,547
Tanto como un choque múltiple.
Mal ejemplo.
265
00:18:50,881 --> 00:18:52,758
Tienes que practicar ya.
266
00:19:05,979 --> 00:19:07,356
¿Por qué no sigues el carril?
267
00:19:07,356 --> 00:19:08,690
Estoy experimentando.
268
00:19:11,151 --> 00:19:13,987
Los demás pilotos siguen esa línea.
269
00:19:13,987 --> 00:19:18,075
Si yo me abro de esta forma...
270
00:19:18,617 --> 00:19:20,410
...a veces les gano.
271
00:19:20,410 --> 00:19:21,828
Así.
272
00:19:24,164 --> 00:19:25,624
Si no funciona, lo reinicio.
273
00:19:25,874 --> 00:19:27,042
Descansa, hijo.
274
00:19:27,042 --> 00:19:28,377
Igual, papá.
275
00:19:29,086 --> 00:19:32,005
Si recibiste este mensaje,
significa que eres uno...
276
00:19:32,005 --> 00:19:36,009
...de los mejores jugadores
de Gran Turismo del mundo ahora.
277
00:19:36,844 --> 00:19:37,761
¿Qué?
278
00:19:38,637 --> 00:19:39,888
¿Estás viendo porno?
279
00:19:39,888 --> 00:19:42,057
- No.
- Mentiroso.
280
00:19:42,057 --> 00:19:44,768
Ven. Haremos una fiesta en el muelle.
281
00:19:44,768 --> 00:19:46,186
¿Tomaste las llaves?
282
00:19:47,813 --> 00:19:50,941
Coby, es tu último strike.
Mamá te matará si haces un lío.
283
00:19:50,941 --> 00:19:53,360
Por eso usaremos tu ventana.
284
00:19:53,652 --> 00:19:56,071
Lo siento. Debo practicar.
285
00:19:58,490 --> 00:19:59,908
Supe que Audrey va a ir.
286
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Vamos.
287
00:20:15,257 --> 00:20:16,842
Coby, dame las llaves.
288
00:20:16,842 --> 00:20:17,926
No.
289
00:20:18,594 --> 00:20:19,845
Déjame manejar.
290
00:20:19,845 --> 00:20:21,305
Yo soy mejor conductor.
291
00:20:21,680 --> 00:20:25,475
Es absurdo, Coby.
No puedo creer que te dejaré manejar.
292
00:20:25,475 --> 00:20:27,811
No puedo creer que te invité.
Entra, Jann.
293
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
No choques el auto de papá.
294
00:20:32,274 --> 00:20:34,943
Suelta el clutch.
Creí que sabías manejar.
295
00:20:38,572 --> 00:20:39,990
Salud.
296
00:20:40,782 --> 00:20:42,784
¡Simúlame, Janny!
297
00:20:47,789 --> 00:20:48,624
Hola.
298
00:20:50,000 --> 00:20:50,834
Hola.
299
00:20:51,585 --> 00:20:53,629
¿Te diviertes aquí?
300
00:20:55,005 --> 00:20:58,550
Sí, iba a ir para allá en un momento.
301
00:20:58,550 --> 00:20:59,593
¿Sí?
302
00:20:59,593 --> 00:21:02,054
Estábamos hablando de viajar.
303
00:21:02,679 --> 00:21:04,181
-¿En serio?
- Sí.
304
00:21:04,723 --> 00:21:06,558
¿A veces no te dan ganas de...
305
00:21:06,558 --> 00:21:10,521
...hacer tu maleta, salir de aquí
y no mirar atrás?
306
00:21:11,355 --> 00:21:12,564
Siempre.
307
00:21:12,564 --> 00:21:13,982
-¿Sí?
- Sí.
308
00:21:14,900 --> 00:21:16,443
A mí también.
309
00:21:18,362 --> 00:21:21,490
Si pudiera ir a un lugar del mundo...
310
00:21:21,490 --> 00:21:23,700
...sería a Nueva York.
311
00:21:24,159 --> 00:21:24,993
¿Por qué?
312
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
Dicen que la pizza es buena.
313
00:21:26,995 --> 00:21:29,331
Sí. Eso he escuchado.
314
00:21:29,331 --> 00:21:31,041
-¿Sí?
- Sí.
315
00:21:32,209 --> 00:21:33,043
¿Y tú?
316
00:21:35,462 --> 00:21:36,880
Esto es estresante.
317
00:21:38,799 --> 00:21:41,426
Te estoy apuntando,
¿qué quieres visitar antes de morir?
318
00:21:41,426 --> 00:21:42,970
Tokio. Listo.
319
00:21:43,595 --> 00:21:45,764
- Bien. Tokio.
- Tokio.
320
00:21:46,682 --> 00:21:50,435
¿Es por el tipo que creó tu videojuego?
321
00:21:50,435 --> 00:21:53,856
Sí, pero técnicamente no es un juego.
322
00:21:56,233 --> 00:21:58,652
En realidad,
es un simulador de carreras.
323
00:21:58,652 --> 00:22:00,737
Claro. Entiendo.
324
00:22:03,115 --> 00:22:04,491
Lo siento.
325
00:22:05,492 --> 00:22:08,078
¿Qué es lo que amas tanto
de las carreras?
326
00:22:08,537 --> 00:22:09,872
Pues...
327
00:22:10,873 --> 00:22:13,917
A veces, cuando manejo...
328
00:22:13,917 --> 00:22:16,837
...puedo ir muy rápido...
329
00:22:17,421 --> 00:22:21,258
...y lo demás se mueve tan lento...
330
00:22:21,258 --> 00:22:25,679
...que es como si el resto del mundo desapareciera.
331
00:22:25,679 --> 00:22:28,557
Solo estás tú, el auto...
332
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
...y nada más.
333
00:22:30,809 --> 00:22:32,311
Es casi mágico.
334
00:22:32,311 --> 00:22:33,228
Mágico.
335
00:22:34,855 --> 00:22:36,106
¡Apaguen la fogata!
336
00:22:36,481 --> 00:22:37,566
¡Apáguenla!
337
00:22:38,984 --> 00:22:42,196
- Creo que debo irme.
- Sí.
338
00:22:42,196 --> 00:22:43,989
Mi tren sale temprano.
339
00:22:45,199 --> 00:22:47,951
Brighton debe ser mejor que aquí.
340
00:22:48,702 --> 00:22:51,163
Sí. Así es.
341
00:22:52,539 --> 00:22:55,584
Escríbeme algún día, Jann.
Estaré al pendiente.
342
00:22:55,584 --> 00:22:58,086
Suerte con la simulación.
343
00:22:59,630 --> 00:23:01,423
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
344
00:23:01,423 --> 00:23:02,966
¡Audrey, vámonos!
345
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
Ay, ¡no inventes!
346
00:23:08,305 --> 00:23:11,391
¡Manejas más lento que mi abuela!
¡Acelera!
347
00:23:11,808 --> 00:23:13,977
Por algo voy manejando yo.
348
00:23:13,977 --> 00:23:17,439
- Soy el sobrio. Calma.
- Ve si tienen cerveza para mí.
349
00:23:17,439 --> 00:23:18,357
¡Oigan!
350
00:23:18,690 --> 00:23:20,025
¡Oigan!
351
00:23:21,235 --> 00:23:22,277
¿Tienen más cervezas?
352
00:23:22,277 --> 00:23:25,489
¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo!
353
00:23:25,989 --> 00:23:28,158
¡Te invito un par de pintas!
354
00:23:32,996 --> 00:23:34,498
No es posible.
355
00:23:34,498 --> 00:23:36,416
Siéntate bien. Basta.
356
00:23:36,416 --> 00:23:39,294
Estoy frito. Acabado.
357
00:23:39,294 --> 00:23:41,463
- El capitán me quitará la beca...
- Cállate.
358
00:23:42,047 --> 00:23:43,757
Silencio.
359
00:23:44,424 --> 00:23:47,386
Cinturones. Pónganselos.
360
00:23:49,805 --> 00:23:51,890
Se acabó mi carrera en el fútbol.
361
00:23:51,890 --> 00:23:53,809
¿Qué vamos a hacer?
362
00:23:54,935 --> 00:23:57,604
Pasaremos la noche en la cárcel
si nos arrestan.
363
00:23:57,896 --> 00:24:00,190
No, ¿qué? No, imposible.
364
00:24:00,190 --> 00:24:01,608
¡Cállense!
365
00:24:04,027 --> 00:24:05,946
Los pararon a ellos, no a nosotros.
366
00:24:07,364 --> 00:24:09,408
No faltaré a mi carrera mañana.
367
00:24:13,996 --> 00:24:15,789
¿Qué crees que estás haciendo?
368
00:24:22,629 --> 00:24:24,339
¡No puede ser!
369
00:24:26,049 --> 00:24:28,468
- Voy a vomitar.
- No en el auto de mi papá.
370
00:24:39,104 --> 00:24:39,938
¡Jann!
371
00:24:54,286 --> 00:24:56,413
Tranquilos, tranquilos.
372
00:24:59,041 --> 00:25:01,460
{\an8}EVASIÓN POLICIACA
373
00:25:02,211 --> 00:25:03,545
¿Ya se fueron?
374
00:25:07,841 --> 00:25:09,718
¡Sí, no iremos a la cárcel!
375
00:25:10,677 --> 00:25:12,721
{\an8}META LOGRADA
376
00:25:20,354 --> 00:25:24,066
Maldición. Va a saber que tomé
al verte manejar.
377
00:25:24,066 --> 00:25:26,318
- Le dirá a mi entrenador.
- No le dirá nada.
378
00:25:26,318 --> 00:25:28,987
Te quiere en el equipo
más de lo que tú lo quieres estar.
379
00:25:31,406 --> 00:25:33,742
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa.
380
00:25:34,409 --> 00:25:37,412
Di que soy mejor conductor
y me echo la culpa. Dilo.
381
00:25:37,412 --> 00:25:39,831
- Di que soy mejor conductor.
- Eres mejor conductor.
382
00:25:46,672 --> 00:25:49,675
Acoplamos la locomotora
con los vagones, ¿sí?
383
00:25:49,675 --> 00:25:50,759
Sí.
384
00:25:50,759 --> 00:25:52,052
Se conecta la barra.
385
00:25:52,553 --> 00:25:53,679
Lo neumático.
386
00:25:53,679 --> 00:25:54,596
Sí.
387
00:25:54,596 --> 00:25:56,056
Bro, ya va a empezar la carrera.
¡No llegues tarde!
388
00:25:56,056 --> 00:25:57,432
Y se suelta.
389
00:25:58,934 --> 00:26:02,646
¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado?
390
00:26:02,646 --> 00:26:04,982
- Perdón. No.
- Sí. Trae el carrito.
391
00:26:05,774 --> 00:26:07,985
Papá, pago con gusto...
392
00:26:07,985 --> 00:26:11,071
...el daño al espejo,
la pintura y demás...
393
00:26:11,071 --> 00:26:16,535
...pero quisiera saber cuántas sesiones
de estas debo hacer.
394
00:26:16,535 --> 00:26:18,537
¿Crees que estás aquí por eso?
395
00:26:18,954 --> 00:26:20,289
¿No es por eso?
396
00:26:21,748 --> 00:26:24,293
No estás aquí
por haber roto el espejo del auto...
397
00:26:24,293 --> 00:26:26,295
...ni porque lo tomaste sin permiso.
398
00:26:27,004 --> 00:26:28,505
¿Entonces por qué estoy aquí?
399
00:26:28,505 --> 00:26:33,218
Porque aquí es donde terminas
cuando no tienes un plan.
400
00:26:34,803 --> 00:26:36,180
Espera.
401
00:26:37,931 --> 00:26:39,808
¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo?
402
00:26:40,434 --> 00:26:43,103
¿Crees que jugando
tu tonto videojuego de autos...
403
00:26:43,103 --> 00:26:45,230
...te convertirás en piloto de carreras?
404
00:26:46,190 --> 00:26:49,902
O vuelves a estudiar
y buscas algo alcanzable...
405
00:26:49,902 --> 00:26:52,112
...o te unes a mí aquí ahora.
406
00:26:52,112 --> 00:26:54,573
Porque no hay futuro en las carreras.
407
00:26:56,950 --> 00:26:58,285
Me voy.
408
00:27:02,915 --> 00:27:05,042
Voy saliendo del patio.
409
00:27:05,042 --> 00:27:07,753
¡Date prisa!
410
00:27:07,753 --> 00:27:09,296
La carrera de calificación
inicia a las 3:00 P. M. GMT
411
00:27:09,296 --> 00:27:10,672
La carrera iniciará en 10:37
412
00:27:14,510 --> 00:27:15,802
Contesta, contesta.
413
00:27:15,802 --> 00:27:17,554
- Ya voy.
- La carrera es en dos minutos.
414
00:27:17,554 --> 00:27:19,348
- Necesito que me registres.
- Ya lo hice,
415
00:27:19,348 --> 00:27:21,517
pero inician en marcha.
No puedo controlarlo.
416
00:27:21,517 --> 00:27:23,393
Si no llego cuando den luz verde, comienza.
417
00:27:23,393 --> 00:27:25,479
No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede.
418
00:27:25,479 --> 00:27:28,315
- Tú debes ser el piloto.
- Si no llego, se acabó.
419
00:27:28,315 --> 00:27:30,108
Jann Mardenborough
La carrera de calificación inicia en
420
00:27:30,108 --> 00:27:32,611
Estamos por iniciar
la carrera de clasificación europea.
421
00:27:32,611 --> 00:27:36,156
¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar!
422
00:27:36,156 --> 00:27:38,242
Mucha suerte a todos los gamers.
423
00:27:38,242 --> 00:27:39,243
¡Ya, ya!
424
00:27:39,243 --> 00:27:42,579
Tres, dos uno...
425
00:27:42,579 --> 00:27:43,997
¡Arrancamos!
426
00:27:45,415 --> 00:27:46,333
¿Puedes alcanzarlos?
427
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
Creo que sí.
428
00:27:48,460 --> 00:27:49,962
Persol, ¿a cuántos me enfrento?
429
00:27:49,962 --> 00:27:52,005
Vas contra los 19 mejores de Europa.
430
00:27:54,716 --> 00:27:59,096
Estás en la posición 17,
pero te quedan diez vueltas.
431
00:27:59,096 --> 00:28:01,431
Debes ganar para ir a la academia.
Tú puedes.
432
00:28:03,934 --> 00:28:05,853
Relajado, nene. Relajado.
433
00:28:09,231 --> 00:28:12,150
¡Te está bloqueando! ¡Haz algo!
434
00:28:12,734 --> 00:28:14,319
Se acaba el tiempo.
435
00:28:24,496 --> 00:28:27,207
Iré por afuera.
No hay tiempo para juegos.
436
00:28:49,897 --> 00:28:52,065
Sí, Jann. Así se hace.
437
00:28:52,524 --> 00:28:54,109
Dos segundos atrás del siguiente.
438
00:28:58,071 --> 00:28:59,740
Llegó la hora. Última vuelta, acelera.
439
00:29:02,492 --> 00:29:03,744
¡Vamos, Jann!
440
00:29:03,744 --> 00:29:06,538
- El segundo puesto derrapó.
-¡Mierda!
441
00:29:09,333 --> 00:29:10,876
Voy seis segundos detrás del líder.
442
00:29:12,169 --> 00:29:13,295
Curva final.
443
00:29:13,629 --> 00:29:14,463
{\an8}Tú puedes, Jann.
444
00:29:14,463 --> 00:29:15,589
¡Presiona!
445
00:29:18,425 --> 00:29:19,801
Sí. Sí. Sí.
446
00:29:20,385 --> 00:29:22,095
¡Es él! ¡Ahí está!
447
00:29:28,268 --> 00:29:29,102
1.o
448
00:29:33,774 --> 00:29:36,193
1.o
¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT!
449
00:29:43,158 --> 00:29:46,411
¿Lo dejarás ir
sin saber quién opera el campamento?
450
00:29:46,870 --> 00:29:48,997
Solo irá a Northampton.
451
00:29:48,997 --> 00:29:52,626
Va a correr autos.
¿Sabes lo peligroso que es?
452
00:29:52,626 --> 00:29:55,963
Papá, tú fuiste el que dijo:
"Ve a hacer algo real".
453
00:29:55,963 --> 00:29:58,549
¿Ahora es demasiado peligroso?
Decídete.
454
00:29:58,549 --> 00:30:01,176
Esto no se ha hecho nunca, Jann.
455
00:30:01,176 --> 00:30:03,470
Es una farsa. Apenas si has manejado
un auto real.
456
00:30:03,470 --> 00:30:05,806
Papá, he corrido miles de horas.
457
00:30:06,098 --> 00:30:08,392
Pero no es lo mismo, hijo.
458
00:30:09,726 --> 00:30:12,521
Los pilotos reales
son atletas profesionales. No como...
459
00:30:14,523 --> 00:30:15,983
¿Recuerdas ese día?
460
00:30:16,900 --> 00:30:20,153
Tú me tomaste esa foto a los 5 años.
461
00:30:20,153 --> 00:30:24,241
Lo único que quise desde entonces
fue ser piloto.
462
00:30:28,620 --> 00:30:30,289
Y lo seré.
463
00:30:32,666 --> 00:30:34,418
Creas o no en mí.
464
00:30:44,469 --> 00:30:46,430
Bienvenidos a la academia GT.
465
00:30:46,430 --> 00:30:48,640
ACADEMIA GT
CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO
466
00:30:53,896 --> 00:30:55,022
Hola.
467
00:30:58,317 --> 00:30:59,693
Ustedes diez...
468
00:31:01,737 --> 00:31:04,489
...provenientes
de ocho distintos países...
469
00:31:05,365 --> 00:31:07,910
...son los mejores pilotos virtuales...
470
00:31:08,619 --> 00:31:09,912
...del mundo.
471
00:31:12,748 --> 00:31:15,918
Han superado increíbles obstáculos
para estar aquí.
472
00:31:16,335 --> 00:31:18,295
Ahora están en esta pista...
473
00:31:19,546 --> 00:31:22,466
...con una enorme oportunidad.
474
00:31:22,925 --> 00:31:25,761
El ganador tendrá un lugar...
475
00:31:26,261 --> 00:31:28,305
...en la escudería Nissan...
476
00:31:30,516 --> 00:31:33,936
...y un puesto
en la historia de las carreras.
477
00:31:35,312 --> 00:31:39,149
Ahora, les presento
al director de ingeniería...
478
00:31:39,149 --> 00:31:42,444
...quien les enseñará cómo lograrlo,
Jack Salter.
479
00:31:42,861 --> 00:31:44,112
El tipo es una leyenda.
480
00:31:44,112 --> 00:31:46,990
Bien, la gente a mis espaldas...
481
00:31:47,574 --> 00:31:52,037
...ansía que demuestren
que pueden lograr lo imposible.
482
00:31:52,704 --> 00:31:54,831
Yo voy a demostrar lo contrario.
483
00:32:01,839 --> 00:32:03,799
Hola. ¿Cómo te llamas?
484
00:32:04,800 --> 00:32:05,968
Jann Mardenborough.
485
00:32:06,260 --> 00:32:08,262
Jann. Qué alto eres.
486
00:32:08,637 --> 00:32:10,305
¿Cabes en el auto?
487
00:32:10,305 --> 00:32:11,849
No lo sé.
488
00:32:12,432 --> 00:32:15,060
Pero en el juego, sí.
489
00:32:18,063 --> 00:32:19,940
Esto no es un juego.
490
00:32:27,573 --> 00:32:29,032
Las carreras.
491
00:32:29,032 --> 00:32:32,494
Requieren fuerza,
una tremenda voluntad...
492
00:32:33,245 --> 00:32:35,205
...inteligencia, sensibilidad.
493
00:32:35,622 --> 00:32:38,625
Solo hay un puñado de personas
en todo el mundo...
494
00:32:38,625 --> 00:32:41,879
...que lo hacen al nivel
que se les exigirá a ustedes.
495
00:32:42,588 --> 00:32:45,883
En una carrera,
las fuerzas g serán el doble...
496
00:32:45,883 --> 00:32:50,262
...de lo que un astronauta experimenta
en el despegue.
497
00:32:50,262 --> 00:32:53,891
Y bajo esas condiciones,
se verán obligados...
498
00:32:53,891 --> 00:32:57,311
...a tomar decisiones en fracciones
de segundo que podrían matarlos.
499
00:32:57,311 --> 00:32:58,896
O peor...
500
00:32:59,605 --> 00:33:01,481
...matar a alguien más.
501
00:33:02,482 --> 00:33:04,401
Son riesgos increíbles.
502
00:33:05,027 --> 00:33:07,196
Y si no están dispuestos a correrlos...
503
00:33:07,196 --> 00:33:09,364
...quiero que se vayan.
504
00:33:09,948 --> 00:33:12,576
No es para avergonzarse.
505
00:33:12,576 --> 00:33:17,247
Si se quedan, los presionaré
como jamás los han presionado...
506
00:33:17,247 --> 00:33:20,375
...y demostraré
que no tienen lo necesario.
507
00:33:20,667 --> 00:33:23,337
Porque con ver
a cualquiera de ustedes...
508
00:33:24,421 --> 00:33:26,298
...ya sé que no lo tienen.
509
00:33:29,051 --> 00:33:30,385
Bienvenidos.
510
00:33:35,599 --> 00:33:37,559
Buena motivación, Churchill.
511
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
Creo que entendieron.
512
00:33:39,061 --> 00:33:40,270
Escuchen.
513
00:33:41,021 --> 00:33:42,523
Este era mi sueño.
514
00:33:43,732 --> 00:33:45,526
Tomar pilotos virtuales...
515
00:33:46,235 --> 00:33:47,778
...ponerlos en autos reales...
516
00:33:48,529 --> 00:33:52,533
...y hacerlos competir
contra pilotos profesionales.
517
00:33:52,533 --> 00:33:55,118
Esta es su oportunidad
de hacer realidad...
518
00:33:55,118 --> 00:33:56,453
ACEITE DE MOTOR
NIVEL DE ACEITE OK
519
00:33:56,453 --> 00:33:58,205
...los sueños. ¡Arranquen!
520
00:34:03,919 --> 00:34:06,421
Es la primera vez que están
en un auto de carreras...
521
00:34:06,421 --> 00:34:09,967
...en lugar de sentados
frente a una pantalla.
522
00:34:09,967 --> 00:34:12,427
{\an8}Hay muchas similitudes
en cuanto a aceleración y frenado.
523
00:34:12,427 --> 00:34:13,428
{\an8}LEAH VEGA
EE. UU.
524
00:34:14,137 --> 00:34:16,514
{\an8}Cómo tomar las curvas,
cómo usar los frenos...
525
00:34:16,514 --> 00:34:18,976
- ...hallar tu carril en la pista.
- Es la oportunidad...
526
00:34:18,976 --> 00:34:20,601
...que todos estábamos buscando...
527
00:34:20,601 --> 00:34:22,688
{\an8}...de ser lo que deseamos toda la vida.
528
00:34:22,688 --> 00:34:24,481
{\an8}Nunca se sabe qué tan alto
puedes llegar.
529
00:34:24,481 --> 00:34:25,399
{\an8}AVI BHATT
G. B.
530
00:34:25,399 --> 00:34:26,775
Los sueños se pueden cumplir.
531
00:34:26,775 --> 00:34:27,734
Bien, Jann.
532
00:34:27,734 --> 00:34:29,194
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
533
00:34:29,194 --> 00:34:32,906
Recuerda, esto se trata
de soltura mediática.
534
00:34:32,906 --> 00:34:35,492
¿Cuándo supiste
que querías ser piloto?
535
00:34:36,743 --> 00:34:39,913
{\an8}Los autos me gustan
desde que era niño.
536
00:34:43,667 --> 00:34:44,501
¡Acelera! ¡Venga!
537
00:34:45,127 --> 00:34:47,838
Van a competir
en distintos ejercicios...
538
00:34:47,838 --> 00:34:52,176
...para determinar la habilidad de quiénes
se refleja en un auto real.
539
00:34:53,719 --> 00:34:57,097
No estaba consciente
de las exigencias físicas...
540
00:34:57,097 --> 00:34:58,974
{\an8}...que requeriría un auto.
541
00:34:58,974 --> 00:35:00,851
{\an8}¿Qué opinas de tus competidores?
542
00:35:00,851 --> 00:35:02,227
{\an8}Son geniales.
543
00:35:02,227 --> 00:35:03,812
¿Qué hay de Matty?
544
00:35:03,812 --> 00:35:06,565
{\an8}A cada quién lo suyo. Es muy seguro.
Bien por él.
545
00:35:06,565 --> 00:35:07,649
¿Qué opinas de Jann?
546
00:35:07,649 --> 00:35:10,861
{\an8}Es igual que cualquier otro piloto.
Un auto por rebasar.
547
00:35:10,861 --> 00:35:11,820
{\an8}MATTY DAVIS
EE. UU.
548
00:35:11,820 --> 00:35:13,447
Matty y sus respuestas.
549
00:35:13,447 --> 00:35:15,073
Ponte el cinturón. Iremos rápido.
550
00:35:15,073 --> 00:35:16,200
Vamos a ver.
551
00:35:16,700 --> 00:35:17,951
Somos gamers.
552
00:35:17,951 --> 00:35:18,869
{\an8}JOO-HWAN LEE COREA
553
00:35:18,869 --> 00:35:21,371
- Somos competitivos.
-¡Venga, sin errores!
554
00:35:23,123 --> 00:35:24,166
Ay, no.
555
00:35:24,166 --> 00:35:26,293
Esto es un espectáculo de marketing.
556
00:35:26,293 --> 00:35:29,129
- Hagamos unas tomas desde el helicóptero.
-¿Haciendo qué?
557
00:35:29,129 --> 00:35:33,717
Siguiendo a los chicos en la pista,
toma notas, actúa como ingeniero, lúcete.
558
00:35:33,717 --> 00:35:36,845
No puedo evaluar a los pilotos
desde un helicóptero.
559
00:35:36,845 --> 00:35:40,349
Es lo más tonto
que he oído en la vida.
560
00:35:40,349 --> 00:35:42,392
No subiré a esa cosa.
561
00:35:50,651 --> 00:35:52,694
Vas bien, Matty,
buen trabajo en la recta.
562
00:35:52,694 --> 00:35:53,779
Buen carril.
563
00:35:57,574 --> 00:35:59,368
¡Debes acelerar! ¡Dale!
564
00:36:00,619 --> 00:36:04,122
Yo seré su juez. Seré su jurado.
565
00:36:04,122 --> 00:36:06,959
A correr, chicosgamers.
566
00:36:06,959 --> 00:36:09,253
Debe ser algo nuevo para ustedes.
567
00:36:09,253 --> 00:36:11,171
La última vez que estiraron las piernas...
568
00:36:11,171 --> 00:36:15,175
...fue para ir por bocadillos al refri.
569
00:36:15,175 --> 00:36:16,927
Si se cansan, se descuidan.
570
00:36:16,927 --> 00:36:18,554
Si se descuidan, salen heridos.
571
00:36:18,554 --> 00:36:20,430
¡Y luego pierden carreras!
572
00:36:20,430 --> 00:36:23,684
{\an8}Supe que su entrenador, Jack,
es un poco duro con ustedes.
573
00:36:23,684 --> 00:36:24,601
{\an8}CHLOE MCCORMICK
G. B.
574
00:36:24,601 --> 00:36:27,229
{\an8}Tiene buenas intenciones.
Es duro, pero cariñoso.
575
00:36:27,229 --> 00:36:29,022
¡Necesito que sean más rápidos!
576
00:36:29,022 --> 00:36:31,441
¡No piensen, solo reaccionen!
577
00:36:31,733 --> 00:36:34,903
¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán!
¡Atento!
578
00:36:36,321 --> 00:36:37,531
{\an8}Jack cree que apestamos.
579
00:36:37,531 --> 00:36:38,448
{\an8}KLAUS HOFFMAN ALEMANIA
580
00:36:38,448 --> 00:36:41,743
Te llevaste muchos conos.
Puntos extra.
581
00:36:41,743 --> 00:36:44,162
Y yo decidiré quién es eliminado.
582
00:36:47,291 --> 00:36:49,293
¡Cierra el espacio!
583
00:36:57,134 --> 00:36:58,552
¡No, no, no!
584
00:36:58,552 --> 00:36:59,803
¡No!
585
00:37:01,054 --> 00:37:02,598
No puede ser.
586
00:37:05,976 --> 00:37:07,561
Perdón por el auto.
587
00:37:08,228 --> 00:37:09,229
Buena suerte.
588
00:37:09,229 --> 00:37:10,981
Los reduciremos a cinco.
589
00:37:10,981 --> 00:37:13,108
Competirán en una carrera final.
590
00:37:13,442 --> 00:37:14,860
¡Adiós!
591
00:37:15,736 --> 00:37:17,696
¡No pares! ¡No pares!
592
00:37:17,696 --> 00:37:21,325
Si su nombre está debajo de la línea roja
al final, están fuera.
593
00:37:23,410 --> 00:37:26,121
No me dejan disfrutar estas papas.
594
00:37:28,874 --> 00:37:29,875
Hola.
595
00:37:30,459 --> 00:37:33,795
{\an8}No creí que fuera a ser
tan demandante físicamente.
596
00:37:35,797 --> 00:37:37,466
Vomitaste en mi jardín.
597
00:37:37,466 --> 00:37:39,092
Adiós, Henry.
598
00:37:45,390 --> 00:37:46,892
No, no. Por favor.
599
00:37:51,855 --> 00:37:53,023
Adiós, Chloe.
600
00:37:53,023 --> 00:37:58,070
No me gustan los deportes
y no sabía que habría tanto ejercicio.
601
00:37:58,362 --> 00:37:59,238
Klaus.
602
00:38:00,697 --> 00:38:02,199
¿Podemos hablar?
603
00:38:02,783 --> 00:38:05,661
Buen esfuerzo. Ten una gorra
y una camiseta.
604
00:38:05,661 --> 00:38:07,538
Ese auto te llevará a casa.
605
00:38:10,374 --> 00:38:11,208
Adiós, Klaus.
606
00:38:12,417 --> 00:38:14,211
¿Cuál es tu mayor temor?
607
00:38:15,128 --> 00:38:17,381
{\an8}Volver a casa
y darle la razón a todos.
608
00:38:17,381 --> 00:38:18,340
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
609
00:38:21,677 --> 00:38:22,886
Probar que...
610
00:38:23,345 --> 00:38:24,179
{\an8}...que esto...
611
00:38:24,179 --> 00:38:25,097
{\an8}JANN MARDENBOROUGH
G. B.
612
00:38:25,097 --> 00:38:27,474
{\an8}...era imposible y que no era para mí.
613
00:38:27,474 --> 00:38:30,894
Rebasar es el arte de la convicción.
614
00:38:30,894 --> 00:38:32,604
Te acercas a la curva 15.
615
00:38:32,604 --> 00:38:35,774
Tiene un vértice cerrado.
La salida se estrecha.
616
00:38:35,774 --> 00:38:37,484
Busca tu momento para rebasar.
617
00:38:37,484 --> 00:38:38,944
¿De qué eres capaz?
618
00:38:38,944 --> 00:38:41,113
Tienes un espacio. ¡Aprovecha!
619
00:38:41,113 --> 00:38:42,531
Espera la ventana.
620
00:38:43,699 --> 00:38:45,701
¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya!
621
00:38:51,748 --> 00:38:53,000
¡Hoy no lo harás!
622
00:38:56,587 --> 00:38:58,589
-¡Frena! ¡Frena!
-¡Eso intento!
623
00:39:03,343 --> 00:39:04,595
Adiós.
624
00:39:08,432 --> 00:39:09,933
¿Estás bien?
625
00:39:09,933 --> 00:39:11,351
No puede ser.
626
00:39:11,852 --> 00:39:13,187
Frené.
627
00:39:14,813 --> 00:39:16,231
AUTO DE SEGURIDAD
628
00:39:16,231 --> 00:39:17,149
Increíble.
629
00:39:17,149 --> 00:39:19,067
Pero frené. Frené, frené.
630
00:39:20,027 --> 00:39:22,487
- Lo siento.
-¡No debes temer en el auto!
631
00:39:22,487 --> 00:39:24,656
No tuve miedo. Frené.
No sé qué pasó.
632
00:39:24,656 --> 00:39:25,866
¡Debes comprometerte!
633
00:39:25,866 --> 00:39:27,701
¿Estás bien?
634
00:39:28,368 --> 00:39:29,411
¿Funcionaba en tu juego?
635
00:39:29,411 --> 00:39:31,455
¿Estás bien?
636
00:39:43,550 --> 00:39:45,344
Chocaste un auto con Jack adentro.
637
00:39:46,929 --> 00:39:48,472
Fue una locura.
638
00:39:48,889 --> 00:39:49,973
Fue aterrador.
639
00:39:49,973 --> 00:39:52,017
Debes comprometerte.
640
00:39:52,017 --> 00:39:55,604
Si no te comprometes en la curva,
hay vidas en juego.
641
00:39:55,604 --> 00:39:56,688
Increíble.
642
00:39:57,940 --> 00:40:00,526
No sé si me asustó más el choque
o Jack.
643
00:40:01,235 --> 00:40:04,363
- Tuviste suerte.
- Sí, es verdad.
644
00:40:04,905 --> 00:40:08,575
Nunca habías estado al volante,
¿verdad?
645
00:40:08,575 --> 00:40:13,497
No, creo que nadie de nosotros.
La idea es encontrar a alguien así.
646
00:40:13,497 --> 00:40:16,458
La idea es ganar. ¿O no?
647
00:40:17,584 --> 00:40:18,877
¿Hay algún problema?
648
00:40:19,545 --> 00:40:20,712
No sé. Tú dime.
649
00:40:22,297 --> 00:40:23,757
Estoy en primer lugar.
650
00:40:23,757 --> 00:40:25,300
- Qué modesto.
- Sí.
651
00:40:25,300 --> 00:40:26,885
Pero oíste a Jack.
652
00:40:26,885 --> 00:40:28,637
Volver a casa no es vergonzoso.
653
00:40:28,637 --> 00:40:31,723
- Sí, ¿lo escuchaste?
- Lo escuché claramente.
654
00:40:37,938 --> 00:40:40,315
Si no se deciden a rebasar...
655
00:40:43,235 --> 00:40:48,323
Si en algún momento piensan:
"No voy a hacerlo"...
656
00:40:49,992 --> 00:40:52,077
deben parar, frenar antes...
657
00:40:52,077 --> 00:40:54,413
Lo intenté. Los frenos no respondieron.
658
00:40:54,413 --> 00:40:55,873
¿Disculpa?
659
00:40:59,251 --> 00:41:01,587
Traté de frenar y los frenos no...
660
00:41:01,587 --> 00:41:02,671
¿No funcionaron?
661
00:41:03,046 --> 00:41:05,382
No dije eso. Creo que se cristalizaron.
662
00:41:05,382 --> 00:41:07,009
Se cristalizaron, sí.
663
00:41:07,509 --> 00:41:08,635
Se cristalizaron.
664
00:41:08,635 --> 00:41:11,096
¿Cómo sabes eso?
665
00:41:11,096 --> 00:41:13,515
Porque he manejado esos autos por años.
666
00:41:14,349 --> 00:41:16,185
En un videojuego.
667
00:41:16,977 --> 00:41:19,271
Esto es la vida real, ¿entiendes?
668
00:41:19,271 --> 00:41:20,647
Esto es la realidad.
669
00:41:22,983 --> 00:41:24,443
Si no te vas a comprometer...
670
00:41:24,443 --> 00:41:28,322
...si no vas a tener convicción
en la pista...
671
00:41:29,948 --> 00:41:31,992
...si cometes errores así...
672
00:41:31,992 --> 00:41:34,328
...a la próxima,
no serás tan afortunado.
673
00:41:37,706 --> 00:41:38,749
Es todo.
674
00:41:39,082 --> 00:41:40,501
Fuera.
675
00:41:49,259 --> 00:41:52,346
¿Por qué crees que estamos aquí?
Sabemos cómo funcionan estos autos.
676
00:41:52,346 --> 00:41:54,973
Sé de lo que hablo. No tengo miedo.
677
00:41:59,269 --> 00:42:00,562
Por favor.
678
00:42:00,979 --> 00:42:03,732
Llevo 25 años en esto.
679
00:42:04,441 --> 00:42:06,693
Sé cuándo alguien tiene miedo.
680
00:42:07,027 --> 00:42:10,948
En el mejor de los casos,
el tipo no gana.
681
00:42:14,034 --> 00:42:15,869
Y este es el caso.
682
00:42:17,120 --> 00:42:20,165
No es para avergonzarse.
Está bien.
683
00:42:20,165 --> 00:42:24,378
Solo un pequeño porcentaje
de la población puede hacerlo.
684
00:42:24,378 --> 00:42:25,462
Lo entiendo.
685
00:42:26,046 --> 00:42:27,923
Pero es hora de renunciar.
686
00:42:27,923 --> 00:42:31,343
Si los frenos no se cristalizaron,
igual te irás a casa.
687
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Tenía razón.
Los frenos se cristalizaron.
688
00:43:24,229 --> 00:43:25,105
Hola.
689
00:43:34,156 --> 00:43:35,908
¿Cómo supiste eso del auto?
690
00:43:37,826 --> 00:43:41,371
He pasado horas configurando autos
en GT.
691
00:43:42,539 --> 00:43:46,627
Sé qué crees que solo es un simulador,
pero es bueno.
692
00:43:50,422 --> 00:43:52,007
Mañana es tu oportunidad.
693
00:43:52,758 --> 00:43:53,592
Marcel quedó fuera.
694
00:43:55,052 --> 00:43:56,803
Eres de los cinco finalistas.
695
00:43:56,803 --> 00:43:58,514
Correrán en la mañana.
696
00:44:05,521 --> 00:44:10,108
¡Sí!
697
00:44:34,925 --> 00:44:36,385
¿Oyes eso?
698
00:44:37,052 --> 00:44:38,136
Sí.
699
00:44:41,139 --> 00:44:42,391
Oye.
700
00:44:42,391 --> 00:44:43,684
Jann.
701
00:44:43,684 --> 00:44:44,935
¿Qué?
702
00:44:45,769 --> 00:44:47,437
¿Qué diablos es eso?
703
00:44:47,437 --> 00:44:49,064
Es Kenny G.
704
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
¿Quién es Kenny G?
705
00:44:50,983 --> 00:44:53,735
Mañana hay una gran carrera.
Esto me relaja.
706
00:44:54,152 --> 00:44:55,320
Le voy a bajar.
707
00:44:56,321 --> 00:44:57,322
Perdón.
708
00:44:58,740 --> 00:44:59,867
Loco.
709
00:45:38,322 --> 00:45:40,032
ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO
710
00:45:40,032 --> 00:45:41,909
Bien. Llegó la hora.
711
00:45:44,745 --> 00:45:46,496
Todo nos trajo a esto.
712
00:45:51,043 --> 00:45:52,961
Esto no es un juego.
713
00:45:54,004 --> 00:45:55,464
Es una carrera.
714
00:45:57,758 --> 00:46:01,136
Todas sus semanas en la academia GT
los trajeron a esto...
715
00:46:01,136 --> 00:46:04,306
...y les he enseñado
todo acerca de las carreras.
716
00:46:05,057 --> 00:46:08,769
Es momento de que ustedes me muestren
su talento...
717
00:46:08,769 --> 00:46:11,063
{\an8}...y la clase de competidores
que son.
718
00:46:14,233 --> 00:46:15,442
Habrá un ganador.
719
00:46:17,402 --> 00:46:19,196
Y habrá...
720
00:46:19,947 --> 00:46:21,323
...perdedores.
721
00:46:22,157 --> 00:46:23,200
Suerte.
722
00:46:30,624 --> 00:46:31,959
Es una...
723
00:46:32,918 --> 00:46:34,628
Una tradición familiar.
724
00:46:34,628 --> 00:46:36,880
Mi papá jugaba para ese equipo.
725
00:46:52,938 --> 00:46:54,565
Solo es un juego.
726
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Luz verde. Pista lista.
727
00:46:59,403 --> 00:47:03,198
Autos en el emparrillado.
Vehículos de seguridad en la pista.
728
00:47:04,074 --> 00:47:05,951
Estás jugando. Solo es un juego.
729
00:47:05,951 --> 00:47:08,579
Si la ves severa, acelera.
730
00:47:14,293 --> 00:47:15,586
Tú puedes.
731
00:47:27,389 --> 00:47:29,391
Estos autos son pesados y rápidos.
732
00:47:31,977 --> 00:47:33,478
Controlen los vehículos.
733
00:47:47,993 --> 00:47:49,036
Sí.
734
00:47:52,581 --> 00:47:53,415
¡No!
735
00:47:55,709 --> 00:47:58,003
Sí. Sí.
736
00:48:00,631 --> 00:48:01,840
VUELTA 2
737
00:48:01,840 --> 00:48:03,509
3.o LUGAR
738
00:48:03,967 --> 00:48:05,677
Vuelta 2 completada.
739
00:48:07,513 --> 00:48:08,680
Faltan 3 vueltas.
740
00:48:08,680 --> 00:48:10,015
VUELTA 7 3.o LUGAR
741
00:48:10,224 --> 00:48:11,433
Llevas buen ritmo.
742
00:48:13,268 --> 00:48:15,103
Hola, Jann.
743
00:48:23,362 --> 00:48:24,363
¡Maldición!
744
00:48:25,531 --> 00:48:26,573
Sí.
745
00:48:31,620 --> 00:48:32,996
Ahí estás. Bien.
746
00:48:41,463 --> 00:48:44,508
VUELTA FINAL
747
00:48:44,508 --> 00:48:46,301
Listo. Vuelta final.
748
00:48:46,301 --> 00:48:47,553
Venga, Jann.
749
00:48:49,429 --> 00:48:50,514
Comprométete.
750
00:48:51,557 --> 00:48:52,641
¡Hazlo!
751
00:49:03,402 --> 00:49:05,487
¡Vienes por todo, fideo!
752
00:49:21,211 --> 00:49:22,212
No.
753
00:49:25,883 --> 00:49:29,303
¡No! ¡No!
754
00:49:29,303 --> 00:49:30,679
Tú puedes, Jann.
755
00:49:45,277 --> 00:49:47,279
Tú puedes, Matty. Hazlo papá.
756
00:49:51,158 --> 00:49:52,367
Sí. Sigue.
757
00:49:59,583 --> 00:50:01,376
- Matty ganó.
- No, espera.
758
00:50:01,376 --> 00:50:03,212
No, no, espera.
759
00:50:03,212 --> 00:50:06,298
Hay que revisarlo.
¿Tenemos la repetición?
760
00:50:08,467 --> 00:50:09,468
Chicos.
761
00:50:10,135 --> 00:50:11,512
¿Fui yo el que...?
762
00:50:14,056 --> 00:50:15,224
¿Gané?
763
00:50:15,224 --> 00:50:16,850
¿Quién ganó?
764
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
¿Quién ganó?
765
00:50:32,449 --> 00:50:34,493
No sé. No sé.
766
00:50:37,120 --> 00:50:38,580
Retrocede un poco.
767
00:50:40,541 --> 00:50:41,917
Haz un acercamiento.
768
00:50:44,962 --> 00:50:47,339
No. Mardenborough ganó.
769
00:50:48,215 --> 00:50:50,801
- Anúncialo.
- Espera.
770
00:50:50,801 --> 00:50:52,594
Jack.
771
00:50:56,682 --> 00:50:58,475
¿Es lo que queremos?
772
00:50:59,059 --> 00:51:03,522
Considéralo desde una perspectiva
de marketing.
773
00:51:03,522 --> 00:51:05,732
¿Jann es nuestra mejor opción?
774
00:51:05,732 --> 00:51:07,860
No sé de qué hablas. Ganó.
775
00:51:07,860 --> 00:51:09,319
Por una milésima de segundo.
776
00:51:09,319 --> 00:51:11,864
Es la diferencia entre ganar y perder.
Jann ganó.
777
00:51:12,781 --> 00:51:14,116
Jann...
778
00:51:14,116 --> 00:51:17,786
Titubea frente a la cámara.
No sabe hablar. No tiene seguridad.
779
00:51:17,786 --> 00:51:20,038
La idea de este asunto, Jack...
780
00:51:20,038 --> 00:51:22,958
...recaerá sobre los hombros
de uno de los dos.
781
00:51:23,917 --> 00:51:26,753
Matty quedó un nanosegundo atrás.
¿Y qué?
782
00:51:26,753 --> 00:51:30,340
Es nuestra mejor opción
para mostrarlo al mundo.
783
00:51:35,137 --> 00:51:36,597
-¿Quién ganó?
- Sí.
784
00:51:37,806 --> 00:51:39,224
Sí. Entendido.
785
00:51:39,224 --> 00:51:40,642
El ganador es...
786
00:51:45,355 --> 00:51:46,732
Eres el ganador.
787
00:51:50,611 --> 00:51:52,446
¡Buen trabajo, Jann!
788
00:51:54,615 --> 00:51:56,992
Y así comenzamos.
789
00:52:39,993 --> 00:52:41,203
Hola, cariño.
790
00:52:41,203 --> 00:52:42,287
Mamá.
791
00:52:42,788 --> 00:52:45,165
Gané en la academia GT.
792
00:52:45,165 --> 00:52:48,794
¿En serio? Increíble. Qué gusto.
793
00:52:48,794 --> 00:52:50,212
Sí, fue increíble.
794
00:52:50,212 --> 00:52:53,131
Fue impresionante. Te habría encantado.
795
00:52:53,131 --> 00:52:55,425
- Ojalá lo hubieras visto.
- Yo desearía haberlo visto.
796
00:52:55,425 --> 00:52:58,512
¿Dónde está mi papá? Quiero contarle.
797
00:52:58,512 --> 00:53:01,306
Fue al partido de Coby.
798
00:53:01,306 --> 00:53:02,766
Pero yo le digo.
799
00:53:02,766 --> 00:53:04,434
Estoy muy orgullosa de ti.
800
00:53:04,434 --> 00:53:06,728
Sí. Es una locura.
801
00:53:07,437 --> 00:53:10,357
Me llevarán en un jet privado
a Viena mañana.
802
00:53:10,357 --> 00:53:11,733
Estaré al pendiente.
803
00:53:11,984 --> 00:53:13,485
Y te amo.
804
00:53:13,861 --> 00:53:15,153
Yo también.
805
00:53:21,535 --> 00:53:23,203
Un poco de champaña.
806
00:53:23,203 --> 00:53:25,789
Tu primer vuelo privado.
Toma una copa.
807
00:53:25,789 --> 00:53:27,916
- Qué bien. Gracias.
- Lo siento.
808
00:53:28,208 --> 00:53:31,503
La champaña solo es para el podio.
809
00:53:32,004 --> 00:53:33,922
Mejor cerveza. Muchas gracias.
810
00:53:33,922 --> 00:53:36,592
Cierto. Que sea para la victoria.
811
00:53:37,509 --> 00:53:41,513
Nissan accedió a patrocinarte
en el enduro de Dubái...
812
00:53:41,513 --> 00:53:43,682
...con la condición
de que obtengas tu licencia.
813
00:53:43,682 --> 00:53:46,435
Entraremos a la serie europea.
¿Comprendes?
814
00:53:46,435 --> 00:53:47,352
Sí.
815
00:53:47,352 --> 00:53:51,023
Debes quedar mínimo en cuarto lugar
en una carrera de la serie...
816
00:53:51,023 --> 00:53:52,774
...para obtener tu licencia de la FIA.
817
00:53:52,774 --> 00:53:55,986
Cuando la tengas,
Nissan te dará un contrato.
818
00:53:56,486 --> 00:53:59,406
No competirás contra gamers.
819
00:53:59,406 --> 00:54:01,783
Vas contra atletas profesionales.
820
00:54:02,326 --> 00:54:06,622
Aún no tienes la fuerza ni la resistencia
para competir a ese nivel...
821
00:54:06,622 --> 00:54:08,165
...pero llegaremos a eso.
822
00:54:08,165 --> 00:54:11,877
Pero en esta carrera,
debes demostrar que perteneces.
823
00:54:11,877 --> 00:54:14,546
Y nadie te recibirá bien en este mundo.
824
00:54:14,546 --> 00:54:17,674
Los otros pilotos, tu equipo de pits...
825
00:54:17,674 --> 00:54:19,718
...nadie te quiere ahí.
826
00:54:20,302 --> 00:54:24,431
Si tienes algún comentario
sobre lo que sea...
827
00:54:24,431 --> 00:54:26,099
...me lo dirás a mí.
828
00:54:26,433 --> 00:54:28,268
Porque los mecánicos...
829
00:54:28,727 --> 00:54:31,021
...te van a odiar.
830
00:54:34,650 --> 00:54:35,734
Bien.
831
00:54:36,360 --> 00:54:40,280
Voy a dormir,
porque no soporto los vuelos.
832
00:54:41,532 --> 00:54:43,075
Descansa.
833
00:54:43,617 --> 00:54:44,826
Qué ameno.
834
00:54:48,080 --> 00:54:49,414
Ya en serio...
835
00:54:50,123 --> 00:54:52,167
...Jack fue un gran piloto.
836
00:54:52,167 --> 00:54:54,086
Posiblemente...
837
00:54:54,086 --> 00:54:58,090
...pudo haber sido de los mejores
estadounidenses de su generación.
838
00:54:59,424 --> 00:55:00,592
Renunció.
839
00:55:01,134 --> 00:55:01,969
¿Por qué?
840
00:55:03,220 --> 00:55:05,514
Eso, que te lo cuente él.
841
00:55:09,685 --> 00:55:10,853
Sí.
842
00:55:13,272 --> 00:55:15,774
VIENA
AUSTRIA
843
00:55:18,652 --> 00:55:20,612
Bienvenido a Viena, Jann.
844
00:55:35,961 --> 00:55:39,464
{\an8}CLASIFICACIÓN EN MARCHA
RESTAN 1O MINUTOS
845
00:55:59,526 --> 00:56:02,738
GAMER DE GT
COMPETIRÁ EN AUSTRIA
846
00:56:04,907 --> 00:56:06,867
JANN REPRESENTA A LOS GAMERS
847
00:56:24,635 --> 00:56:26,929
Bienvenidos a Spielberg en Austria.
848
00:56:28,305 --> 00:56:31,975
Aquí hay un poco de todo.
Zonas de frenado y zonas rápidas.
849
00:56:33,644 --> 00:56:35,812
CONDICIONES ACTUALES
TEMPERATURA DEL AIRE 19°C
850
00:57:09,263 --> 00:57:11,181
Estaré todo el tiempo en el radio.
851
00:57:13,600 --> 00:57:15,894
Te va a ir bien. Atento a mí.
852
00:57:17,688 --> 00:57:18,856
Buena noticia.
853
00:57:18,856 --> 00:57:22,526
Nadie cree que lo lograremos.
No hay expectativas.
854
00:57:28,031 --> 00:57:29,074
Oye.
855
00:57:31,743 --> 00:57:33,161
Tú puedes.
856
00:58:22,127 --> 00:58:23,545
Fuera cubiertas.
857
00:58:23,545 --> 00:58:24,713
Enterado.
858
00:58:31,678 --> 00:58:32,971
Revisión de audio.
859
00:58:33,764 --> 00:58:35,098
Te escucho.
860
00:58:54,868 --> 00:58:57,871
TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C
VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s
861
00:59:01,124 --> 00:59:05,838
Es un inicio en marcha.
Calentemos las llantas.
862
00:59:05,838 --> 00:59:10,968
Deben generar la mayor temperatura
que puedan en las llantas.
863
00:59:10,968 --> 00:59:14,179
No sé qué tanto ánimo
tengas para esto ahora...
864
00:59:14,179 --> 00:59:17,599
...pero debemos hablar
de tus competidores en la pista.
865
00:59:17,599 --> 00:59:22,563
Mi favorito es el de la monstruosidad
dorada de mal gusto.
866
00:59:22,563 --> 00:59:23,814
La escudería Capa.
867
00:59:23,814 --> 00:59:26,900
El del Audi blanco con un arcoíris,
es Schulin.
868
00:59:26,900 --> 00:59:29,319
Va a ser el otro bully en la pista hoy.
869
00:59:32,239 --> 00:59:34,241
Lo que debemos recordar es...
870
00:59:34,241 --> 00:59:37,661
...que es una primera vez
a nivel mundial. Ya vamos ganando.
871
00:59:37,661 --> 00:59:39,246
Se necesitan nervios de acero
872
00:59:39,246 --> 00:59:42,541
saliendo de la primera curva,
están por comenzar.
873
00:59:42,541 --> 00:59:45,085
Cuando haya luz verde, arrancamos.
874
00:59:45,419 --> 00:59:48,338
¡Verde! ¡Ya, ya, ya!
875
00:59:54,386 --> 00:59:56,972
Bien. Concéntrate.
876
00:59:57,681 --> 00:59:59,892
¡Comité de bienvenida!
877
01:00:02,686 --> 01:00:03,520
¡Por tu izquierda!
878
01:00:03,520 --> 01:00:05,564
¡Maldición!
879
01:00:11,153 --> 01:00:13,071
Vas bien. Respira.
880
01:00:13,071 --> 01:00:14,031
Respira.
881
01:00:14,031 --> 01:00:15,657
Tú puedes, Jann.
882
01:00:16,283 --> 01:00:18,202
Concéntrate.
883
01:00:21,872 --> 01:00:22,706
Venga.
884
01:00:26,126 --> 01:00:29,129
Llegan a la primera curva
a casi 300 km/h.
885
01:00:35,552 --> 01:00:36,845
Rebásalo.
886
01:00:39,515 --> 01:00:41,934
Ve por adentro. Estarás bien.
887
01:00:41,934 --> 01:00:44,061
Los autos explotan con frecuencia.
888
01:00:44,061 --> 01:00:47,272
{\an8}-Es normal. Concéntrate.
- Es un desastre para el Ferrari rojo.
889
01:00:47,272 --> 01:00:48,190
{\an8}ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO
890
01:00:55,239 --> 01:00:57,199
{\an8}No está acostumbrado a esto,
debe concentrarse.
891
01:00:57,199 --> 01:00:58,242
{\an8}Clasificación de pilotos
892
01:00:58,617 --> 01:01:00,577
Jack, ¿cómo voy de combustible?
893
01:01:02,412 --> 01:01:03,956
VUELTA 20
COMBUSTIBLE BAJO
894
01:01:03,956 --> 01:01:07,084
Bien, combustible bajo.
En la próxima vuelta, ven a recargar.
895
01:01:07,835 --> 01:01:10,003
Primera parada para Jann Mardenborough
de Nissan.
896
01:01:10,754 --> 01:01:11,797
¡Rápido!
897
01:01:13,257 --> 01:01:14,675
¡Háganlo rápido!
898
01:01:19,429 --> 01:01:21,598
Es más fácil con un joystick, ¿verdad?
899
01:01:22,599 --> 01:01:23,600
Novato.
900
01:01:23,600 --> 01:01:24,893
¡Escúchame!
901
01:01:25,519 --> 01:01:27,437
Mantén la calma, ¿sí?
902
01:01:27,855 --> 01:01:30,107
¡Respira! ¡No maniobres de más!
903
01:01:30,107 --> 01:01:32,067
¡Mantén la calma!
904
01:01:34,903 --> 01:01:37,406
Sin dificultades para el equipo de pits
de Nissan.
905
01:01:46,540 --> 01:01:48,584
Lo estás alcanzando.
Rebasa por derecha.
906
01:01:51,587 --> 01:01:53,172
¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti!
907
01:01:53,922 --> 01:01:56,550
¡No! ¡Deja que vaya por adentro!
908
01:01:58,635 --> 01:01:59,803
¡Maldición! ¡Maldito gamer!
909
01:01:59,803 --> 01:02:02,347
Buen trabajo de Jann Mardenborough.
910
01:02:02,347 --> 01:02:05,017
Oye. Eso estuvo genial.
911
01:02:08,854 --> 01:02:10,439
SEXTO LUGAR
912
01:02:11,732 --> 01:02:13,025
Te acercas a Capa. Está cerca.
913
01:02:13,025 --> 01:02:14,109
QUINTO LUGAR
914
01:02:27,080 --> 01:02:28,665
CUARTO LUGAR
915
01:02:28,665 --> 01:02:32,085
¡Cuarto lugar! Mantenlo
y tendremos la licencia.
916
01:02:36,882 --> 01:02:38,675
¿Adónde crees que vas, amateur?
917
01:02:43,597 --> 01:02:46,183
Cuidado con Capa. Se acerca por afuera.
918
01:02:46,475 --> 01:02:49,102
Él juega sucio. Cuidado con eso.
919
01:02:49,102 --> 01:02:50,437
Te voy a aplastar, gamer.
920
01:02:51,271 --> 01:02:52,940
Un metro. Medio metro.
921
01:03:19,925 --> 01:03:21,468
Maldita sea.
922
01:03:31,103 --> 01:03:33,230
FINAL:
27.° LUGAR
923
01:03:38,861 --> 01:03:41,655
Lugar 27 para Jann Mardenborough.
924
01:03:41,655 --> 01:03:43,657
Un poco de ingenuidad al final...
925
01:03:49,037 --> 01:03:51,373
Bueno, al menos terminaste.
926
01:03:51,373 --> 01:03:53,458
No creí que lo lograrías.
927
01:03:54,042 --> 01:03:55,210
Novato.
928
01:04:05,596 --> 01:04:07,181
Fue un buen inicio.
929
01:04:07,181 --> 01:04:11,602
Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos.
930
01:04:19,234 --> 01:04:20,819
¿Qué opinas?
931
01:04:20,819 --> 01:04:24,323
¿Sigues satisfecho
con la elección que hicimos?
932
01:04:24,865 --> 01:04:26,700
Debemos darle tiempo.
933
01:04:27,492 --> 01:04:29,411
Bueno. Es tu responsabilidad.
934
01:04:33,665 --> 01:04:35,083
Lo siento.
935
01:04:35,959 --> 01:04:38,629
Está bien. Primera carrera.
936
01:04:40,214 --> 01:04:42,007
Es una locura, ¿verdad?
937
01:04:42,633 --> 01:04:43,675
Totalmente.
938
01:04:45,135 --> 01:04:46,803
Bueno, pues...
939
01:04:48,138 --> 01:04:50,849
Trabajaremos tu fuerza,
tu resistencia.
940
01:04:51,308 --> 01:04:54,478
Te sentirás mejor y más fuerte
con cada carrera.
941
01:04:56,396 --> 01:04:57,940
HOCKENHEIM
ALEMANIA
942
01:05:19,461 --> 01:05:21,922
Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando?
943
01:05:21,922 --> 01:05:24,633
¡Jack! ¿Hola? ¡Jack!
944
01:05:24,633 --> 01:05:27,511
Jack, ¿Estás...? Mi radio no funciona.
945
01:05:27,511 --> 01:05:29,221
¡Jack! ¡Que alguien me conteste!
946
01:05:29,221 --> 01:05:30,764
23.° LUGAR
947
01:05:36,603 --> 01:05:38,647
TRENTINO
ITALIA
948
01:05:39,565 --> 01:05:41,275
Esta me da buena espina.
949
01:05:42,067 --> 01:05:43,443
Tú puedes.
950
01:05:46,154 --> 01:05:47,573
17.° LUGAR
951
01:05:47,573 --> 01:05:49,741
Otro final decepcionante
para Mardenborough.
952
01:05:56,999 --> 01:05:59,209
ESTAMBUL
TURQUÍA
953
01:06:03,463 --> 01:06:04,923
8.° LUGAR
954
01:06:16,018 --> 01:06:18,228
BARCELONA
ESPAÑA
955
01:06:18,228 --> 01:06:19,646
¡Atento, atento!
956
01:06:19,646 --> 01:06:21,190
Cuidado con la trampa de grava.
957
01:06:29,990 --> 01:06:31,992
NO TERMINÓ
958
01:06:36,663 --> 01:06:41,502
DUBÁI
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
959
01:06:43,212 --> 01:06:46,423
¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas
de los pilotos virtuales?
960
01:06:46,423 --> 01:06:49,259
Me preocupan. Son un riesgo
para los pilotos reales.
961
01:06:49,259 --> 01:06:51,386
¿Crees que un piloto virtual
pueda ganar?
962
01:06:51,386 --> 01:06:53,639
No los verán en un podio.
963
01:06:53,639 --> 01:06:56,558
Basta por ahora. Gracias, gracias.
964
01:06:56,558 --> 01:06:58,685
Abran paso.
965
01:07:00,312 --> 01:07:02,105
No te preocupes por él.
966
01:07:02,564 --> 01:07:03,982
No es mejor piloto que tú.
967
01:07:06,902 --> 01:07:08,570
Solo tiene más dinero.
968
01:07:22,543 --> 01:07:23,544
¡Mierda!
969
01:07:23,544 --> 01:07:25,379
No dejes que tome ese carril.
970
01:07:25,379 --> 01:07:27,381
- Te está empujando hacia afuera.
- Qué idiotez.
971
01:07:27,381 --> 01:07:28,298
¡Hazlo!
972
01:07:34,596 --> 01:07:35,514
¡Mierda!
973
01:07:35,514 --> 01:07:37,307
AUTÓDROMO DE DUBÁI
DUBÁI, E.U.A.
974
01:07:37,307 --> 01:07:39,810
El autódromo de Dubái, aquí
en los Emiratos Árabes Unidos.
975
01:07:45,691 --> 01:07:47,442
¿El auto funciona bien?
976
01:07:47,442 --> 01:07:50,571
Jann, ¿el auto funciona bien?
977
01:07:50,571 --> 01:07:52,614
¡El auto está bien!
978
01:07:52,614 --> 01:07:53,991
Funciona, sí.
979
01:07:53,991 --> 01:07:56,702
Bien. Vuelve a la competencia.
980
01:07:56,702 --> 01:08:00,497
Es tu última oportunidad
para calificar por tu licencia.
981
01:08:00,497 --> 01:08:03,208
Debemos terminar mínimo en cuarto.
982
01:08:03,500 --> 01:08:04,960
Sigues en la carrera.
983
01:08:05,878 --> 01:08:07,129
Respira profundo.
984
01:08:07,546 --> 01:08:08,589
Concéntrate.
985
01:08:08,589 --> 01:08:10,340
Sé que puedes, Jann.
986
01:08:37,033 --> 01:08:38,743
Capa y Schulin van al frente.
987
01:08:40,412 --> 01:08:41,371
Los estás alcanzando.
988
01:08:43,832 --> 01:08:45,082
{\an8}PENALIDAD DE CONDUCCIÓN
CONTACTO ELUDIBLE
989
01:08:45,082 --> 01:08:46,877
{\an8}Se mete en un hueco
entre Capa y Schulin.
990
01:08:47,920 --> 01:08:49,337
¿Vuelves por más?
991
01:08:51,673 --> 01:08:52,591
Jack, ¿qué hace?
992
01:08:56,261 --> 01:08:57,930
Tranquilo. No pierdas tu carril.
993
01:08:57,930 --> 01:08:59,389
Jack, me están acorralando.
994
01:09:01,390 --> 01:09:03,143
Pues haz algo al respecto.
995
01:09:06,229 --> 01:09:07,189
{\an8}CONTROL DE PISTA: AUTO 40
996
01:09:07,189 --> 01:09:09,316
{\an8}-¡Pisa el freno, queda en tercero!
-¿Qué está...?
997
01:09:17,366 --> 01:09:19,326
Nos vemos. Adiós.
998
01:09:19,326 --> 01:09:21,245
¡Así se maneja!
999
01:09:22,662 --> 01:09:23,705
¡Mierda!
1000
01:09:24,790 --> 01:09:26,124
4.° LUGAR
1001
01:09:27,084 --> 01:09:28,417
Cuidado a tus seis.
1002
01:09:34,424 --> 01:09:36,885
¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace?
1003
01:09:55,112 --> 01:09:58,365
¡La llanta de Capa
me rompió el parabrisas!
1004
01:09:58,365 --> 01:10:01,034
¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla!
1005
01:10:07,624 --> 01:10:08,750
¿Estás bien?
1006
01:10:11,670 --> 01:10:14,506
-¿Puedes ver así?
- Sí.
1007
01:10:17,050 --> 01:10:19,219
¿Estás bien? Ven, por favor.
1008
01:10:19,219 --> 01:10:21,930
Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes?
1009
01:10:21,930 --> 01:10:23,348
{\an8}Llega el equipo de seguridad.
1010
01:10:23,348 --> 01:10:24,683
{\an8}Todo acabó...
1011
01:10:24,683 --> 01:10:27,102
...para Nick Capa.
Está furioso.
1012
01:10:29,438 --> 01:10:31,064
Mantén la calma, ¿sí?
1013
01:10:33,150 --> 01:10:35,068
-¡Puede salir!
- Bien. ¡Verde!
1014
01:10:40,490 --> 01:10:41,617
¡Aventaja a Schulin!
1015
01:10:46,496 --> 01:10:48,707
Vuelven a la carrera.
Y estamos en la vuelta final.
1016
01:10:48,707 --> 01:10:50,083
VUELTA FINAL
1017
01:10:50,083 --> 01:10:51,502
Debes contener a Schulin.
1018
01:10:51,502 --> 01:10:54,630
Vas en cuarto lugar,
pero debes ir a la defensiva.
1019
01:10:59,968 --> 01:11:01,303
4.° LUGAR
1020
01:11:03,972 --> 01:11:06,725
¡No lo dejes acercarse en las curvas!
1021
01:11:12,731 --> 01:11:15,776
Listo. Última curva y recta final.
¡Ve con todo!
1022
01:11:15,776 --> 01:11:16,693
Entendido.
1023
01:11:25,118 --> 01:11:26,370
{\an8}¿El alemán podrá superar...
1024
01:11:26,370 --> 01:11:27,621
...al joven novato?
1025
01:11:29,748 --> 01:11:31,250
¡Miren la bandera a cuadros!
1026
01:11:39,007 --> 01:11:39,842
4.° LUGAR
1027
01:11:40,384 --> 01:11:42,135
-¡Sí!
-¡Sí!
1028
01:11:42,135 --> 01:11:43,637
-¡Mierda!
-¡Sí!
1029
01:11:43,637 --> 01:11:45,305
¡Cuarto!
1030
01:11:45,305 --> 01:11:46,223
LICENCIA FIA
1031
01:11:46,223 --> 01:11:47,558
Tienes tu licencia, muchacho.
1032
01:11:47,558 --> 01:11:49,476
¡Sí! ¡Sí!
1033
01:11:51,603 --> 01:11:52,980
¡Sí, papá!
1034
01:11:57,568 --> 01:11:59,027
¿Qué te pasa?
1035
01:11:59,027 --> 01:12:00,863
Es parte del juego. Se llama correr.
1036
01:12:00,863 --> 01:12:03,740
¿Es en serio? ¡Casi me matas!
1037
01:12:03,740 --> 01:12:07,035
¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa!
¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio!
1038
01:12:07,494 --> 01:12:09,037
¡Casi nos matas!
1039
01:12:10,455 --> 01:12:11,790
¡Es en serio!
1040
01:12:12,457 --> 01:12:14,877
¡Oye! ¡Quedaste en cuarto!
1041
01:12:15,836 --> 01:12:17,462
¡Quedaste en cuarto!
1042
01:12:17,462 --> 01:12:20,174
-¡Licencia de la FIA!
-¡Tienes tu licencia!
1043
01:12:20,174 --> 01:12:23,760
¡Lo lograste! ¡Olvídate de él!
1044
01:12:24,469 --> 01:12:26,305
¡Ya eres todo un hombre!
1045
01:12:26,305 --> 01:12:28,056
¡Tienes tu licencia!
1046
01:12:40,861 --> 01:12:41,987
Hola.
1047
01:12:45,574 --> 01:12:47,201
Te pedí una cerveza.
1048
01:12:47,659 --> 01:12:49,077
Gracias.
1049
01:12:49,870 --> 01:12:50,787
Escucha.
1050
01:12:51,663 --> 01:12:55,918
Estuviste espectacular hoy.
1051
01:12:56,835 --> 01:12:59,796
- No lo digas tan sorprendido.
- Estoy sorprendido.
1052
01:12:59,796 --> 01:13:02,132
Estoy muy sorprendido.
1053
01:13:03,675 --> 01:13:06,929
Tienes instinto. Eso es innato.
1054
01:13:07,804 --> 01:13:10,098
¿Lo sentiste en la pista?
1055
01:13:10,933 --> 01:13:14,686
Cuando el tiempo se hace más lento...
1056
01:13:14,686 --> 01:13:17,356
...y sientes que el auto va sobre rieles.
1057
01:13:17,356 --> 01:13:19,566
Que no puedes cometer un error.
1058
01:13:19,566 --> 01:13:22,110
Sientes todo y nada al mismo tiempo.
1059
01:13:27,616 --> 01:13:29,660
Extraño muchísimo eso.
1060
01:13:29,660 --> 01:13:31,954
Es lo único que extraño
de estar en un auto.
1061
01:13:31,954 --> 01:13:35,999
Ahora solo lo siento cuando escucho
lo primero de Black Sabbath y tal.
1062
01:13:35,999 --> 01:13:38,043
Toda la basura desaparece.
1063
01:13:38,335 --> 01:13:40,170
¿Es lo que escuchas en esto?
1064
01:13:40,170 --> 01:13:41,922
-¿Black Sabbath?
- Sí.
1065
01:13:41,922 --> 01:13:44,967
¿Sabes que hay aparatos
que guardan más de 8 canciones?
1066
01:13:44,967 --> 01:13:47,177
Soy nostálgico, ¿qué quieres?
1067
01:13:47,177 --> 01:13:51,306
¿Qué vas a hacer
con tu bono por firmar?
1068
01:13:51,306 --> 01:13:52,307
No sé.
1069
01:13:53,392 --> 01:13:55,811
Tal vez dé un adelanto
para un departamento.
1070
01:13:55,811 --> 01:13:58,355
Eres un supernerd.
1071
01:13:58,355 --> 01:14:02,234
¿Por qué no tomas una parte
y compras un boleto de primera clase...
1072
01:14:02,234 --> 01:14:05,529
...para la chica que te obsesiona
y la traes aquí...
1073
01:14:05,529 --> 01:14:07,781
...para el evento de la firma?
1074
01:14:07,781 --> 01:14:08,866
No tengo a una chica.
1075
01:14:08,866 --> 01:14:11,368
¿En serio? ¿De quién ves...
1076
01:14:11,368 --> 01:14:14,621
...cientos de fotos en tu teléfono
todo el día?
1077
01:14:14,621 --> 01:14:15,914
¿Quién es ella?
1078
01:14:15,914 --> 01:14:16,999
Novato.
1079
01:14:16,999 --> 01:14:18,292
Danny...
1080
01:14:18,959 --> 01:14:21,211
...me dijo que eras un gran piloto.
1081
01:14:22,171 --> 01:14:23,463
¿Sí?
1082
01:14:24,047 --> 01:14:26,675
Sí. ¿Cuál era tu pista favorita?
1083
01:14:26,675 --> 01:14:28,135
Le Mans. Sin duda.
1084
01:14:28,135 --> 01:14:29,928
-¿En serio?
- Sí.
1085
01:14:29,928 --> 01:14:32,014
-¿Por qué?
- Es perfecta.
1086
01:14:32,639 --> 01:14:34,725
Nada te desafía así.
1087
01:14:34,725 --> 01:14:37,811
Si llegas al podio en Le Mans
vives para siempre.
1088
01:14:37,811 --> 01:14:39,479
Te vuelves inmortal.
1089
01:14:39,479 --> 01:14:40,731
¿Lo hiciste?
1090
01:14:41,148 --> 01:14:44,610
No. No lo hice. Sigo siendo mortal.
1091
01:14:44,610 --> 01:14:46,737
Pero la corrí. Una vez.
1092
01:14:46,737 --> 01:14:47,779
¿Qué pasó?
1093
01:14:47,779 --> 01:14:49,698
Eres el piloto de hoy, ¿verdad?
1094
01:14:49,698 --> 01:14:51,533
¿Nos das tu autógrafo?
1095
01:14:55,412 --> 01:14:56,914
Claro.
1096
01:14:56,914 --> 01:14:58,415
Estuviste increíble.
1097
01:14:58,415 --> 01:14:59,666
Muchas gracias.
1098
01:14:59,666 --> 01:15:01,251
¿Podemos tomarnos una selfie?
1099
01:15:01,251 --> 01:15:02,711
- Claro.
- Gracias.
1100
01:15:17,935 --> 01:15:19,895
Jann. Qué sorpresa.
1101
01:15:19,895 --> 01:15:22,606
Estaba viendo tu historia en insta.
1102
01:15:22,606 --> 01:15:23,941
¿En serio?
1103
01:15:24,441 --> 01:15:25,609
Qué loco.
1104
01:15:25,609 --> 01:15:28,111
Me pregunté cuántos likes debía darte...
1105
01:15:28,111 --> 01:15:30,030
...para que me llamaras.
1106
01:15:30,030 --> 01:15:33,075
¿Cincuenta o sesenta?
1107
01:15:33,075 --> 01:15:37,788
Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero...
1108
01:15:37,788 --> 01:15:39,081
Está bien.
1109
01:15:39,081 --> 01:15:40,499
Estabas ocupado.
1110
01:15:40,499 --> 01:15:43,001
Estaba pensando
en la noche que te fuiste y...
1111
01:15:43,001 --> 01:15:44,169
¿Sí?
1112
01:15:44,545 --> 01:15:46,588
Desearía que hubiéramos
tenido más tiempo.
1113
01:15:46,588 --> 01:15:49,341
Jann, tenemos todo el tiempo del mundo.
1114
01:15:50,008 --> 01:15:51,677
¿Adónde quieres ir?
1115
01:15:58,350 --> 01:16:02,354
TOKIO
JAPÓN
1116
01:16:24,960 --> 01:16:26,378
¿Cómo están todos?
1117
01:16:31,216 --> 01:16:34,011
Es un gran honor conocerlo, señor.
1118
01:16:35,304 --> 01:16:40,767
Tardé una década en demostrar
que Gran Turismo podría funcionar.
1119
01:16:40,767 --> 01:16:45,522
Este jovencito lo demostró en sólo un año.
1120
01:16:45,522 --> 01:16:46,690
Jann.
1121
01:16:46,690 --> 01:16:49,193
Al firmar este contrato...
1122
01:16:49,193 --> 01:16:51,153
...como piloto profesional...
1123
01:16:52,070 --> 01:16:54,615
...le muestras, no solo a los gamers...
1124
01:16:55,616 --> 01:16:58,327
...sino a cualquier chico
que haya tenido un sueño...
1125
01:16:58,952 --> 01:17:00,370
...que todo es posible.
1126
01:17:00,829 --> 01:17:03,207
Bienvenido a la escudería Nissan.
1127
01:17:07,336 --> 01:17:08,212
¡Acá!
1128
01:17:08,212 --> 01:17:12,466
- Jann-san, por acá, por favor.
-¡Jann-san, por favor! ¡Voltea!
1129
01:17:13,967 --> 01:17:16,845
Muchas gracias. Gracias.
1130
01:17:16,845 --> 01:17:18,180
- Hola.
- Hola.
1131
01:17:19,890 --> 01:17:21,058
El hombre del momento.
1132
01:17:21,058 --> 01:17:23,602
- Sí, viniste.
- Gracias por invitarme.
1133
01:17:23,602 --> 01:17:27,189
¿Has podido disfrutar de Tokio?
¿Qué lugares quieres visitar?
1134
01:17:27,189 --> 01:17:30,359
Me encantaría conocer más de Tokio.
1135
01:17:30,359 --> 01:17:34,279
Chicos, muchas gracias.
Basta de preguntas por ahora.
1136
01:17:34,613 --> 01:17:37,699
Váyanse mientras puedan. Adiós.
1137
01:17:37,699 --> 01:17:40,118
Huyan rápido. Disfruten la ciudad.
1138
01:17:47,292 --> 01:17:49,503
Soñamos con esto en Gales
y ahora...
1139
01:17:50,504 --> 01:17:51,713
...es real.
1140
01:17:52,506 --> 01:17:53,632
Lo decretamos.
1141
01:17:57,803 --> 01:17:59,638
Tal vez sí.
1142
01:18:07,271 --> 01:18:08,564
Mira.
1143
01:18:10,816 --> 01:18:12,276
¿Qué estás viendo?
1144
01:18:13,068 --> 01:18:14,987
Un regalo para un amigo.
1145
01:18:16,196 --> 01:18:17,239
¿Sake?
1146
01:18:18,031 --> 01:18:19,157
Después de ti.
1147
01:18:19,157 --> 01:18:21,618
Podríamos pedir otra cosa.
1148
01:18:21,618 --> 01:18:22,786
¿Qué más hay?
1149
01:18:22,786 --> 01:18:24,872
¿Champaña tal vez?
¿Para celebrar tu firma?
1150
01:18:24,872 --> 01:18:26,665
Eso es solo para el podio.
1151
01:18:26,665 --> 01:18:28,083
- Ah, está bien.
- Perdón.
1152
01:18:28,083 --> 01:18:29,835
Enterada, Sr. Campeón.
1153
01:18:29,835 --> 01:18:31,086
Muchas gracias.
1154
01:18:31,086 --> 01:18:32,296
Gracias.
1155
01:18:37,217 --> 01:18:38,719
Está increíble.
1156
01:18:40,179 --> 01:18:43,307
Está delicioso.
1157
01:18:43,307 --> 01:18:44,766
Más, más.
1158
01:19:41,949 --> 01:19:45,285
El circuito más desafiante
del mundo. Difícil de memorizar.
1159
01:19:45,285 --> 01:19:48,330
Es el circuito más temido en la tierra.
1160
01:19:48,622 --> 01:19:50,332
NÜRBURGRING
ALEMANIA
1161
01:19:50,332 --> 01:19:53,418
Se trata del Nürburgring Nordschleife.
1162
01:20:06,974 --> 01:20:10,227
Revisa esos números, ¿sí?
1163
01:20:22,406 --> 01:20:23,365
Hola.
1164
01:20:26,994 --> 01:20:28,328
Ya es hora.
1165
01:20:30,414 --> 01:20:31,582
Sí.
1166
01:20:32,749 --> 01:20:33,584
¿Estás bien?
1167
01:20:35,169 --> 01:20:36,378
Sí.
1168
01:20:37,129 --> 01:20:38,338
Toma.
1169
01:20:40,299 --> 01:20:42,009
¿Es mi cumpleaños?
1170
01:20:42,009 --> 01:20:45,429
Es algo que encontré.
1171
01:20:45,888 --> 01:20:46,763
Ábrelo más tarde.
1172
01:21:08,035 --> 01:21:09,578
Diviértete.
1173
01:21:09,578 --> 01:21:11,914
Ha sido un impresionante
inicio de temporada...
1174
01:21:11,914 --> 01:21:14,708
...para el joven galés,
Jann Mardenborough...
1175
01:21:14,708 --> 01:21:19,171
...quien hace un mes quedó en cuarto
en el autódromo de Dubái.
1176
01:21:19,838 --> 01:21:22,049
- Se ve muy niño.
- Sí, el Nordschleife...
1177
01:21:22,049 --> 01:21:23,884
{\an8}...es el circuito más desafiante...
1178
01:21:23,884 --> 01:21:25,219
{\an8}NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE
1179
01:21:25,219 --> 01:21:27,763
...y será el reto más grande
en la carrera de Jann.
1180
01:21:37,814 --> 01:21:39,024
Listo. Libérenlo.
1181
01:21:42,361 --> 01:21:43,946
¿Me escuchas?
1182
01:21:44,988 --> 01:21:46,865
Fuerte y claro.
1183
01:21:53,705 --> 01:21:54,873
VUELTA 06
1184
01:21:54,873 --> 01:21:56,208
5.° LUGAR
1185
01:22:01,880 --> 01:22:03,674
Vas bien, Jann. Ten paciencia.
1186
01:22:04,049 --> 01:22:06,260
Ten paciencia.
1187
01:22:09,388 --> 01:22:11,515
¡Excelente! ¡Adiós Schulin!
1188
01:22:11,515 --> 01:22:13,559
Un magnífico ritmo
de Jann Mardenborough...
1189
01:22:13,559 --> 01:22:15,561
{\an8}VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE
1190
01:22:15,561 --> 01:22:17,312
...que sigue avanzando en la pista.
1191
01:22:22,693 --> 01:22:24,194
CLIMA
Velocidad del viento: 33 km/h
1192
01:22:29,825 --> 01:22:32,160
Recarga combustible en esta vuelta.
1193
01:22:32,160 --> 01:22:33,203
Enterado.
1194
01:23:01,648 --> 01:23:02,482
¿Ahora qué?
1195
01:23:03,066 --> 01:23:05,277
¡Sí! ¡Sí!
1196
01:23:30,677 --> 01:23:31,970
¿Es su auto?
1197
01:23:49,613 --> 01:23:50,906
¡Ay, no!
1198
01:23:50,906 --> 01:23:53,283
Un terrible accidente
de Jann Mardenborough...
1199
01:23:53,283 --> 01:23:55,953
...esperamos que esté bien.
1200
01:23:55,953 --> 01:23:58,497
No sabemos su estado.
Sigue en el auto.
1201
01:23:58,497 --> 01:24:01,375
Pero esperamos que
él y los espectadores estén bien.
1202
01:24:01,375 --> 01:24:03,001
Un terrible accidente.
1203
01:24:28,735 --> 01:24:29,903
¡Esperen!
1204
01:24:29,903 --> 01:24:31,405
¡Alto, alto!
1205
01:24:36,201 --> 01:24:38,662
Ay, no. Jann.
1206
01:24:39,454 --> 01:24:41,248
Mi bebé.
1207
01:24:41,248 --> 01:24:45,961
{\an8}HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS
ATERRIZA EN EL CIRCUITO
1208
01:25:45,979 --> 01:25:48,857
No sé cómo se lo explicaré a Nissan.
Habrá una investigación.
1209
01:25:48,857 --> 01:25:50,943
¿Eso es lo que te preocupa ahora?
1210
01:25:53,403 --> 01:25:54,947
Podrían cancelarnos.
1211
01:25:54,947 --> 01:25:56,490
Escucha. Alguien murió.
1212
01:25:56,490 --> 01:25:58,033
Ya lo sé.
1213
01:26:02,287 --> 01:26:03,705
Hola.
1214
01:26:06,291 --> 01:26:07,876
No, no.
1215
01:26:07,876 --> 01:26:10,546
Calma. Debes descansar.
1216
01:26:10,546 --> 01:26:11,922
Estoy bien.
1217
01:26:19,847 --> 01:26:21,348
¿Qué pasó?
1218
01:26:22,099 --> 01:26:24,726
No fue tu culpa.
1219
01:26:27,229 --> 01:26:29,022
Fue un accidente inusitado.
1220
01:26:31,900 --> 01:26:33,402
¿Alguien salió herido?
1221
01:26:34,778 --> 01:26:35,988
Un espectador.
1222
01:26:36,446 --> 01:26:38,031
¿Murió?
1223
01:26:45,080 --> 01:26:48,000
Fue un accidente. No fue tu culpa.
1224
01:26:48,500 --> 01:26:50,002
Fue mi culpa.
1225
01:26:51,378 --> 01:26:52,838
Debí llamarte a pits antes.
1226
01:26:52,838 --> 01:26:53,922
No puede ser.
1227
01:26:55,716 --> 01:26:57,926
¿Sabes por qué llaman Flugplatz
a esa parte?
1228
01:26:57,926 --> 01:27:00,012
Significa "aeródromo".
1229
01:27:00,012 --> 01:27:01,805
Los autos vuelan ahí.
1230
01:27:01,805 --> 01:27:05,559
Con el viento de frente,
fue como una vela. Un accidente inusitado.
1231
01:27:06,560 --> 01:27:07,728
No.
1232
01:27:07,728 --> 01:27:09,688
No debí haber estado ahí.
1233
01:27:09,688 --> 01:27:12,733
Alguien murió porque las carreras
son peligrosas.
1234
01:27:12,733 --> 01:27:14,276
Yo iba manejando.
1235
01:27:14,276 --> 01:27:16,195
Jann, no te culparán por esto.
1236
01:27:16,195 --> 01:27:18,947
¿Se pueden ir? Se acabó.
1237
01:27:18,947 --> 01:27:20,574
Jann, escúchame.
1238
01:27:20,574 --> 01:27:22,201
¡Váyanse!
1239
01:27:45,307 --> 01:27:46,350
Papá
1240
01:28:02,032 --> 01:28:06,036
Quiero empezar diciéndoles
que todos en Nissan...
1241
01:28:06,662 --> 01:28:09,998
...le damos nuestro más sincero pésame
a la familia del difunto.
1242
01:28:10,290 --> 01:28:13,377
Fue un trágico accidente...
1243
01:28:14,253 --> 01:28:16,004
y nuestro corazón está con ellos.
1244
01:28:16,839 --> 01:28:18,799
¿Quieres que vaya?
1245
01:28:20,509 --> 01:28:21,844
Puedo ir.
1246
01:28:23,887 --> 01:28:27,391
No, gracias. No estoy de humor.
1247
01:28:27,975 --> 01:28:30,477
¿Ya hablaste con tu familia?
1248
01:28:33,397 --> 01:28:35,023
MAMÁ
1249
01:28:40,571 --> 01:28:42,698
Obviamente,
cooperaremos con la investigación...
1250
01:28:42,698 --> 01:28:44,783
...y le daremos a las autoridades...
1251
01:28:44,783 --> 01:28:46,493
{\an8}CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN
1252
01:28:46,493 --> 01:28:51,373
...y a la federación toda la información
que evite que esto vuelva a pasar.
1253
01:28:51,373 --> 01:28:53,792
Nunca debió estar en la pista.
1254
01:28:56,545 --> 01:28:58,422
Y tú debiste quedarte
donde debías.
1255
01:28:58,422 --> 01:28:59,882
De mecánico.
1256
01:29:22,196 --> 01:29:25,407
Nos dijeron
que te dieron de alta ileso.
1257
01:29:25,407 --> 01:29:27,701
Déjanos ir a verte.
1258
01:29:29,203 --> 01:29:31,163
No sé si pueda con eso.
1259
01:29:31,747 --> 01:29:34,625
Pero sabes que no fue tu culpa,
¿verdad?
1260
01:29:35,292 --> 01:29:37,503
Le pudo haber pasado a cualquiera.
1261
01:29:37,503 --> 01:29:39,505
Pero me pasó a mí.
1262
01:29:41,590 --> 01:29:44,343
¿Quieres hablar con tu papá
o con Coby?
1263
01:29:45,636 --> 01:29:48,013
¿Para que me digan que tenían razón?
1264
01:29:48,013 --> 01:29:50,599
Solo quieren saber que estás bien.
1265
01:29:51,642 --> 01:29:53,894
Igual que yo, mi amor.
1266
01:30:06,698 --> 01:30:09,076
Ahora puedo enseñarte algo para variar.
1267
01:30:11,078 --> 01:30:12,913
Gracias por todo, Jann.
1268
01:30:35,769 --> 01:30:36,979
Ven.
1269
01:31:20,147 --> 01:31:22,482
Me preguntaste qué pasó en Le Mans.
1270
01:31:25,861 --> 01:31:27,112
Tuve un accidente.
1271
01:31:56,808 --> 01:31:58,769
Era un día hermoso.
1272
01:32:00,395 --> 01:32:03,273
Estaba anocheciendo el primer día...
1273
01:32:03,273 --> 01:32:06,443
...iba saliendo de la curva Tertre Rouge.
1274
01:32:06,443 --> 01:32:08,320
Me acercaba a un Ford.
1275
01:32:08,320 --> 01:32:11,406
Al rebasarlo, su auto se sacudió.
1276
01:32:11,406 --> 01:32:13,367
Fue un tirón.
1277
01:32:15,994 --> 01:32:18,247
Entonces perdió el control.
1278
01:32:20,332 --> 01:32:23,418
El auto dio tres vueltas
antes de chocar contra la barrera.
1279
01:32:23,794 --> 01:32:25,254
Se incendió al instante.
1280
01:32:25,254 --> 01:32:29,132
Me sacaron los rescatistas, mis guantes
estaban en llamas, pero lo demás...
1281
01:32:29,132 --> 01:32:30,217
...intacto.
1282
01:32:30,843 --> 01:32:34,221
Pero el Ford, quedó en mil pedazos.
1283
01:32:34,221 --> 01:32:37,474
Tony, el piloto,
murió camino al hospital.
1284
01:32:39,142 --> 01:32:42,354
Dijeron que no fue mi culpa.
1285
01:32:43,981 --> 01:32:47,025
Nunca volví a manejar
un auto de carreras.
1286
01:32:49,236 --> 01:32:50,904
Perdí el valor.
1287
01:32:52,614 --> 01:32:56,743
Perdí la oportunidad
de saber qué tan bueno habría sido.
1288
01:32:59,538 --> 01:33:00,789
Renuncié.
1289
01:33:03,792 --> 01:33:05,669
He tenido que lidiar con eso...
1290
01:33:06,587 --> 01:33:07,921
...toda la vida.
1291
01:33:12,384 --> 01:33:14,178
Si te quieres retirar...
1292
01:33:15,804 --> 01:33:17,306
...nadie te culpará.
1293
01:33:17,639 --> 01:33:19,183
La mayoría lo haría.
1294
01:33:20,309 --> 01:33:22,936
Pero presiento
que no eres como la mayoría.
1295
01:33:25,105 --> 01:33:28,442
Creo que puedes ser el mejor.
1296
01:33:29,109 --> 01:33:31,945
Pero si quieres demostrarlo,
si quieres ser piloto...
1297
01:33:31,945 --> 01:33:34,698
...debes volver a la pista ya.
1298
01:33:34,698 --> 01:33:37,409
Si no lo haces ahora, jamás lo harás.
1299
01:33:38,493 --> 01:33:41,663
El choque no definirá lo que eres.
1300
01:33:42,289 --> 01:33:44,208
Pero tu forma de reaccionar a ello...
1301
01:33:45,209 --> 01:33:46,376
...sí.
1302
01:33:51,965 --> 01:33:53,509
Termina tu vuelta.
1303
01:35:06,331 --> 01:35:08,625
Relájate.
1304
01:35:08,625 --> 01:35:11,461
- Mantén tu carril.
- Sí.
1305
01:35:29,146 --> 01:35:32,065
Acelera un poco. Diviértete.
1306
01:35:48,207 --> 01:35:49,541
Estarás bien.
1307
01:35:55,005 --> 01:35:56,590
¿Y ahora qué?
1308
01:36:13,649 --> 01:36:17,486
La comisión de automovilismo
llegó a un veredicto.
1309
01:36:17,486 --> 01:36:20,155
Lo bueno es que te exoneraron.
1310
01:36:20,864 --> 01:36:23,075
Excelente. ¿Y lo malo?
1311
01:36:23,867 --> 01:36:25,452
¿No has visto tu teléfono?
1312
01:36:25,786 --> 01:36:26,870
No.
1313
01:36:26,870 --> 01:36:29,665
Capa y otros se han volcado en Twitter...
1314
01:36:29,665 --> 01:36:31,875
...exigiendo que nos cancelen
la licencia.
1315
01:36:32,876 --> 01:36:37,089
Iniciaron una campaña
anti-pilotos virtuales.
1316
01:36:37,714 --> 01:36:41,134
Otras varias escuderías
se sumaron a la causa...
1317
01:36:42,386 --> 01:36:45,055
...lanzando independientemente
casos en contra nuestra.
1318
01:36:45,055 --> 01:36:46,765
No es posible.
1319
01:36:46,765 --> 01:36:48,517
¿Tendrán éxito?
1320
01:36:48,892 --> 01:36:53,105
No le facilita a nuestro patrocinador
seguirnos apoyando.
1321
01:36:53,105 --> 01:36:56,775
Nissan está considerando cancelarnos.
1322
01:36:58,485 --> 01:36:59,820
Así que...
1323
01:37:04,116 --> 01:37:08,537
Debemos demostrarles a todos
que pertenecemos...
1324
01:37:09,204 --> 01:37:10,455
¿Cómo?
1325
01:37:11,123 --> 01:37:16,378
Llegando al podio en Le Mans
con un equipo de pilotos virtuales.
1326
01:37:16,378 --> 01:37:18,422
Perdón. ¿Es en serio?
1327
01:37:18,422 --> 01:37:20,090
Le Mans. ¿Crees...?
1328
01:37:20,799 --> 01:37:22,134
¿El podio en Le Mans?
1329
01:37:22,134 --> 01:37:23,343
Sí.
1330
01:37:24,761 --> 01:37:27,389
Para empezar,
necesitamos dos pilotos más.
1331
01:37:27,389 --> 01:37:29,016
Matty y Antonio han competido...
1332
01:37:29,016 --> 01:37:31,476
...en circuitos inferiores
después de la academia.
1333
01:37:31,476 --> 01:37:33,145
Lo pueden hacer.
1334
01:37:33,145 --> 01:37:34,521
Tengo fe en ti, Jann.
1335
01:37:34,521 --> 01:37:37,441
La has recorrido mil veces en el juego.
1336
01:37:37,441 --> 01:37:39,151
Podrías hacerlo dormido.
1337
01:37:39,151 --> 01:37:41,945
Has hecho cosas increíbles.
1338
01:37:42,946 --> 01:37:44,364
Pero Le Mans es...
1339
01:37:44,364 --> 01:37:45,908
...muy distinto.
1340
01:37:47,451 --> 01:37:51,538
Es la carrera más exigente
del mundo.
1341
01:37:53,248 --> 01:37:54,833
Es peligrosa.
1342
01:37:55,334 --> 01:37:57,085
Te pone a prueba.
1343
01:37:59,254 --> 01:38:00,756
Yo no pude con ella.
1344
01:38:02,174 --> 01:38:03,926
Pero sé que tú sí puedes.
1345
01:38:05,844 --> 01:38:07,596
¿Sabes que puedes?
1346
01:38:13,852 --> 01:38:15,604
Seamos inmortales.
1347
01:38:20,567 --> 01:38:21,693
¿Entramos?
1348
01:38:34,998 --> 01:38:37,000
¿Estás listo, Jann?
1349
01:38:37,000 --> 01:38:38,627
Llegó la hora, papá.
1350
01:38:40,337 --> 01:38:42,798
- Hola.
-¿Qué tal todo?
1351
01:38:47,511 --> 01:38:48,720
He visto la serie.
1352
01:38:49,471 --> 01:38:51,098
Vas bien, fideo.
1353
01:38:51,431 --> 01:38:53,767
Ya no me siento mal
de que me hayas ganado.
1354
01:38:53,767 --> 01:38:55,853
Escucha, hermano.
1355
01:38:56,562 --> 01:38:59,106
El accidente... no fue tu culpa.
1356
01:38:59,106 --> 01:39:00,816
Te apoyamos.
1357
01:39:01,441 --> 01:39:02,818
Lo valoro.
1358
01:39:04,319 --> 01:39:05,654
- Gracias.
- De nada.
1359
01:39:05,654 --> 01:39:08,532
- Oigan.
-¿Están listos para esto?
1360
01:39:13,954 --> 01:39:15,330
Este auto...
1361
01:39:15,330 --> 01:39:18,125
...es mucho más ligero,
mucho más rápido...
1362
01:39:18,125 --> 01:39:20,544
...que los GT-R que manejaban.
1363
01:39:22,254 --> 01:39:24,673
Es más rápido en las curvas...
1364
01:39:25,174 --> 01:39:27,467
...requiere más delicadeza.
1365
01:39:28,218 --> 01:39:31,638
Si no lo controlan, se les va a ir.
1366
01:39:32,181 --> 01:39:33,765
Como sea.
1367
01:39:33,765 --> 01:39:35,475
Les va a ir bien.
1368
01:39:50,199 --> 01:39:54,411
LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA
1369
01:39:58,540 --> 01:40:02,836
Con millones de espectadores,
llegan las 24 horas de Le Mans...
1370
01:40:02,836 --> 01:40:05,631
...la carrera más grandiosa del mundo.
1371
01:40:07,132 --> 01:40:09,551
¿Están listos? Estoy emocionado.
1372
01:40:09,551 --> 01:40:12,012
Gusto en verlo. ¿Qué tal?
1373
01:40:35,160 --> 01:40:36,495
Estoy listo.
1374
01:40:57,516 --> 01:40:58,851
Novato.
1375
01:41:01,854 --> 01:41:03,647
Gracias por venir.
1376
01:41:12,990 --> 01:41:14,408
Yo...
1377
01:41:24,668 --> 01:41:27,004
No te apoyé como debía.
1378
01:41:35,596 --> 01:41:40,142
Quería protegerte. ¿Entiendes?
1379
01:41:40,767 --> 01:41:43,478
Somos muchos los padres...
1380
01:41:46,106 --> 01:41:50,068
...con hijos
que tienen sueños muy locos.
1381
01:41:53,697 --> 01:41:57,367
Y eso del PlayStation,
aún no lo entiendo, Jann.
1382
01:41:57,659 --> 01:41:58,869
Digo...
1383
01:42:01,371 --> 01:42:02,206
Pero en fin...
1384
01:42:03,415 --> 01:42:04,666
...lo lograste.
1385
01:42:08,754 --> 01:42:10,923
Estoy muy orgulloso de ti.
1386
01:42:12,549 --> 01:42:14,676
Hice esto para ti.
1387
01:42:24,561 --> 01:42:26,063
Estoy orgulloso de ti.
1388
01:42:38,867 --> 01:42:40,911
Te apoyo, hijo mío.
1389
01:42:43,956 --> 01:42:47,292
Recapitulando,
es una carrera de 24 horas.
1390
01:42:47,292 --> 01:42:49,670
Iniciamos a las 3 de la tarde.
1391
01:42:49,670 --> 01:42:52,256
Correrán toda la noche
hasta el día siguiente.
1392
01:42:52,256 --> 01:42:54,591
Terminando a las 3.
1393
01:42:54,591 --> 01:42:57,553
Haremos turnos de 3 horas
en vez de las 4 habituales.
1394
01:42:57,553 --> 01:42:58,846
Tres, seis, nueve.
1395
01:42:58,846 --> 01:43:01,223
Ningún piloto
puede correr más de 14 horas aquí.
1396
01:43:01,223 --> 01:43:02,432
Quiero decir algo.
1397
01:43:02,432 --> 01:43:07,104
Cuándo él me dijo
que quería fundar la academia GT...
1398
01:43:08,230 --> 01:43:10,232
Creí que todos estaban locos.
1399
01:43:14,027 --> 01:43:15,988
Me convirtieron en creyente.
1400
01:43:20,868 --> 01:43:22,160
Que lo vea el mundo.
1401
01:43:27,082 --> 01:43:29,543
Ellos estaban en la academia
con Jann.
1402
01:43:29,543 --> 01:43:31,545
Hola. Ella es Audrey.
1403
01:43:31,545 --> 01:43:33,505
-¡Hola!
- Hola.
1404
01:43:33,505 --> 01:43:35,924
- Audrey.
- Mucho gusto. Soy Leah.
1405
01:43:56,570 --> 01:44:01,491
Damas y caballeros, de pie
para el himno nacional francés.
1406
01:44:19,343 --> 01:44:21,345
El ejército francés va llegando...
1407
01:44:21,345 --> 01:44:23,972
...para entregar la bandera
que se usará...
1408
01:44:23,972 --> 01:44:26,767
...para el arranque
de las 24 horas de Le Mans.
1409
01:45:11,311 --> 01:45:14,273
¡Caballeros, arranquen motores!
1410
01:45:14,857 --> 01:45:15,691
Vamos.
1411
01:45:16,733 --> 01:45:19,653
Una de las carreras más icónicas
del mundo, las 24 horas de Le Mans...
1412
01:45:19,653 --> 01:45:23,240
...está por comenzar
en el circuito de la Sarthe.
1413
01:45:23,240 --> 01:45:26,535
Y, Chenny, hay muchas historias
en esta pista...
1414
01:45:26,535 --> 01:45:31,498
...pero para mí, la más importante ahora,
es la increíble de Nissan.
1415
01:45:31,498 --> 01:45:33,041
¿Será la última oportunidad...
1416
01:45:33,041 --> 01:45:35,586
...para los pilotos virtuales
de profesionalizarse?
1417
01:45:35,586 --> 01:45:37,296
Hay mucha presión sobre sus hombros.
1418
01:45:37,629 --> 01:45:40,465
Nadie gana esto en la primera vuelta.
1419
01:45:41,300 --> 01:45:43,468
Soporta el día, sobrevive a la noche...
1420
01:45:43,468 --> 01:45:45,512
...y resiste hasta mañana.
1421
01:45:48,932 --> 01:45:49,975
Suerte.
1422
01:46:40,776 --> 01:46:43,612
Los autos dejan el emparrillado
para la vuelta de formación...
1423
01:46:43,612 --> 01:46:45,614
...aquí en el circuito de la Sarthe.
1424
01:46:45,614 --> 01:46:49,535
Estamos a unos instantes
del inicio de esta icónica carrera.
1425
01:46:57,334 --> 01:46:59,920
INICIO DE LA CARRERA
1426
01:47:10,931 --> 01:47:12,224
Ya están en marcha...
1427
01:47:12,224 --> 01:47:16,228
...deben tomar bien la primera curva.
Las llantas siguen frías.
1428
01:47:16,228 --> 01:47:19,398
-¡Contacto! ¡Contacto por atrás!
- El BMW y el Aston Martin...
1429
01:47:35,497 --> 01:47:38,083
Bien, aquí vamos.
1430
01:47:38,083 --> 01:47:40,169
La recta Mulsanne.
1431
01:47:40,711 --> 01:47:41,712
RECTA MULSANNE
1432
01:47:41,712 --> 01:47:43,505
Alcanzan 340 km/h aquí.
1433
01:47:43,505 --> 01:47:46,008
Debes tomar impulso
para la primera chicana.
1434
01:47:46,008 --> 01:47:49,261
Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces.
1435
01:47:49,261 --> 01:47:51,096
No en la realidad.
1436
01:47:51,555 --> 01:47:52,681
Cuida tu velocidad.
1437
01:48:00,272 --> 01:48:02,274
En la primera chicana, por afuera...
1438
01:48:02,274 --> 01:48:04,985
...una hermosa maniobra
de Jann Mardenborough.
1439
01:48:05,903 --> 01:48:08,864
Cuidado con los GT3.
Eres mucho más veloz que ellos.
1440
01:48:13,744 --> 01:48:15,037
Veo a Schulin.
1441
01:48:15,037 --> 01:48:17,039
¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas!
1442
01:48:21,251 --> 01:48:24,004
A tu izquierda.
El Ferrari va lento. Cuidado.
1443
01:48:26,965 --> 01:48:30,469
¡Schulin sale volando!
1444
01:48:37,976 --> 01:48:39,228
¿Está bien?
1445
01:48:55,744 --> 01:48:58,330
{\an8}¿Qué dicen? ¿Fue Jann?
1446
01:49:02,084 --> 01:49:05,045
¡Schulin! ¡Sal de ahí!
1447
01:49:06,755 --> 01:49:08,924
Schulin logra salir del auto.
1448
01:49:08,924 --> 01:49:11,802
Es un alivio ver eso.
1449
01:49:12,719 --> 01:49:14,763
El auto de seguridad está en la pista.
1450
01:49:20,310 --> 01:49:21,728
Concéntrate.
1451
01:49:22,396 --> 01:49:25,482
Lo están sacando. Se ve bien.
1452
01:49:26,316 --> 01:49:29,361
Tras el impacto, es un milagro
que el auto esté completo
1453
01:49:29,361 --> 01:49:31,029
y el piloto haya salido bien.
1454
01:49:33,991 --> 01:49:35,742
Colócate detrás del auto de seguridad.
1455
01:49:43,125 --> 01:49:45,794
Mantente atento. Concéntrate.
1456
01:49:52,926 --> 01:49:56,638
¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera!
1457
01:49:56,638 --> 01:49:57,848
¡Venga!
1458
01:50:01,894 --> 01:50:03,187
¿Me escuchas?
1459
01:50:05,814 --> 01:50:08,233
Camarada. Oye, Jann.
1460
01:50:08,233 --> 01:50:11,195
Atento a mí. No te pierdas.
1461
01:50:12,487 --> 01:50:15,908
Se fue el auto de seguridad.
Hay que compensar tiempo.
1462
01:50:16,366 --> 01:50:17,784
Jann.
1463
01:50:19,161 --> 01:50:20,913
Jann, háblame.
1464
01:50:20,913 --> 01:50:21,872
Jann.
1465
01:50:21,872 --> 01:50:25,042
- Oye, Jann.
-¿Es un problema mecánico o mental, Will?
1466
01:50:25,042 --> 01:50:27,586
EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN
Shulin sufre accidente
1467
01:50:27,586 --> 01:50:29,963
Es demasiado pronto
para una falla mecánica...
1468
01:50:29,963 --> 01:50:31,465
...ha llevado buen ritmo.
1469
01:50:37,262 --> 01:50:38,347
Perra.
1470
01:50:39,473 --> 01:50:40,766
Mierda.
1471
01:50:41,058 --> 01:50:42,059
¡Jack!
1472
01:50:42,434 --> 01:50:43,769
Llámalo a pits.
1473
01:50:45,687 --> 01:50:47,189
¡Entonces haz algo!
1474
01:50:47,648 --> 01:50:49,942
Haz que vuelva a la jugada.
1475
01:51:07,626 --> 01:51:08,710
Viejo.
1476
01:51:09,461 --> 01:51:11,421
¿Qué haces? Apaga eso.
1477
01:51:16,009 --> 01:51:17,261
¡Apaga eso!
1478
01:51:17,594 --> 01:51:19,304
¡Ya! ¡Apágalo!
1479
01:51:19,847 --> 01:51:23,141
Bueno, déjame...
Ay, no, no sé cómo...
1480
01:51:23,141 --> 01:51:25,352
Te lo dije,
no sé cómo funcionan estas cosas.
1481
01:51:26,103 --> 01:51:28,605
¡Carajo, Jack, apaga eso ya!
1482
01:51:30,524 --> 01:51:31,733
Mierda.
1483
01:51:32,359 --> 01:51:33,652
Fuera.
1484
01:51:40,576 --> 01:51:42,035
¿Estás enojado?
1485
01:51:42,035 --> 01:51:43,745
¡Obvio sí!
1486
01:51:43,745 --> 01:51:45,414
¡Sí, estoy enojado!
1487
01:51:45,414 --> 01:51:46,915
¡Sí!
1488
01:51:46,915 --> 01:51:49,668
¡Ya era hora de que te enojaras!
1489
01:51:49,668 --> 01:51:52,379
¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha!
1490
01:51:52,379 --> 01:51:54,673
¡Sé que tienes miedo!
1491
01:51:54,673 --> 01:51:56,675
¡Yo lo he sentido!
1492
01:51:57,134 --> 01:52:00,470
¡Pero te guste o no,
estás en esta carrera!
1493
01:52:00,470 --> 01:52:04,349
¡Así que toma esa furia de Kenny G
y explótala!
1494
01:52:04,349 --> 01:52:06,101
¿Está claro?
1495
01:52:06,101 --> 01:52:07,394
Sí, señor.
1496
01:52:07,394 --> 01:52:08,979
Muy bien.
1497
01:52:09,396 --> 01:52:10,439
¡Acábalos!
1498
01:52:22,618 --> 01:52:24,995
De pronto recordó que es un piloto.
1499
01:52:25,454 --> 01:52:29,917
Una gran exhibición
del debutante de Nissan.
1500
01:52:29,917 --> 01:52:31,835
Eso es. Eso es.
1501
01:52:36,340 --> 01:52:39,510
Te acercas al Lotus.
Está a tres segundos.
1502
01:52:42,054 --> 01:52:44,056
Ganemos terreno.
1503
01:52:44,056 --> 01:52:45,766
Tienen la misma potencia
en la recta...
1504
01:52:45,766 --> 01:52:48,477
...pero llegando a la curva,
lo puedes rebasar.
1505
01:52:49,102 --> 01:52:51,063
Entendido.
Déjame concentrarme, anciano.
1506
01:52:51,063 --> 01:52:52,773
Sí, enterado.
1507
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
¡Sí! ¡Sí!
1508
01:53:12,709 --> 01:53:16,588
¡Hermosa maniobra
de Mardenborough y Nissan!
1509
01:53:19,967 --> 01:53:21,134
¡Sí!
1510
01:53:21,885 --> 01:53:23,095
Eso es.
1511
01:53:23,846 --> 01:53:26,223
Solo nos faltan 150 vueltas.
1512
01:53:26,223 --> 01:53:28,016
HORA 03
ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN
1513
01:53:28,016 --> 01:53:31,019
Salió limpio de la primera ronda,
Jann Mardenborough va a los pits...
1514
01:53:31,019 --> 01:53:33,188
...para el primer cambio de piloto
de Nissan.
1515
01:53:33,188 --> 01:53:35,148
¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty!
1516
01:53:35,148 --> 01:53:36,775
¡Vamos, vamos, vamos!
1517
01:53:44,408 --> 01:53:45,701
HORA 08
ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN
1518
01:53:45,701 --> 01:53:47,286
Al caer la noche, todo cambia.
1519
01:53:48,745 --> 01:53:49,913
No te apresures.
1520
01:53:49,913 --> 01:53:52,124
Tomaré el carril interno, Jack.
1521
01:53:54,251 --> 01:53:55,711
-¡Sí!
-¡Eso es todo!
1522
01:53:56,086 --> 01:53:57,171
¡Sí!
1523
01:53:57,171 --> 01:53:59,214
- Tal vez sí saben manejar.
- Sabes que sí.
1524
01:53:59,214 --> 01:54:00,966
Eso está por verse.
1525
01:54:00,966 --> 01:54:03,594
HORA 09
ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN
1526
01:54:08,891 --> 01:54:09,933
Vas en noveno.
1527
01:54:13,645 --> 01:54:17,858
Preparen las llantas. Rápido, rápido.
1528
01:54:19,359 --> 01:54:21,028
Todos los líderes descansando.
1529
01:54:35,209 --> 01:54:36,793
Jann va genial, ¿verdad?
1530
01:54:36,793 --> 01:54:39,505
-¿Tú crees?
-¿No ves que está arrasando?
1531
01:54:39,505 --> 01:54:41,089
Es increíble. Qué buen trabajo.
1532
01:54:42,508 --> 01:54:45,469
Con cuidado, sin prisas.
1533
01:54:57,272 --> 01:54:58,649
{\an8}Velocidad
1534
01:55:27,052 --> 01:55:32,766
HORA 12
ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN
1535
01:55:38,772 --> 01:55:39,940
¡Muchachos!
1536
01:55:40,357 --> 01:55:41,859
-¿Cómo andamos?
- Hola.
1537
01:55:41,859 --> 01:55:44,027
- Jann, ¿cómo te sientes?
- Bien.
1538
01:55:44,027 --> 01:55:45,237
-¿Sí?
- Sí.
1539
01:55:46,071 --> 01:55:47,114
Descansa.
1540
01:55:49,074 --> 01:55:50,909
HORA 14
ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN
1541
01:55:50,909 --> 01:55:52,786
HORA 15
ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN
1542
01:55:52,786 --> 01:55:54,788
HORA 16
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1543
01:56:00,335 --> 01:56:02,045
HORA 19
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1544
01:56:02,045 --> 01:56:05,174
Amanece en el circuito de la Sarthe
en las 24 horas de Le Mans.
1545
01:56:05,174 --> 01:56:06,884
Te traje tu café, Audrey.
1546
01:56:06,884 --> 01:56:08,385
- Gracias.
- De nada.
1547
01:56:08,927 --> 01:56:10,179
¿Cómo vamos?
1548
01:56:10,637 --> 01:56:13,849
En cuarto, pero Antonio cede terreno.
1549
01:56:13,849 --> 01:56:15,726
No queda mucho tiempo.
1550
01:56:15,726 --> 01:56:18,395
Antonio Cruz está sufriendo bastante.
1551
01:56:27,446 --> 01:56:28,947
- Hola.
- Hola.
1552
01:56:28,947 --> 01:56:32,117
Antonio se acalambró.
Lo sacaremos antes.
1553
01:56:32,576 --> 01:56:34,119
¿Listo para el final?
1554
01:56:36,288 --> 01:56:37,331
A correr.
1555
01:56:42,836 --> 01:56:43,837
¿Cómo vamos?
1556
01:56:45,005 --> 01:56:47,216
Cayó al quinto.
1557
01:56:49,551 --> 01:56:51,386
Bien, vamos, vamos.
1558
01:56:52,679 --> 01:56:53,931
¡Sáquenlo!
1559
01:56:54,473 --> 01:56:56,892
Tú. Revisa el radiador.
1560
01:56:59,978 --> 01:57:01,396
¡Dense prisa!
1561
01:57:02,022 --> 01:57:02,940
Siéntate.
1562
01:57:02,940 --> 01:57:05,609
¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo!
1563
01:57:05,609 --> 01:57:07,319
¿Qué pasa?
1564
01:57:07,861 --> 01:57:10,197
-¡Se me cayó!
-¿Qué está pasando?
1565
01:57:10,531 --> 01:57:12,616
¡Felix! ¿Qué haces?
1566
01:57:12,616 --> 01:57:15,077
-¡Muchachos!
-¡Felix! ¿Dónde está el repuesto?
1567
01:57:15,953 --> 01:57:18,497
¡Perdimos nuestro puesto!
¿Qué pasa?
1568
01:57:18,497 --> 01:57:20,999
-¿Y el repuesto?
-¿Es una broma?
1569
01:57:26,547 --> 01:57:27,840
No puede ser.
1570
01:57:28,131 --> 01:57:29,466
¡Rápido!
1571
01:57:29,466 --> 01:57:31,885
Miren, Jack Salter llega al rescate.
1572
01:57:40,060 --> 01:57:42,187
Siempre trae un repuesto.
1573
01:57:42,187 --> 01:57:43,564
Perdón, señor.
1574
01:57:49,111 --> 01:57:50,737
¿Qué tanto nos afectó?
1575
01:57:51,238 --> 01:57:53,740
Vamos en noveno, pero...
1576
01:58:20,267 --> 01:58:22,019
Llevas buen ritmo.
1577
01:58:37,868 --> 01:58:39,494
¿Por qué no sigues el carril?
1578
01:58:39,995 --> 01:58:43,081
Los demás pilotos siguen esa línea.
1579
01:58:43,081 --> 01:58:47,044
Si yo me abro de esta forma...
1580
01:58:47,419 --> 01:58:48,962
...a veces les gano.
1581
01:58:48,962 --> 01:58:49,880
Así.
1582
01:58:59,473 --> 01:59:02,893
Jack, ¿recuerdas de dónde surgió
la idea de la academia GT?
1583
01:59:03,685 --> 01:59:05,062
Sí, te escucho.
1584
01:59:05,062 --> 01:59:09,858
La esencia de esto era demostrar
que los pilotos virtuales podemos manejar.
1585
01:59:09,858 --> 01:59:12,444
Conozco esta pista.
Conozco los carriles.
1586
01:59:12,444 --> 01:59:15,822
Este no es óptimo.
Déjame hacerlo a mi modo.
1587
01:59:16,323 --> 01:59:19,034
- Espera. El auto no aguantará.
-¿Qué está diciendo?
1588
01:59:19,451 --> 01:59:21,578
Sí va a aguantar.
1589
01:59:21,578 --> 01:59:23,080
Debes confiar en mí.
1590
01:59:24,164 --> 01:59:25,999
¿Confías en mí?
1591
01:59:25,999 --> 01:59:28,001
- Vuelva a su puesto.
-¿Qué pasa?
1592
01:59:28,001 --> 01:59:29,670
- Jann, escucha.
-¡Sáquenlo de aquí!
1593
01:59:29,670 --> 01:59:31,088
Solo termina la carrera.
1594
01:59:31,630 --> 01:59:34,466
Hay demasiado en juego.
Es un riesgo enorme.
1595
01:59:34,466 --> 01:59:36,468
No puede estar aquí. Fuera.
1596
01:59:36,468 --> 01:59:39,471
Danny, no vine solo a terminar.
1597
01:59:39,471 --> 01:59:40,848
Señor, última advertencia.
1598
01:59:40,848 --> 01:59:42,140
Yo me encargo, Danny.
1599
01:59:43,642 --> 01:59:44,768
No me empuje.
1600
01:59:46,144 --> 01:59:47,396
A la mierda.
1601
01:59:47,938 --> 01:59:49,439
Sigue tu carril, Jann.
1602
02:00:00,492 --> 02:00:01,368
Vamos.
1603
02:00:10,002 --> 02:00:12,546
-¡No te pases!
-¡Así, Jann!
1604
02:00:14,214 --> 02:00:15,716
En sexto.
1605
02:00:18,093 --> 02:00:19,303
{\an8}Quinto.
1606
02:00:23,223 --> 02:00:24,433
{\an8}Cuarto.
1607
02:00:25,851 --> 02:00:27,686
Tú puedes, nene. Tú puedes.
1608
02:00:29,605 --> 02:00:33,692
{\an8}¡Activó el modo estelar!
¡Nuevo récord de vuelta!
1609
02:00:34,067 --> 02:00:35,027
{\an8}NUEVO RÉCORD DE VUELTA
1610
02:00:35,027 --> 02:00:38,113
{\an8}-¡No inventes!
-¡Nuevo récord de vuelta nuestro!
1611
02:00:38,113 --> 02:00:39,615
Nuevo récord de vuelta histórico.
1612
02:00:39,615 --> 02:00:41,742
¡Mardenborough va volando!
1613
02:00:43,327 --> 02:00:48,123
Estamos por completar las 24 horas.
Esta es la vuelta final.
1614
02:00:48,123 --> 02:00:51,126
VUELTA FINAL
ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN
1615
02:00:53,086 --> 02:00:56,465
Estás en cuarto.
Seis segundos detrás de Capa.
1616
02:01:17,027 --> 02:01:19,363
Estás a cuatro segundos
de pararte en el podio.
1617
02:01:27,329 --> 02:01:28,455
Bien, ¿lo ves?
1618
02:01:28,455 --> 02:01:29,706
Sí, lo veo.
1619
02:01:32,209 --> 02:01:33,627
Defiende tu posición.
1620
02:01:33,627 --> 02:01:34,920
Defiende el podio.
1621
02:01:37,464 --> 02:01:38,590
Prepárense.
1622
02:01:53,564 --> 02:01:55,274
Ni lo intentes.
1623
02:01:59,862 --> 02:02:01,572
Última curva y recta final.
1624
02:02:02,197 --> 02:02:04,157
Haz lo tuyo. Comprométete.
1625
02:02:04,157 --> 02:02:05,576
¡Decídelo!
1626
02:02:10,914 --> 02:02:12,875
¡A fondo! ¡Venga!
1627
02:02:15,460 --> 02:02:17,880
¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas!
1628
02:02:17,880 --> 02:02:19,381
¡Es realmente fenomenal!
1629
02:02:19,381 --> 02:02:21,925
-¡No se ha acabado esta carrera!
-¡Vamos!
1630
02:02:21,925 --> 02:02:23,760
-¡Lo va a lograr!
-¡Tú puedes!
1631
02:02:51,288 --> 02:02:53,498
¡Sí! ¡Sí!
1632
02:02:53,790 --> 02:02:55,667
¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough!
1633
02:02:55,667 --> 02:03:00,881
¡Un final espectacular
en las 24 horas de Le Mans de este año!
1634
02:03:00,881 --> 02:03:02,883
-¡No puedo creerlo!
-¡No tengo palabras!
1635
02:03:02,883 --> 02:03:04,635
¡No puedo creerlo!
1636
02:03:04,635 --> 02:03:06,678
¡Lo lograste!
1637
02:03:07,054 --> 02:03:08,680
¡Lo lograste!
1638
02:03:12,226 --> 02:03:14,061
¡No me jodas!
1639
02:03:24,112 --> 02:03:25,572
¡Sí!
1640
02:03:54,184 --> 02:03:56,979
Cuando quieras estaré en tus pits, novato.
1641
02:04:30,137 --> 02:04:32,472
Ya no eres un simple piloto virtual.
1642
02:04:32,472 --> 02:04:34,766
Eres de los mejores del mundo.
1643
02:05:33,242 --> 02:05:35,994
{\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH
Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS
1644
02:05:35,994 --> 02:05:38,080
{\an8}CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO
PARA SIEMPRE.
1645
02:05:58,141 --> 02:06:03,105
JANN HA COMPETIDO
EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA.
1646
02:06:05,858 --> 02:06:07,818
ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE,
1647
02:06:07,818 --> 02:06:10,654
JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G
Y ENYA PARA RELAJARSE.
1648
02:06:10,654 --> 02:06:14,616
ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO
DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA.
1649
02:08:05,644 --> 02:08:10,315
GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor
1650
02:14:12,344 --> 02:14:14,346
{\an8}Traducción de subtítulos por:
Juan Carlos Cortés