1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,715 --> 00:01:31,425 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI 4 00:01:31,425 --> 00:01:33,677 QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO ACCESIBLE PARA TODOS... 5 00:01:44,813 --> 00:01:48,775 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS PRECISO DEL MUNDO. 6 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 Y LO LLAMÓ... 7 00:02:09,795 --> 00:02:13,050 GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor 8 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 BASADA EN UNA HISTORIA REAL. 9 00:02:26,522 --> 00:02:29,483 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 10 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 Sí, sí. ¿Cómo se ve? 11 00:02:39,493 --> 00:02:41,453 ¡Increíble! 12 00:02:42,246 --> 00:02:44,873 Ya está aquí, hermano. 13 00:02:45,207 --> 00:02:46,416 Es una locura. 14 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 No puedo creer que esto esté pasando. 15 00:02:49,336 --> 00:02:50,796 - Sí. -¿Qué tal está? 16 00:02:50,796 --> 00:02:52,005 Hermano, es hermoso. 17 00:02:52,005 --> 00:02:53,799 ¿Cuántos meses tuviste que vender... 18 00:02:53,799 --> 00:02:55,676 ...ropa interior para pagarlo? No mientas. 19 00:02:55,676 --> 00:02:57,386 COMER DORMIR JUGAR 20 00:02:57,386 --> 00:02:59,429 Ahora vas a ir menos al café. 21 00:02:59,429 --> 00:03:02,391 Sí, me aburro en el café. 22 00:03:02,391 --> 00:03:05,519 Estoy 99% seguro de que vencí a cada persona... 23 00:03:05,519 --> 00:03:07,646 ...que ha ido al café. 24 00:03:07,980 --> 00:03:10,899 Además, para que sepas... 25 00:03:10,899 --> 00:03:14,903 ...solo tardé un mes en ahorrar para pagar el volante. 26 00:03:15,153 --> 00:03:18,115 No meses, en plural. Mes, en singular. 27 00:03:18,407 --> 00:03:19,825 El momento de la verdad. 28 00:03:20,325 --> 00:03:21,326 Ah, es perfecto. 29 00:03:22,786 --> 00:03:24,663 GRAN TURISMO 25TH EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 30 00:03:24,663 --> 00:03:26,373 Es mucho mejor que mi equipo anterior. 31 00:03:26,373 --> 00:03:28,292 Lo siento, ahora soy imparable. 32 00:03:28,292 --> 00:03:31,170 Calma, campeón. Estoy viendo a Rory... 33 00:03:31,170 --> 00:03:32,921 ...dice que nos veamos en el lobby. 34 00:03:32,921 --> 00:03:34,673 Para Le Mans. ¿Sí? 35 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 Bien. Jugaré contra Rory. 36 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 - Jann. - Dile que lleve su ataúd. 37 00:03:39,011 --> 00:03:40,095 Jann. 38 00:03:40,095 --> 00:03:41,597 Hola. Perdón, papá. 39 00:03:41,597 --> 00:03:45,267 Vamos al campo. ¿Quieres salir a patear el balón? 40 00:03:45,267 --> 00:03:47,644 ¿Tomar aire? Te haría bien. 41 00:03:49,521 --> 00:03:51,398 No, estoy bien. 42 00:03:51,398 --> 00:03:53,859 Tarde o temprano tendrás que salir del cuarto. 43 00:03:54,735 --> 00:03:57,321 ¡Papá! ¡Ya vámonos! 44 00:03:58,739 --> 00:04:00,324 Aprende de tu hermano menor. 45 00:04:00,324 --> 00:04:02,993 Si practicaras fútbol tanto como tu videojuego... 46 00:04:02,993 --> 00:04:04,745 No me gusta el fútbol, papá. 47 00:04:05,287 --> 00:04:06,830 Ya lo hemos hablado. 48 00:04:10,626 --> 00:04:12,377 Hermano, ¿sigues ahí? 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,046 Sí. 50 00:04:14,046 --> 00:04:17,632 A tu papá no le gusta tu estilo de vida. 51 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Sí, no me digas. 52 00:04:22,679 --> 00:04:25,641 Voy a personalizarlo rápidamente. 53 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 ¿Dónde estás? 54 00:04:29,603 --> 00:04:31,188 Janny. 55 00:04:36,193 --> 00:04:37,694 Janny, ¿dónde estás? 56 00:04:37,986 --> 00:04:40,989 {\an8}Perdón, estoy ajustando el alerón. 57 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 Le daré más carga aerodinámica. Más rake. 58 00:04:44,409 --> 00:04:46,161 Janny, Rory está esperando. 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,830 Perdón, este auto es una locura. 60 00:04:48,830 --> 00:04:51,959 A estas alturas es una pérdida de tiempo, pero... 61 00:04:51,959 --> 00:04:54,753 ...jugaré contra Rory. ¿Por qué no? 62 00:04:54,753 --> 00:04:58,215 - El suspenso me mata. - Lo estoy cargando a Le Mans. 63 00:04:58,215 --> 00:05:00,884 Circuito de las 24 Horas de Le Mans 64 00:05:00,884 --> 00:05:03,095 - Listo. - Arranca, Speed Racer. 65 00:05:04,888 --> 00:05:06,056 A correr. 66 00:05:31,081 --> 00:05:34,459 TOKIO JAPÓN 67 00:05:36,837 --> 00:05:40,841 {\an8}DANNY MOORE NISSAN MARKETING, UK 68 00:05:42,467 --> 00:05:44,261 Hola. Gusto en verte otra vez. 69 00:05:56,815 --> 00:05:58,233 {\an8}¿Puedo ayudarlo, señor? 70 00:05:58,233 --> 00:06:02,696 {\an8}Soy Danny Moore de Marketing. Tengo una junta con Motorsports. 71 00:06:03,071 --> 00:06:06,783 - Sí. Perfecto. Su pase, señor. - Muchas gracias. 72 00:06:11,622 --> 00:06:14,583 Gracias de nuevo por recibirme. 73 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 Él es Yamauchi Kazunori... 74 00:06:19,630 --> 00:06:22,257 ...creador de Gran Turismo... 75 00:06:22,591 --> 00:06:25,636 ...un juego de carreras tan preciso... 76 00:06:26,178 --> 00:06:31,308 ...que inspiró el amor por conducir, en 80 millones de jugadores. 77 00:06:34,061 --> 00:06:36,271 El realismo, la física... 78 00:06:36,271 --> 00:06:37,981 ...la fidelidad de los autos. 79 00:06:37,981 --> 00:06:41,401 Recrearon las pistas más famosas del mundo... 80 00:06:41,401 --> 00:06:43,695 ...con una gran atención al detalle. 81 00:06:43,695 --> 00:06:46,949 Prueban los autos una y otra vez. 82 00:06:46,949 --> 00:06:48,575 Todo se conjunta... 83 00:06:48,575 --> 00:06:52,079 ...para darle al jugador la experiencia de manejo más realista. 84 00:06:53,997 --> 00:06:55,499 Cuando llegué a Nissan... 85 00:06:56,291 --> 00:06:58,085 ...mi trabajo era... 86 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 ...llamar a gente atrasada en el pago de su auto. 87 00:07:04,466 --> 00:07:07,094 La mayoría decía: "Llévenselo. No lo quiero". 88 00:07:08,345 --> 00:07:12,558 Preferían ver sus teléfonos, viajando en Uber, que manejar. 89 00:07:12,558 --> 00:07:16,311 Los clientes de hoy no sueñan con caminos abiertos. 90 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 No asocian los autos con aventura. 91 00:07:21,066 --> 00:07:23,569 Pero los jugadores de Gran Turismo, sí. 92 00:07:23,569 --> 00:07:28,448 Este es un sector demográfico de clientes... 93 00:07:29,157 --> 00:07:30,868 ...que deberíamos atraer. 94 00:07:32,953 --> 00:07:35,038 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 95 00:07:35,539 --> 00:07:37,374 Creando un concurso... 96 00:07:37,374 --> 00:07:41,753 ...que les ofrezca a los mejores jugadores del mundo, la oportunidad... 97 00:07:41,753 --> 00:07:44,631 ...de competir en carreras profesionales. 98 00:07:45,549 --> 00:07:47,509 Si podemos tomar a un conductor... 99 00:07:47,509 --> 00:07:50,137 ...del mundo virtual frente a su consola... 100 00:07:50,137 --> 00:07:52,764 ...y ponerlo en un auto de carreras, en una pista... 101 00:07:52,764 --> 00:07:55,976 ...y convertirlo en campeón... 102 00:07:59,354 --> 00:08:02,274 ...Nissan reavivará el sueño de conducir... 103 00:08:02,274 --> 00:08:05,235 ...en otros 80 millones. 104 00:08:13,118 --> 00:08:14,411 Gracias. 105 00:08:21,919 --> 00:08:23,670 Sr. Moore. 106 00:08:24,505 --> 00:08:26,131 Dejó esto arriba. 107 00:08:28,634 --> 00:08:33,222 ¿En serio cree que un jugador podría competir? 108 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 Claro. Por supuesto, sí. 109 00:08:38,309 --> 00:08:41,980 Lo he jugado y es impresionante, de hecho. 110 00:08:42,731 --> 00:08:46,944 Entiende que si accedemos y alguien sale herido... 111 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 ...todos seríamos responsables. 112 00:08:49,613 --> 00:08:51,490 Sí, lo entiendo. Sí. 113 00:08:51,490 --> 00:08:56,328 La junta aceptó aprobar su programa con una condición. 114 00:08:56,328 --> 00:08:59,331 Busque a un director de ingeniería certificado, por seguridad. 115 00:08:59,331 --> 00:09:01,500 No debe haber errores. 116 00:09:03,085 --> 00:09:05,838 Por supuesto. Claro. 117 00:09:05,838 --> 00:09:07,381 Le deseo suerte. 118 00:09:08,799 --> 00:09:10,008 Gracias. 119 00:09:12,553 --> 00:09:14,346 Increíble. 120 00:09:15,556 --> 00:09:18,725 Sí, entiendo. Es una curva de aprendizaje empinada. 121 00:09:18,725 --> 00:09:22,062 Pero con el instructor correcto, como usted... 122 00:09:24,356 --> 00:09:25,607 Sí. 123 00:09:25,607 --> 00:09:27,276 Sí, entiendo. 124 00:09:30,028 --> 00:09:31,947 Gracias por su tiempo. 125 00:09:40,080 --> 00:09:42,124 JACK SALTER - ¡NI DE BROMA! 126 00:09:47,546 --> 00:09:49,298 No jodas. 127 00:09:49,298 --> 00:09:51,383 Jack Salter. 128 00:09:52,384 --> 00:09:56,889 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO 129 00:10:38,972 --> 00:10:39,806 Jack. 130 00:10:41,517 --> 00:10:42,476 ¡Jack! 131 00:10:45,854 --> 00:10:46,897 ¡Salter! 132 00:10:50,901 --> 00:10:53,111 Tienes visita. No tardes. 133 00:10:53,111 --> 00:10:55,239 Capa quiere eso listo para ayer. 134 00:11:04,623 --> 00:11:06,083 Es un concurso. 135 00:11:08,001 --> 00:11:10,879 Los corredores virtuales más rápidos del mundo... 136 00:11:12,005 --> 00:11:13,340 ...competirán en un campamento. 137 00:11:13,841 --> 00:11:17,094 Y el ganador competirá para la escudería Nissan. 138 00:11:19,263 --> 00:11:23,100 ¿Tú qué ganas con eso? ¿Una oficina más grande? 139 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 Ojalá. 140 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 Es una locura. No funcionará. Es demasiado peligroso. 141 00:11:27,396 --> 00:11:28,814 ¿Por qué? 142 00:11:28,814 --> 00:11:31,525 ¿En serio crees que puedes poner a un chico... 143 00:11:31,525 --> 00:11:33,902 ...que solo ha jugado videojuegos en su cuarto... 144 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 ...en un cohete a 320 km/hora? 145 00:11:36,780 --> 00:11:38,782 Lo hará pedazos. 146 00:11:39,366 --> 00:11:42,077 Estos jugadores tienen más tiempo de pista... 147 00:11:42,077 --> 00:11:44,538 ...que tú en toda tu carrera. 148 00:11:44,538 --> 00:11:47,291 Claro, ¿en una consola? 149 00:11:47,666 --> 00:11:51,628 Sabes que si hay un accidente aquí, no hay botón de reinicio, ¿verdad? 150 00:11:51,628 --> 00:11:54,089 ¿Con cuántos acudiste antes de mí? 151 00:11:54,506 --> 00:11:56,216 - Algunos. - Sí. "Algunos". 152 00:11:57,134 --> 00:11:58,552 Muchos. 153 00:11:58,552 --> 00:12:01,305 Pero nadie con tu experiencia en particular. 154 00:12:01,305 --> 00:12:04,099 Ay, por favor, hermano. 155 00:12:04,099 --> 00:12:07,144 No he sido director de ingeniería en 15 años. 156 00:12:09,855 --> 00:12:12,941 Estos chicos también son marginados. 157 00:12:13,442 --> 00:12:15,360 Esto es inédito... 158 00:12:15,360 --> 00:12:17,779 ...igual que un chico de Iowa que corrió en Le Mans. 159 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 Sí. Mira cómo acabó. 160 00:12:22,618 --> 00:12:25,537 ¿No quieres quitarle la pista a estos idiotas... 161 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 ...que creen que pueden comprarla? 162 00:12:29,374 --> 00:12:32,836 Es la oportunidad de competir de nuevo. 163 00:12:32,836 --> 00:12:35,214 ¿No quieres un último intento? 164 00:12:37,841 --> 00:12:40,177 Esos días están en mi retrovisor, amigo. 165 00:12:40,177 --> 00:12:41,929 ¿Entonces qué haces aquí? 166 00:12:42,554 --> 00:12:44,765 En algún lugar, hay un chico... 167 00:12:44,765 --> 00:12:48,143 ...más rápido que todos estos idiotas... 168 00:12:49,311 --> 00:12:53,482 ...que no ha tenido la oportunidad de mostrarle al mundo su talento. 169 00:12:53,482 --> 00:12:55,234 ¡Lo voy a encontrar! 170 00:12:55,234 --> 00:12:56,568 Sí, cool. 171 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}Corrí contra el mejor jugador de Gran Turismo del mundo. 172 00:13:20,926 --> 00:13:22,010 Aquí tienen. 173 00:13:22,010 --> 00:13:23,762 Ay, qué delicia. 174 00:13:23,762 --> 00:13:26,682 Ensalada de lenteja. Mi favorita. 175 00:13:26,682 --> 00:13:30,227 - Sin sarcasmo en la mesa, por favor. - Sin diversión en la mesa, por favor. 176 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 Eres un atleta dedicado. La dieta es importante. Come. 177 00:13:33,689 --> 00:13:36,733 Comienzas de lateral mañana. Muchos te estarán viendo. 178 00:13:39,403 --> 00:13:41,196 Perdón. Lo siento. 179 00:13:42,781 --> 00:13:46,285 Cuando sea profesional, cenaré en un asador a diario. 180 00:13:46,285 --> 00:13:47,494 Tú también estarás, Jann. 181 00:13:48,120 --> 00:13:49,746 Serás nuestro mesero. 182 00:13:50,122 --> 00:13:51,206 Qué gracioso. 183 00:13:51,206 --> 00:13:54,084 Pero no seré mesero. Tengo planes. 184 00:13:54,543 --> 00:13:57,337 Lo dice el vendedor de calcetines de un almacén. 185 00:13:57,337 --> 00:13:58,881 - Coby. - Coby, basta. 186 00:13:58,881 --> 00:14:01,049 - Te estás luciendo. - Está bien. 187 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 ¿Has pensado en volver a la universidad? 188 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 Mamá, lo hemos hablado muchas veces. 189 00:14:06,430 --> 00:14:09,349 La ingeniería de automovilismo es un paso en esa dirección. 190 00:14:09,349 --> 00:14:12,603 Y te dije que en la universidad no nos dejaban manejar. 191 00:14:13,562 --> 00:14:15,314 ¿Otra vez con las carreras? 192 00:14:15,689 --> 00:14:18,192 ¿No decías: "Siempre haz algo que ames"? 193 00:14:19,151 --> 00:14:24,323 Sí. Lo decía, pero hablaba de algo realista. 194 00:14:24,323 --> 00:14:28,452 Por años jugué fútbol de tercera antes de mi primer contrato profesional. 195 00:14:28,452 --> 00:14:31,955 Puedo empezar desde abajo. Trabajar en los pits. En mantenimiento. 196 00:14:32,331 --> 00:14:34,166 Pero no es nuestro mundo, hijo. 197 00:14:35,375 --> 00:14:37,127 ¿Sabes lo que cuesta correr autos? 198 00:14:37,127 --> 00:14:38,712 Es lo que amo. 199 00:14:40,214 --> 00:14:41,215 En lo que soy bueno. 200 00:14:45,219 --> 00:14:47,930 Las lentejas están ricas. 201 00:14:49,556 --> 00:14:50,849 No tengo hambre. 202 00:14:55,354 --> 00:14:58,273 LONDRES INGLATERRA 203 00:15:09,868 --> 00:15:12,663 Toda la vida he invertido en talento... 204 00:15:12,663 --> 00:15:15,082 ...que me garantice alcanzar la grandeza... 205 00:15:15,082 --> 00:15:18,168 ...y ese es nuestro objetivo esta temporada. 206 00:15:19,294 --> 00:15:20,838 Ser la élite. 207 00:15:21,839 --> 00:15:22,673 ¿No? 208 00:15:22,673 --> 00:15:26,426 Nicky, querido, el año pasado comenzamos mal. 209 00:15:26,885 --> 00:15:28,303 Pero este... 210 00:15:28,303 --> 00:15:32,140 ...todo, desde los autos hasta el equipo, serán los mejores. 211 00:15:32,391 --> 00:15:34,810 Este año será el mejor. 212 00:15:36,854 --> 00:15:39,731 Esta temporada será genial, pero depende de la dedicación. 213 00:15:40,649 --> 00:15:41,483 El talento. 214 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes como de mí mismo... 215 00:15:46,989 --> 00:15:49,283 ...si no están a la altura se irán. 216 00:15:49,575 --> 00:15:52,202 Nick, corriste bien hoy. 217 00:15:54,621 --> 00:15:56,290 ¿Tienes algo que decir? 218 00:15:56,290 --> 00:16:00,294 No llevas suficiente velocidad en la curva cuatro. 219 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 Lo sabes, ¿no? Frenas antes, deberías aguantar. 220 00:16:04,923 --> 00:16:08,260 Ah, ¿me estás dando consejos ahora? 221 00:16:13,515 --> 00:16:15,559 Eres buen piloto, Nick. 222 00:16:15,559 --> 00:16:17,811 No sé cuántas veces tienes que escucharlo. 223 00:16:18,103 --> 00:16:21,690 Pero te pones sensible. Y cuando estás sensible... 224 00:16:26,320 --> 00:16:27,362 Eres un mecánico. 225 00:16:28,363 --> 00:16:32,159 Si quiero consejos de manejo, hablaré con mi líder de equipo. 226 00:16:32,159 --> 00:16:35,287 No con un acabado que no pudo triunfar hace 50 años. 227 00:16:40,876 --> 00:16:43,712 Este es el buzón de Danny Moore. Deja tu mensaje. 228 00:16:44,296 --> 00:16:46,048 Dile a Nissan que lo haré. 229 00:16:46,048 --> 00:16:48,634 No pasaré otro minuto con este circo pretencioso. 230 00:16:48,634 --> 00:16:50,969 Les enseñaré a tus gamers a manejar. 231 00:16:50,969 --> 00:16:53,805 Solo deben demostrarme que pueden. 232 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 Si siento que es inseguro, me voy. 233 00:16:56,767 --> 00:16:58,977 No quiero sangre en las manos. 234 00:17:03,232 --> 00:17:04,483 ¿Cómo van, gamers? 235 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 CAFÉ GAMERLAND CARDIFF, GALES 236 00:17:08,111 --> 00:17:10,906 Mi sonido favorito. El de los clicks. ¿Qué tal, hermano? 237 00:17:11,365 --> 00:17:13,325 Bien, bien, bien. 238 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Disculpa. 239 00:17:18,622 --> 00:17:21,165 -¿Me ayudas, por favor? - Sí. Con gusto. 240 00:17:26,588 --> 00:17:29,258 No es cierto. 241 00:17:29,258 --> 00:17:32,886 Bro, tienes que ver esto! 242 00:17:35,305 --> 00:17:37,349 ¡¡¡Bro, tienes que ver esto!!! 243 00:17:37,349 --> 00:17:39,101 Tengo un minuto. ¿Qué quieres? 244 00:17:41,812 --> 00:17:43,105 ¡Felicidades, Jann Mardenborough! 245 00:17:43,105 --> 00:17:45,899 ¡HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT! 246 00:17:52,990 --> 00:17:53,949 Viejo. 247 00:17:57,494 --> 00:17:59,955 -¿Qué es esto? - Vi el mensaje en la pantalla. 248 00:17:59,955 --> 00:18:02,291 Dice que la última cuenta ingresada en esta consola... 249 00:18:02,291 --> 00:18:04,585 ...registró una de las vueltas más rápidas del RU. 250 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 Era tu cuenta. 251 00:18:05,794 --> 00:18:08,547 - Es una broma. - No. Es un concurso. 252 00:18:08,547 --> 00:18:09,798 PRESIONA AQUÍ PARA SABER MÁS 253 00:18:12,050 --> 00:18:13,093 Presiona play. 254 00:18:13,886 --> 00:18:15,095 GRAN TURISMO 7 EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 255 00:18:15,095 --> 00:18:18,640 Si eres una de las muy pocas personas que recibieron este mensaje... 256 00:18:18,640 --> 00:18:23,604 ...significa que lograste la vuelta más rápida en Gran Turismo. 257 00:18:23,604 --> 00:18:27,065 Mañana habrá una carrera virtual. 258 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Gana, y te espera una oportunidad única en la vida. 259 00:18:30,527 --> 00:18:32,821 Hemos creado una academia... 260 00:18:32,821 --> 00:18:35,782 ...para reclutar a los mejores corredores virtuales del mundo... 261 00:18:35,782 --> 00:18:38,702 ...y entrenarlos para correr autos reales. 262 00:18:38,702 --> 00:18:43,332 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible se puede cumplir. 263 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 ¿Esto es real? 264 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 Tanto como un choque múltiple. Mal ejemplo. 265 00:18:50,881 --> 00:18:52,758 Tienes que practicar ya. 266 00:19:05,979 --> 00:19:07,356 ¿Por qué no sigues el carril? 267 00:19:07,356 --> 00:19:08,690 Estoy experimentando. 268 00:19:11,151 --> 00:19:13,987 Los demás pilotos siguen esa línea. 269 00:19:13,987 --> 00:19:18,075 Si yo me abro de esta forma... 270 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 ...a veces les gano. 271 00:19:20,410 --> 00:19:21,828 Así. 272 00:19:24,164 --> 00:19:25,624 Si no funciona, lo reinicio. 273 00:19:25,874 --> 00:19:27,042 Descansa, hijo. 274 00:19:27,042 --> 00:19:28,377 Igual, papá. 275 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 Si recibiste este mensaje, significa que eres uno... 276 00:19:32,005 --> 00:19:36,009 ...de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo ahora. 277 00:19:36,844 --> 00:19:37,761 ¿Qué? 278 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 ¿Estás viendo porno? 279 00:19:39,888 --> 00:19:42,057 - No. - Mentiroso. 280 00:19:42,057 --> 00:19:44,768 Ven. Haremos una fiesta en el muelle. 281 00:19:44,768 --> 00:19:46,186 ¿Tomaste las llaves? 282 00:19:47,813 --> 00:19:50,941 Coby, es tu último strike. Mamá te matará si haces un lío. 283 00:19:50,941 --> 00:19:53,360 Por eso usaremos tu ventana. 284 00:19:53,652 --> 00:19:56,071 Lo siento. Debo practicar. 285 00:19:58,490 --> 00:19:59,908 Supe que Audrey va a ir. 286 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Vamos. 287 00:20:15,257 --> 00:20:16,842 Coby, dame las llaves. 288 00:20:16,842 --> 00:20:17,926 No. 289 00:20:18,594 --> 00:20:19,845 Déjame manejar. 290 00:20:19,845 --> 00:20:21,305 Yo soy mejor conductor. 291 00:20:21,680 --> 00:20:25,475 Es absurdo, Coby. No puedo creer que te dejaré manejar. 292 00:20:25,475 --> 00:20:27,811 No puedo creer que te invité. Entra, Jann. 293 00:20:27,811 --> 00:20:29,229 No choques el auto de papá. 294 00:20:32,274 --> 00:20:34,943 Suelta el clutch. Creí que sabías manejar. 295 00:20:38,572 --> 00:20:39,990 Salud. 296 00:20:40,782 --> 00:20:42,784 ¡Simúlame, Janny! 297 00:20:47,789 --> 00:20:48,624 Hola. 298 00:20:50,000 --> 00:20:50,834 Hola. 299 00:20:51,585 --> 00:20:53,629 ¿Te diviertes aquí? 300 00:20:55,005 --> 00:20:58,550 Sí, iba a ir para allá en un momento. 301 00:20:58,550 --> 00:20:59,593 ¿Sí? 302 00:20:59,593 --> 00:21:02,054 Estábamos hablando de viajar. 303 00:21:02,679 --> 00:21:04,181 -¿En serio? - Sí. 304 00:21:04,723 --> 00:21:06,558 ¿A veces no te dan ganas de... 305 00:21:06,558 --> 00:21:10,521 ...hacer tu maleta, salir de aquí y no mirar atrás? 306 00:21:11,355 --> 00:21:12,564 Siempre. 307 00:21:12,564 --> 00:21:13,982 -¿Sí? - Sí. 308 00:21:14,900 --> 00:21:16,443 A mí también. 309 00:21:18,362 --> 00:21:21,490 Si pudiera ir a un lugar del mundo... 310 00:21:21,490 --> 00:21:23,700 ...sería a Nueva York. 311 00:21:24,159 --> 00:21:24,993 ¿Por qué? 312 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 Dicen que la pizza es buena. 313 00:21:26,995 --> 00:21:29,331 Sí. Eso he escuchado. 314 00:21:29,331 --> 00:21:31,041 -¿Sí? - Sí. 315 00:21:32,209 --> 00:21:33,043 ¿Y tú? 316 00:21:35,462 --> 00:21:36,880 Esto es estresante. 317 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 Te estoy apuntando, ¿qué quieres visitar antes de morir? 318 00:21:41,426 --> 00:21:42,970 Tokio. Listo. 319 00:21:43,595 --> 00:21:45,764 - Bien. Tokio. - Tokio. 320 00:21:46,682 --> 00:21:50,435 ¿Es por el tipo que creó tu videojuego? 321 00:21:50,435 --> 00:21:53,856 Sí, pero técnicamente no es un juego. 322 00:21:56,233 --> 00:21:58,652 En realidad, es un simulador de carreras. 323 00:21:58,652 --> 00:22:00,737 Claro. Entiendo. 324 00:22:03,115 --> 00:22:04,491 Lo siento. 325 00:22:05,492 --> 00:22:08,078 ¿Qué es lo que amas tanto de las carreras? 326 00:22:08,537 --> 00:22:09,872 Pues... 327 00:22:10,873 --> 00:22:13,917 A veces, cuando manejo... 328 00:22:13,917 --> 00:22:16,837 ...puedo ir muy rápido... 329 00:22:17,421 --> 00:22:21,258 ...y lo demás se mueve tan lento... 330 00:22:21,258 --> 00:22:25,679 ...que es como si el resto del mundo desapareciera. 331 00:22:25,679 --> 00:22:28,557 Solo estás tú, el auto... 332 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 ...y nada más. 333 00:22:30,809 --> 00:22:32,311 Es casi mágico. 334 00:22:32,311 --> 00:22:33,228 Mágico. 335 00:22:34,855 --> 00:22:36,106 ¡Apaguen la fogata! 336 00:22:36,481 --> 00:22:37,566 ¡Apáguenla! 337 00:22:38,984 --> 00:22:42,196 - Creo que debo irme. - Sí. 338 00:22:42,196 --> 00:22:43,989 Mi tren sale temprano. 339 00:22:45,199 --> 00:22:47,951 Brighton debe ser mejor que aquí. 340 00:22:48,702 --> 00:22:51,163 Sí. Así es. 341 00:22:52,539 --> 00:22:55,584 Escríbeme algún día, Jann. Estaré al pendiente. 342 00:22:55,584 --> 00:22:58,086 Suerte con la simulación. 343 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 - Adiós. - Gracias. Adiós. 344 00:23:01,423 --> 00:23:02,966 ¡Audrey, vámonos! 345 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 Ay, ¡no inventes! 346 00:23:08,305 --> 00:23:11,391 ¡Manejas más lento que mi abuela! ¡Acelera! 347 00:23:11,808 --> 00:23:13,977 Por algo voy manejando yo. 348 00:23:13,977 --> 00:23:17,439 - Soy el sobrio. Calma. - Ve si tienen cerveza para mí. 349 00:23:17,439 --> 00:23:18,357 ¡Oigan! 350 00:23:18,690 --> 00:23:20,025 ¡Oigan! 351 00:23:21,235 --> 00:23:22,277 ¿Tienen más cervezas? 352 00:23:22,277 --> 00:23:25,489 ¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo! 353 00:23:25,989 --> 00:23:28,158 ¡Te invito un par de pintas! 354 00:23:32,996 --> 00:23:34,498 No es posible. 355 00:23:34,498 --> 00:23:36,416 Siéntate bien. Basta. 356 00:23:36,416 --> 00:23:39,294 Estoy frito. Acabado. 357 00:23:39,294 --> 00:23:41,463 - El capitán me quitará la beca... - Cállate. 358 00:23:42,047 --> 00:23:43,757 Silencio. 359 00:23:44,424 --> 00:23:47,386 Cinturones. Pónganselos. 360 00:23:49,805 --> 00:23:51,890 Se acabó mi carrera en el fútbol. 361 00:23:51,890 --> 00:23:53,809 ¿Qué vamos a hacer? 362 00:23:54,935 --> 00:23:57,604 Pasaremos la noche en la cárcel si nos arrestan. 363 00:23:57,896 --> 00:24:00,190 No, ¿qué? No, imposible. 364 00:24:00,190 --> 00:24:01,608 ¡Cállense! 365 00:24:04,027 --> 00:24:05,946 Los pararon a ellos, no a nosotros. 366 00:24:07,364 --> 00:24:09,408 No faltaré a mi carrera mañana. 367 00:24:13,996 --> 00:24:15,789 ¿Qué crees que estás haciendo? 368 00:24:22,629 --> 00:24:24,339 ¡No puede ser! 369 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 - Voy a vomitar. - No en el auto de mi papá. 370 00:24:39,104 --> 00:24:39,938 ¡Jann! 371 00:24:54,286 --> 00:24:56,413 Tranquilos, tranquilos. 372 00:24:59,041 --> 00:25:01,460 {\an8}EVASIÓN POLICIACA 373 00:25:02,211 --> 00:25:03,545 ¿Ya se fueron? 374 00:25:07,841 --> 00:25:09,718 ¡Sí, no iremos a la cárcel! 375 00:25:10,677 --> 00:25:12,721 {\an8}META LOGRADA 376 00:25:20,354 --> 00:25:24,066 Maldición. Va a saber que tomé al verte manejar. 377 00:25:24,066 --> 00:25:26,318 - Le dirá a mi entrenador. - No le dirá nada. 378 00:25:26,318 --> 00:25:28,987 Te quiere en el equipo más de lo que tú lo quieres estar. 379 00:25:31,406 --> 00:25:33,742 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. 380 00:25:34,409 --> 00:25:37,412 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. Dilo. 381 00:25:37,412 --> 00:25:39,831 - Di que soy mejor conductor. - Eres mejor conductor. 382 00:25:46,672 --> 00:25:49,675 Acoplamos la locomotora con los vagones, ¿sí? 383 00:25:49,675 --> 00:25:50,759 Sí. 384 00:25:50,759 --> 00:25:52,052 Se conecta la barra. 385 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 Lo neumático. 386 00:25:53,679 --> 00:25:54,596 Sí. 387 00:25:54,596 --> 00:25:56,056 Bro, ya va a empezar la carrera. ¡No llegues tarde! 388 00:25:56,056 --> 00:25:57,432 Y se suelta. 389 00:25:58,934 --> 00:26:02,646 ¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado? 390 00:26:02,646 --> 00:26:04,982 - Perdón. No. - Sí. Trae el carrito. 391 00:26:05,774 --> 00:26:07,985 Papá, pago con gusto... 392 00:26:07,985 --> 00:26:11,071 ...el daño al espejo, la pintura y demás... 393 00:26:11,071 --> 00:26:16,535 ...pero quisiera saber cuántas sesiones de estas debo hacer. 394 00:26:16,535 --> 00:26:18,537 ¿Crees que estás aquí por eso? 395 00:26:18,954 --> 00:26:20,289 ¿No es por eso? 396 00:26:21,748 --> 00:26:24,293 No estás aquí por haber roto el espejo del auto... 397 00:26:24,293 --> 00:26:26,295 ...ni porque lo tomaste sin permiso. 398 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 ¿Entonces por qué estoy aquí? 399 00:26:28,505 --> 00:26:33,218 Porque aquí es donde terminas cuando no tienes un plan. 400 00:26:34,803 --> 00:26:36,180 Espera. 401 00:26:37,931 --> 00:26:39,808 ¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo? 402 00:26:40,434 --> 00:26:43,103 ¿Crees que jugando tu tonto videojuego de autos... 403 00:26:43,103 --> 00:26:45,230 ...te convertirás en piloto de carreras? 404 00:26:46,190 --> 00:26:49,902 O vuelves a estudiar y buscas algo alcanzable... 405 00:26:49,902 --> 00:26:52,112 ...o te unes a mí aquí ahora. 406 00:26:52,112 --> 00:26:54,573 Porque no hay futuro en las carreras. 407 00:26:56,950 --> 00:26:58,285 Me voy. 408 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 Voy saliendo del patio. 409 00:27:05,042 --> 00:27:07,753 ¡Date prisa! 410 00:27:07,753 --> 00:27:09,296 La carrera de calificación inicia a las 3:00 P. M. GMT 411 00:27:09,296 --> 00:27:10,672 La carrera iniciará en 10:37 412 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 Contesta, contesta. 413 00:27:15,802 --> 00:27:17,554 - Ya voy. - La carrera es en dos minutos. 414 00:27:17,554 --> 00:27:19,348 - Necesito que me registres. - Ya lo hice, 415 00:27:19,348 --> 00:27:21,517 pero inician en marcha. No puedo controlarlo. 416 00:27:21,517 --> 00:27:23,393 Si no llego cuando den luz verde, comienza. 417 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede. 418 00:27:25,479 --> 00:27:28,315 - Tú debes ser el piloto. - Si no llego, se acabó. 419 00:27:28,315 --> 00:27:30,108 Jann Mardenborough La carrera de calificación inicia en 420 00:27:30,108 --> 00:27:32,611 Estamos por iniciar la carrera de clasificación europea. 421 00:27:32,611 --> 00:27:36,156 ¡Rápido, rápido! ¡Ya va a empezar! 422 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 Mucha suerte a todos los gamers. 423 00:27:38,242 --> 00:27:39,243 ¡Ya, ya! 424 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 Tres, dos uno... 425 00:27:42,579 --> 00:27:43,997 ¡Arrancamos! 426 00:27:45,415 --> 00:27:46,333 ¿Puedes alcanzarlos? 427 00:27:46,333 --> 00:27:47,793 Creo que sí. 428 00:27:48,460 --> 00:27:49,962 Persol, ¿a cuántos me enfrento? 429 00:27:49,962 --> 00:27:52,005 Vas contra los 19 mejores de Europa. 430 00:27:54,716 --> 00:27:59,096 Estás en la posición 17, pero te quedan diez vueltas. 431 00:27:59,096 --> 00:28:01,431 Debes ganar para ir a la academia. Tú puedes. 432 00:28:03,934 --> 00:28:05,853 Relajado, nene. Relajado. 433 00:28:09,231 --> 00:28:12,150 ¡Te está bloqueando! ¡Haz algo! 434 00:28:12,734 --> 00:28:14,319 Se acaba el tiempo. 435 00:28:24,496 --> 00:28:27,207 Iré por afuera. No hay tiempo para juegos. 436 00:28:49,897 --> 00:28:52,065 Sí, Jann. Así se hace. 437 00:28:52,524 --> 00:28:54,109 Dos segundos atrás del siguiente. 438 00:28:58,071 --> 00:28:59,740 Llegó la hora. Última vuelta, acelera. 439 00:29:02,492 --> 00:29:03,744 ¡Vamos, Jann! 440 00:29:03,744 --> 00:29:06,538 - El segundo puesto derrapó. -¡Mierda! 441 00:29:09,333 --> 00:29:10,876 Voy seis segundos detrás del líder. 442 00:29:12,169 --> 00:29:13,295 Curva final. 443 00:29:13,629 --> 00:29:14,463 {\an8}Tú puedes, Jann. 444 00:29:14,463 --> 00:29:15,589 ¡Presiona! 445 00:29:18,425 --> 00:29:19,801 Sí. Sí. Sí. 446 00:29:20,385 --> 00:29:22,095 ¡Es él! ¡Ahí está! 447 00:29:28,268 --> 00:29:29,102 1.o 448 00:29:33,774 --> 00:29:36,193 1.o ¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT! 449 00:29:43,158 --> 00:29:46,411 ¿Lo dejarás ir sin saber quién opera el campamento? 450 00:29:46,870 --> 00:29:48,997 Solo irá a Northampton. 451 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 Va a correr autos. ¿Sabes lo peligroso que es? 452 00:29:52,626 --> 00:29:55,963 Papá, tú fuiste el que dijo: "Ve a hacer algo real". 453 00:29:55,963 --> 00:29:58,549 ¿Ahora es demasiado peligroso? Decídete. 454 00:29:58,549 --> 00:30:01,176 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 455 00:30:01,176 --> 00:30:03,470 Es una farsa. Apenas si has manejado un auto real. 456 00:30:03,470 --> 00:30:05,806 Papá, he corrido miles de horas. 457 00:30:06,098 --> 00:30:08,392 Pero no es lo mismo, hijo. 458 00:30:09,726 --> 00:30:12,521 Los pilotos reales son atletas profesionales. No como... 459 00:30:14,523 --> 00:30:15,983 ¿Recuerdas ese día? 460 00:30:16,900 --> 00:30:20,153 Tú me tomaste esa foto a los 5 años. 461 00:30:20,153 --> 00:30:24,241 Lo único que quise desde entonces fue ser piloto. 462 00:30:28,620 --> 00:30:30,289 Y lo seré. 463 00:30:32,666 --> 00:30:34,418 Creas o no en mí. 464 00:30:44,469 --> 00:30:46,430 Bienvenidos a la academia GT. 465 00:30:46,430 --> 00:30:48,640 ACADEMIA GT CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO 466 00:30:53,896 --> 00:30:55,022 Hola. 467 00:30:58,317 --> 00:30:59,693 Ustedes diez... 468 00:31:01,737 --> 00:31:04,489 ...provenientes de ocho distintos países... 469 00:31:05,365 --> 00:31:07,910 ...son los mejores pilotos virtuales... 470 00:31:08,619 --> 00:31:09,912 ...del mundo. 471 00:31:12,748 --> 00:31:15,918 Han superado increíbles obstáculos para estar aquí. 472 00:31:16,335 --> 00:31:18,295 Ahora están en esta pista... 473 00:31:19,546 --> 00:31:22,466 ...con una enorme oportunidad. 474 00:31:22,925 --> 00:31:25,761 El ganador tendrá un lugar... 475 00:31:26,261 --> 00:31:28,305 ...en la escudería Nissan... 476 00:31:30,516 --> 00:31:33,936 ...y un puesto en la historia de las carreras. 477 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 Ahora, les presento al director de ingeniería... 478 00:31:39,149 --> 00:31:42,444 ...quien les enseñará cómo lograrlo, Jack Salter. 479 00:31:42,861 --> 00:31:44,112 El tipo es una leyenda. 480 00:31:44,112 --> 00:31:46,990 Bien, la gente a mis espaldas... 481 00:31:47,574 --> 00:31:52,037 ...ansía que demuestren que pueden lograr lo imposible. 482 00:31:52,704 --> 00:31:54,831 Yo voy a demostrar lo contrario. 483 00:32:01,839 --> 00:32:03,799 Hola. ¿Cómo te llamas? 484 00:32:04,800 --> 00:32:05,968 Jann Mardenborough. 485 00:32:06,260 --> 00:32:08,262 Jann. Qué alto eres. 486 00:32:08,637 --> 00:32:10,305 ¿Cabes en el auto? 487 00:32:10,305 --> 00:32:11,849 No lo sé. 488 00:32:12,432 --> 00:32:15,060 Pero en el juego, sí. 489 00:32:18,063 --> 00:32:19,940 Esto no es un juego. 490 00:32:27,573 --> 00:32:29,032 Las carreras. 491 00:32:29,032 --> 00:32:32,494 Requieren fuerza, una tremenda voluntad... 492 00:32:33,245 --> 00:32:35,205 ...inteligencia, sensibilidad. 493 00:32:35,622 --> 00:32:38,625 Solo hay un puñado de personas en todo el mundo... 494 00:32:38,625 --> 00:32:41,879 ...que lo hacen al nivel que se les exigirá a ustedes. 495 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 En una carrera, las fuerzas g serán el doble... 496 00:32:45,883 --> 00:32:50,262 ...de lo que un astronauta experimenta en el despegue. 497 00:32:50,262 --> 00:32:53,891 Y bajo esas condiciones, se verán obligados... 498 00:32:53,891 --> 00:32:57,311 ...a tomar decisiones en fracciones de segundo que podrían matarlos. 499 00:32:57,311 --> 00:32:58,896 O peor... 500 00:32:59,605 --> 00:33:01,481 ...matar a alguien más. 501 00:33:02,482 --> 00:33:04,401 Son riesgos increíbles. 502 00:33:05,027 --> 00:33:07,196 Y si no están dispuestos a correrlos... 503 00:33:07,196 --> 00:33:09,364 ...quiero que se vayan. 504 00:33:09,948 --> 00:33:12,576 No es para avergonzarse. 505 00:33:12,576 --> 00:33:17,247 Si se quedan, los presionaré como jamás los han presionado... 506 00:33:17,247 --> 00:33:20,375 ...y demostraré que no tienen lo necesario. 507 00:33:20,667 --> 00:33:23,337 Porque con ver a cualquiera de ustedes... 508 00:33:24,421 --> 00:33:26,298 ...ya sé que no lo tienen. 509 00:33:29,051 --> 00:33:30,385 Bienvenidos. 510 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Buena motivación, Churchill. 511 00:33:37,559 --> 00:33:39,061 Creo que entendieron. 512 00:33:39,061 --> 00:33:40,270 Escuchen. 513 00:33:41,021 --> 00:33:42,523 Este era mi sueño. 514 00:33:43,732 --> 00:33:45,526 Tomar pilotos virtuales... 515 00:33:46,235 --> 00:33:47,778 ...ponerlos en autos reales... 516 00:33:48,529 --> 00:33:52,533 ...y hacerlos competir contra pilotos profesionales. 517 00:33:52,533 --> 00:33:55,118 Esta es su oportunidad de hacer realidad... 518 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 ACEITE DE MOTOR NIVEL DE ACEITE OK 519 00:33:56,453 --> 00:33:58,205 ...los sueños. ¡Arranquen! 520 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 Es la primera vez que están en un auto de carreras... 521 00:34:06,421 --> 00:34:09,967 ...en lugar de sentados frente a una pantalla. 522 00:34:09,967 --> 00:34:12,427 {\an8}Hay muchas similitudes en cuanto a aceleración y frenado. 523 00:34:12,427 --> 00:34:13,428 {\an8}LEAH VEGA EE. UU. 524 00:34:14,137 --> 00:34:16,514 {\an8}Cómo tomar las curvas, cómo usar los frenos... 525 00:34:16,514 --> 00:34:18,976 - ...hallar tu carril en la pista. - Es la oportunidad... 526 00:34:18,976 --> 00:34:20,601 ...que todos estábamos buscando... 527 00:34:20,601 --> 00:34:22,688 {\an8}...de ser lo que deseamos toda la vida. 528 00:34:22,688 --> 00:34:24,481 {\an8}Nunca se sabe qué tan alto puedes llegar. 529 00:34:24,481 --> 00:34:25,399 {\an8}AVI BHATT G. B. 530 00:34:25,399 --> 00:34:26,775 Los sueños se pueden cumplir. 531 00:34:26,775 --> 00:34:27,734 Bien, Jann. 532 00:34:27,734 --> 00:34:29,194 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 533 00:34:29,194 --> 00:34:32,906 Recuerda, esto se trata de soltura mediática. 534 00:34:32,906 --> 00:34:35,492 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 535 00:34:36,743 --> 00:34:39,913 {\an8}Los autos me gustan desde que era niño. 536 00:34:43,667 --> 00:34:44,501 ¡Acelera! ¡Venga! 537 00:34:45,127 --> 00:34:47,838 Van a competir en distintos ejercicios... 538 00:34:47,838 --> 00:34:52,176 ...para determinar la habilidad de quiénes se refleja en un auto real. 539 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 No estaba consciente de las exigencias físicas... 540 00:34:57,097 --> 00:34:58,974 {\an8}...que requeriría un auto. 541 00:34:58,974 --> 00:35:00,851 {\an8}¿Qué opinas de tus competidores? 542 00:35:00,851 --> 00:35:02,227 {\an8}Son geniales. 543 00:35:02,227 --> 00:35:03,812 ¿Qué hay de Matty? 544 00:35:03,812 --> 00:35:06,565 {\an8}A cada quién lo suyo. Es muy seguro. Bien por él. 545 00:35:06,565 --> 00:35:07,649 ¿Qué opinas de Jann? 546 00:35:07,649 --> 00:35:10,861 {\an8}Es igual que cualquier otro piloto. Un auto por rebasar. 547 00:35:10,861 --> 00:35:11,820 {\an8}MATTY DAVIS EE. UU. 548 00:35:11,820 --> 00:35:13,447 Matty y sus respuestas. 549 00:35:13,447 --> 00:35:15,073 Ponte el cinturón. Iremos rápido. 550 00:35:15,073 --> 00:35:16,200 Vamos a ver. 551 00:35:16,700 --> 00:35:17,951 Somos gamers. 552 00:35:17,951 --> 00:35:18,869 {\an8}JOO-HWAN LEE COREA 553 00:35:18,869 --> 00:35:21,371 - Somos competitivos. -¡Venga, sin errores! 554 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 Ay, no. 555 00:35:24,166 --> 00:35:26,293 Esto es un espectáculo de marketing. 556 00:35:26,293 --> 00:35:29,129 - Hagamos unas tomas desde el helicóptero. -¿Haciendo qué? 557 00:35:29,129 --> 00:35:33,717 Siguiendo a los chicos en la pista, toma notas, actúa como ingeniero, lúcete. 558 00:35:33,717 --> 00:35:36,845 No puedo evaluar a los pilotos desde un helicóptero. 559 00:35:36,845 --> 00:35:40,349 Es lo más tonto que he oído en la vida. 560 00:35:40,349 --> 00:35:42,392 No subiré a esa cosa. 561 00:35:50,651 --> 00:35:52,694 Vas bien, Matty, buen trabajo en la recta. 562 00:35:52,694 --> 00:35:53,779 Buen carril. 563 00:35:57,574 --> 00:35:59,368 ¡Debes acelerar! ¡Dale! 564 00:36:00,619 --> 00:36:04,122 Yo seré su juez. Seré su jurado. 565 00:36:04,122 --> 00:36:06,959 A correr, chicosgamers. 566 00:36:06,959 --> 00:36:09,253 Debe ser algo nuevo para ustedes. 567 00:36:09,253 --> 00:36:11,171 La última vez que estiraron las piernas... 568 00:36:11,171 --> 00:36:15,175 ...fue para ir por bocadillos al refri. 569 00:36:15,175 --> 00:36:16,927 Si se cansan, se descuidan. 570 00:36:16,927 --> 00:36:18,554 Si se descuidan, salen heridos. 571 00:36:18,554 --> 00:36:20,430 ¡Y luego pierden carreras! 572 00:36:20,430 --> 00:36:23,684 {\an8}Supe que su entrenador, Jack, es un poco duro con ustedes. 573 00:36:23,684 --> 00:36:24,601 {\an8}CHLOE MCCORMICK G. B. 574 00:36:24,601 --> 00:36:27,229 {\an8}Tiene buenas intenciones. Es duro, pero cariñoso. 575 00:36:27,229 --> 00:36:29,022 ¡Necesito que sean más rápidos! 576 00:36:29,022 --> 00:36:31,441 ¡No piensen, solo reaccionen! 577 00:36:31,733 --> 00:36:34,903 ¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán! ¡Atento! 578 00:36:36,321 --> 00:36:37,531 {\an8}Jack cree que apestamos. 579 00:36:37,531 --> 00:36:38,448 {\an8}KLAUS HOFFMAN ALEMANIA 580 00:36:38,448 --> 00:36:41,743 Te llevaste muchos conos. Puntos extra. 581 00:36:41,743 --> 00:36:44,162 Y yo decidiré quién es eliminado. 582 00:36:47,291 --> 00:36:49,293 ¡Cierra el espacio! 583 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 ¡No, no, no! 584 00:36:58,552 --> 00:36:59,803 ¡No! 585 00:37:01,054 --> 00:37:02,598 No puede ser. 586 00:37:05,976 --> 00:37:07,561 Perdón por el auto. 587 00:37:08,228 --> 00:37:09,229 Buena suerte. 588 00:37:09,229 --> 00:37:10,981 Los reduciremos a cinco. 589 00:37:10,981 --> 00:37:13,108 Competirán en una carrera final. 590 00:37:13,442 --> 00:37:14,860 ¡Adiós! 591 00:37:15,736 --> 00:37:17,696 ¡No pares! ¡No pares! 592 00:37:17,696 --> 00:37:21,325 Si su nombre está debajo de la línea roja al final, están fuera. 593 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 No me dejan disfrutar estas papas. 594 00:37:28,874 --> 00:37:29,875 Hola. 595 00:37:30,459 --> 00:37:33,795 {\an8}No creí que fuera a ser tan demandante físicamente. 596 00:37:35,797 --> 00:37:37,466 Vomitaste en mi jardín. 597 00:37:37,466 --> 00:37:39,092 Adiós, Henry. 598 00:37:45,390 --> 00:37:46,892 No, no. Por favor. 599 00:37:51,855 --> 00:37:53,023 Adiós, Chloe. 600 00:37:53,023 --> 00:37:58,070 No me gustan los deportes y no sabía que habría tanto ejercicio. 601 00:37:58,362 --> 00:37:59,238 Klaus. 602 00:38:00,697 --> 00:38:02,199 ¿Podemos hablar? 603 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 Buen esfuerzo. Ten una gorra y una camiseta. 604 00:38:05,661 --> 00:38:07,538 Ese auto te llevará a casa. 605 00:38:10,374 --> 00:38:11,208 Adiós, Klaus. 606 00:38:12,417 --> 00:38:14,211 ¿Cuál es tu mayor temor? 607 00:38:15,128 --> 00:38:17,381 {\an8}Volver a casa y darle la razón a todos. 608 00:38:17,381 --> 00:38:18,340 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 609 00:38:21,677 --> 00:38:22,886 Probar que... 610 00:38:23,345 --> 00:38:24,179 {\an8}...que esto... 611 00:38:24,179 --> 00:38:25,097 {\an8}JANN MARDENBOROUGH G. B. 612 00:38:25,097 --> 00:38:27,474 {\an8}...era imposible y que no era para mí. 613 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 Rebasar es el arte de la convicción. 614 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 Te acercas a la curva 15. 615 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 Tiene un vértice cerrado. La salida se estrecha. 616 00:38:35,774 --> 00:38:37,484 Busca tu momento para rebasar. 617 00:38:37,484 --> 00:38:38,944 ¿De qué eres capaz? 618 00:38:38,944 --> 00:38:41,113 Tienes un espacio. ¡Aprovecha! 619 00:38:41,113 --> 00:38:42,531 Espera la ventana. 620 00:38:43,699 --> 00:38:45,701 ¡Hazlo, ahora! ¡Ya, ya, ya! 621 00:38:51,748 --> 00:38:53,000 ¡Hoy no lo harás! 622 00:38:56,587 --> 00:38:58,589 -¡Frena! ¡Frena! -¡Eso intento! 623 00:39:03,343 --> 00:39:04,595 Adiós. 624 00:39:08,432 --> 00:39:09,933 ¿Estás bien? 625 00:39:09,933 --> 00:39:11,351 No puede ser. 626 00:39:11,852 --> 00:39:13,187 Frené. 627 00:39:14,813 --> 00:39:16,231 AUTO DE SEGURIDAD 628 00:39:16,231 --> 00:39:17,149 Increíble. 629 00:39:17,149 --> 00:39:19,067 Pero frené. Frené, frené. 630 00:39:20,027 --> 00:39:22,487 - Lo siento. -¡No debes temer en el auto! 631 00:39:22,487 --> 00:39:24,656 No tuve miedo. Frené. No sé qué pasó. 632 00:39:24,656 --> 00:39:25,866 ¡Debes comprometerte! 633 00:39:25,866 --> 00:39:27,701 ¿Estás bien? 634 00:39:28,368 --> 00:39:29,411 ¿Funcionaba en tu juego? 635 00:39:29,411 --> 00:39:31,455 ¿Estás bien? 636 00:39:43,550 --> 00:39:45,344 Chocaste un auto con Jack adentro. 637 00:39:46,929 --> 00:39:48,472 Fue una locura. 638 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 Fue aterrador. 639 00:39:49,973 --> 00:39:52,017 Debes comprometerte. 640 00:39:52,017 --> 00:39:55,604 Si no te comprometes en la curva, hay vidas en juego. 641 00:39:55,604 --> 00:39:56,688 Increíble. 642 00:39:57,940 --> 00:40:00,526 No sé si me asustó más el choque o Jack. 643 00:40:01,235 --> 00:40:04,363 - Tuviste suerte. - Sí, es verdad. 644 00:40:04,905 --> 00:40:08,575 Nunca habías estado al volante, ¿verdad? 645 00:40:08,575 --> 00:40:13,497 No, creo que nadie de nosotros. La idea es encontrar a alguien así. 646 00:40:13,497 --> 00:40:16,458 La idea es ganar. ¿O no? 647 00:40:17,584 --> 00:40:18,877 ¿Hay algún problema? 648 00:40:19,545 --> 00:40:20,712 No sé. Tú dime. 649 00:40:22,297 --> 00:40:23,757 Estoy en primer lugar. 650 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 - Qué modesto. - Sí. 651 00:40:25,300 --> 00:40:26,885 Pero oíste a Jack. 652 00:40:26,885 --> 00:40:28,637 Volver a casa no es vergonzoso. 653 00:40:28,637 --> 00:40:31,723 - Sí, ¿lo escuchaste? - Lo escuché claramente. 654 00:40:37,938 --> 00:40:40,315 Si no se deciden a rebasar... 655 00:40:43,235 --> 00:40:48,323 Si en algún momento piensan: "No voy a hacerlo"... 656 00:40:49,992 --> 00:40:52,077 deben parar, frenar antes... 657 00:40:52,077 --> 00:40:54,413 Lo intenté. Los frenos no respondieron. 658 00:40:54,413 --> 00:40:55,873 ¿Disculpa? 659 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 Traté de frenar y los frenos no... 660 00:41:01,587 --> 00:41:02,671 ¿No funcionaron? 661 00:41:03,046 --> 00:41:05,382 No dije eso. Creo que se cristalizaron. 662 00:41:05,382 --> 00:41:07,009 Se cristalizaron, sí. 663 00:41:07,509 --> 00:41:08,635 Se cristalizaron. 664 00:41:08,635 --> 00:41:11,096 ¿Cómo sabes eso? 665 00:41:11,096 --> 00:41:13,515 Porque he manejado esos autos por años. 666 00:41:14,349 --> 00:41:16,185 En un videojuego. 667 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 Esto es la vida real, ¿entiendes? 668 00:41:19,271 --> 00:41:20,647 Esto es la realidad. 669 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 Si no te vas a comprometer... 670 00:41:24,443 --> 00:41:28,322 ...si no vas a tener convicción en la pista... 671 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 ...si cometes errores así... 672 00:41:31,992 --> 00:41:34,328 ...a la próxima, no serás tan afortunado. 673 00:41:37,706 --> 00:41:38,749 Es todo. 674 00:41:39,082 --> 00:41:40,501 Fuera. 675 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 ¿Por qué crees que estamos aquí? Sabemos cómo funcionan estos autos. 676 00:41:52,346 --> 00:41:54,973 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 677 00:41:59,269 --> 00:42:00,562 Por favor. 678 00:42:00,979 --> 00:42:03,732 Llevo 25 años en esto. 679 00:42:04,441 --> 00:42:06,693 Sé cuándo alguien tiene miedo. 680 00:42:07,027 --> 00:42:10,948 En el mejor de los casos, el tipo no gana. 681 00:42:14,034 --> 00:42:15,869 Y este es el caso. 682 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 No es para avergonzarse. Está bien. 683 00:42:20,165 --> 00:42:24,378 Solo un pequeño porcentaje de la población puede hacerlo. 684 00:42:24,378 --> 00:42:25,462 Lo entiendo. 685 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 Pero es hora de renunciar. 686 00:42:27,923 --> 00:42:31,343 Si los frenos no se cristalizaron, igual te irás a casa. 687 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Tenía razón. Los frenos se cristalizaron. 688 00:43:24,229 --> 00:43:25,105 Hola. 689 00:43:34,156 --> 00:43:35,908 ¿Cómo supiste eso del auto? 690 00:43:37,826 --> 00:43:41,371 He pasado horas configurando autos en GT. 691 00:43:42,539 --> 00:43:46,627 Sé qué crees que solo es un simulador, pero es bueno. 692 00:43:50,422 --> 00:43:52,007 Mañana es tu oportunidad. 693 00:43:52,758 --> 00:43:53,592 Marcel quedó fuera. 694 00:43:55,052 --> 00:43:56,803 Eres de los cinco finalistas. 695 00:43:56,803 --> 00:43:58,514 Correrán en la mañana. 696 00:44:05,521 --> 00:44:10,108 ¡Sí! 697 00:44:34,925 --> 00:44:36,385 ¿Oyes eso? 698 00:44:37,052 --> 00:44:38,136 Sí. 699 00:44:41,139 --> 00:44:42,391 Oye. 700 00:44:42,391 --> 00:44:43,684 Jann. 701 00:44:43,684 --> 00:44:44,935 ¿Qué? 702 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 ¿Qué diablos es eso? 703 00:44:47,437 --> 00:44:49,064 Es Kenny G. 704 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 ¿Quién es Kenny G? 705 00:44:50,983 --> 00:44:53,735 Mañana hay una gran carrera. Esto me relaja. 706 00:44:54,152 --> 00:44:55,320 Le voy a bajar. 707 00:44:56,321 --> 00:44:57,322 Perdón. 708 00:44:58,740 --> 00:44:59,867 Loco. 709 00:45:38,322 --> 00:45:40,032 ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO 710 00:45:40,032 --> 00:45:41,909 Bien. Llegó la hora. 711 00:45:44,745 --> 00:45:46,496 Todo nos trajo a esto. 712 00:45:51,043 --> 00:45:52,961 Esto no es un juego. 713 00:45:54,004 --> 00:45:55,464 Es una carrera. 714 00:45:57,758 --> 00:46:01,136 Todas sus semanas en la academia GT los trajeron a esto... 715 00:46:01,136 --> 00:46:04,306 ...y les he enseñado todo acerca de las carreras. 716 00:46:05,057 --> 00:46:08,769 Es momento de que ustedes me muestren su talento... 717 00:46:08,769 --> 00:46:11,063 {\an8}...y la clase de competidores que son. 718 00:46:14,233 --> 00:46:15,442 Habrá un ganador. 719 00:46:17,402 --> 00:46:19,196 Y habrá... 720 00:46:19,947 --> 00:46:21,323 ...perdedores. 721 00:46:22,157 --> 00:46:23,200 Suerte. 722 00:46:30,624 --> 00:46:31,959 Es una... 723 00:46:32,918 --> 00:46:34,628 Una tradición familiar. 724 00:46:34,628 --> 00:46:36,880 Mi papá jugaba para ese equipo. 725 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 Solo es un juego. 726 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 Luz verde. Pista lista. 727 00:46:59,403 --> 00:47:03,198 Autos en el emparrillado. Vehículos de seguridad en la pista. 728 00:47:04,074 --> 00:47:05,951 Estás jugando. Solo es un juego. 729 00:47:05,951 --> 00:47:08,579 Si la ves severa, acelera. 730 00:47:14,293 --> 00:47:15,586 Tú puedes. 731 00:47:27,389 --> 00:47:29,391 Estos autos son pesados y rápidos. 732 00:47:31,977 --> 00:47:33,478 Controlen los vehículos. 733 00:47:47,993 --> 00:47:49,036 Sí. 734 00:47:52,581 --> 00:47:53,415 ¡No! 735 00:47:55,709 --> 00:47:58,003 Sí. Sí. 736 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 VUELTA 2 737 00:48:01,840 --> 00:48:03,509 3.o LUGAR 738 00:48:03,967 --> 00:48:05,677 Vuelta 2 completada. 739 00:48:07,513 --> 00:48:08,680 Faltan 3 vueltas. 740 00:48:08,680 --> 00:48:10,015 VUELTA 7 3.o LUGAR 741 00:48:10,224 --> 00:48:11,433 Llevas buen ritmo. 742 00:48:13,268 --> 00:48:15,103 Hola, Jann. 743 00:48:23,362 --> 00:48:24,363 ¡Maldición! 744 00:48:25,531 --> 00:48:26,573 Sí. 745 00:48:31,620 --> 00:48:32,996 Ahí estás. Bien. 746 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 VUELTA FINAL 747 00:48:44,508 --> 00:48:46,301 Listo. Vuelta final. 748 00:48:46,301 --> 00:48:47,553 Venga, Jann. 749 00:48:49,429 --> 00:48:50,514 Comprométete. 750 00:48:51,557 --> 00:48:52,641 ¡Hazlo! 751 00:49:03,402 --> 00:49:05,487 ¡Vienes por todo, fideo! 752 00:49:21,211 --> 00:49:22,212 No. 753 00:49:25,883 --> 00:49:29,303 ¡No! ¡No! 754 00:49:29,303 --> 00:49:30,679 Tú puedes, Jann. 755 00:49:45,277 --> 00:49:47,279 Tú puedes, Matty. Hazlo papá. 756 00:49:51,158 --> 00:49:52,367 Sí. Sigue. 757 00:49:59,583 --> 00:50:01,376 - Matty ganó. - No, espera. 758 00:50:01,376 --> 00:50:03,212 No, no, espera. 759 00:50:03,212 --> 00:50:06,298 Hay que revisarlo. ¿Tenemos la repetición? 760 00:50:08,467 --> 00:50:09,468 Chicos. 761 00:50:10,135 --> 00:50:11,512 ¿Fui yo el que...? 762 00:50:14,056 --> 00:50:15,224 ¿Gané? 763 00:50:15,224 --> 00:50:16,850 ¿Quién ganó? 764 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 ¿Quién ganó? 765 00:50:32,449 --> 00:50:34,493 No sé. No sé. 766 00:50:37,120 --> 00:50:38,580 Retrocede un poco. 767 00:50:40,541 --> 00:50:41,917 Haz un acercamiento. 768 00:50:44,962 --> 00:50:47,339 No. Mardenborough ganó. 769 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 - Anúncialo. - Espera. 770 00:50:50,801 --> 00:50:52,594 Jack. 771 00:50:56,682 --> 00:50:58,475 ¿Es lo que queremos? 772 00:50:59,059 --> 00:51:03,522 Considéralo desde una perspectiva de marketing. 773 00:51:03,522 --> 00:51:05,732 ¿Jann es nuestra mejor opción? 774 00:51:05,732 --> 00:51:07,860 No sé de qué hablas. Ganó. 775 00:51:07,860 --> 00:51:09,319 Por una milésima de segundo. 776 00:51:09,319 --> 00:51:11,864 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ganó. 777 00:51:12,781 --> 00:51:14,116 Jann... 778 00:51:14,116 --> 00:51:17,786 Titubea frente a la cámara. No sabe hablar. No tiene seguridad. 779 00:51:17,786 --> 00:51:20,038 La idea de este asunto, Jack... 780 00:51:20,038 --> 00:51:22,958 ...recaerá sobre los hombros de uno de los dos. 781 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 Matty quedó un nanosegundo atrás. ¿Y qué? 782 00:51:26,753 --> 00:51:30,340 Es nuestra mejor opción para mostrarlo al mundo. 783 00:51:35,137 --> 00:51:36,597 -¿Quién ganó? - Sí. 784 00:51:37,806 --> 00:51:39,224 Sí. Entendido. 785 00:51:39,224 --> 00:51:40,642 El ganador es... 786 00:51:45,355 --> 00:51:46,732 Eres el ganador. 787 00:51:50,611 --> 00:51:52,446 ¡Buen trabajo, Jann! 788 00:51:54,615 --> 00:51:56,992 Y así comenzamos. 789 00:52:39,993 --> 00:52:41,203 Hola, cariño. 790 00:52:41,203 --> 00:52:42,287 Mamá. 791 00:52:42,788 --> 00:52:45,165 Gané en la academia GT. 792 00:52:45,165 --> 00:52:48,794 ¿En serio? Increíble. Qué gusto. 793 00:52:48,794 --> 00:52:50,212 Sí, fue increíble. 794 00:52:50,212 --> 00:52:53,131 Fue impresionante. Te habría encantado. 795 00:52:53,131 --> 00:52:55,425 - Ojalá lo hubieras visto. - Yo desearía haberlo visto. 796 00:52:55,425 --> 00:52:58,512 ¿Dónde está mi papá? Quiero contarle. 797 00:52:58,512 --> 00:53:01,306 Fue al partido de Coby. 798 00:53:01,306 --> 00:53:02,766 Pero yo le digo. 799 00:53:02,766 --> 00:53:04,434 Estoy muy orgullosa de ti. 800 00:53:04,434 --> 00:53:06,728 Sí. Es una locura. 801 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 Me llevarán en un jet privado a Viena mañana. 802 00:53:10,357 --> 00:53:11,733 Estaré al pendiente. 803 00:53:11,984 --> 00:53:13,485 Y te amo. 804 00:53:13,861 --> 00:53:15,153 Yo también. 805 00:53:21,535 --> 00:53:23,203 Un poco de champaña. 806 00:53:23,203 --> 00:53:25,789 Tu primer vuelo privado. Toma una copa. 807 00:53:25,789 --> 00:53:27,916 - Qué bien. Gracias. - Lo siento. 808 00:53:28,208 --> 00:53:31,503 La champaña solo es para el podio. 809 00:53:32,004 --> 00:53:33,922 Mejor cerveza. Muchas gracias. 810 00:53:33,922 --> 00:53:36,592 Cierto. Que sea para la victoria. 811 00:53:37,509 --> 00:53:41,513 Nissan accedió a patrocinarte en el enduro de Dubái... 812 00:53:41,513 --> 00:53:43,682 ...con la condición de que obtengas tu licencia. 813 00:53:43,682 --> 00:53:46,435 Entraremos a la serie europea. ¿Comprendes? 814 00:53:46,435 --> 00:53:47,352 Sí. 815 00:53:47,352 --> 00:53:51,023 Debes quedar mínimo en cuarto lugar en una carrera de la serie... 816 00:53:51,023 --> 00:53:52,774 ...para obtener tu licencia de la FIA. 817 00:53:52,774 --> 00:53:55,986 Cuando la tengas, Nissan te dará un contrato. 818 00:53:56,486 --> 00:53:59,406 No competirás contra gamers. 819 00:53:59,406 --> 00:54:01,783 Vas contra atletas profesionales. 820 00:54:02,326 --> 00:54:06,622 Aún no tienes la fuerza ni la resistencia para competir a ese nivel... 821 00:54:06,622 --> 00:54:08,165 ...pero llegaremos a eso. 822 00:54:08,165 --> 00:54:11,877 Pero en esta carrera, debes demostrar que perteneces. 823 00:54:11,877 --> 00:54:14,546 Y nadie te recibirá bien en este mundo. 824 00:54:14,546 --> 00:54:17,674 Los otros pilotos, tu equipo de pits... 825 00:54:17,674 --> 00:54:19,718 ...nadie te quiere ahí. 826 00:54:20,302 --> 00:54:24,431 Si tienes algún comentario sobre lo que sea... 827 00:54:24,431 --> 00:54:26,099 ...me lo dirás a mí. 828 00:54:26,433 --> 00:54:28,268 Porque los mecánicos... 829 00:54:28,727 --> 00:54:31,021 ...te van a odiar. 830 00:54:34,650 --> 00:54:35,734 Bien. 831 00:54:36,360 --> 00:54:40,280 Voy a dormir, porque no soporto los vuelos. 832 00:54:41,532 --> 00:54:43,075 Descansa. 833 00:54:43,617 --> 00:54:44,826 Qué ameno. 834 00:54:48,080 --> 00:54:49,414 Ya en serio... 835 00:54:50,123 --> 00:54:52,167 ...Jack fue un gran piloto. 836 00:54:52,167 --> 00:54:54,086 Posiblemente... 837 00:54:54,086 --> 00:54:58,090 ...pudo haber sido de los mejores estadounidenses de su generación. 838 00:54:59,424 --> 00:55:00,592 Renunció. 839 00:55:01,134 --> 00:55:01,969 ¿Por qué? 840 00:55:03,220 --> 00:55:05,514 Eso, que te lo cuente él. 841 00:55:09,685 --> 00:55:10,853 Sí. 842 00:55:13,272 --> 00:55:15,774 VIENA AUSTRIA 843 00:55:18,652 --> 00:55:20,612 Bienvenido a Viena, Jann. 844 00:55:35,961 --> 00:55:39,464 {\an8}CLASIFICACIÓN EN MARCHA RESTAN 1O MINUTOS 845 00:55:59,526 --> 00:56:02,738 GAMER DE GT COMPETIRÁ EN AUSTRIA 846 00:56:04,907 --> 00:56:06,867 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 847 00:56:24,635 --> 00:56:26,929 Bienvenidos a Spielberg en Austria. 848 00:56:28,305 --> 00:56:31,975 Aquí hay un poco de todo. Zonas de frenado y zonas rápidas. 849 00:56:33,644 --> 00:56:35,812 CONDICIONES ACTUALES TEMPERATURA DEL AIRE 19°C 850 00:57:09,263 --> 00:57:11,181 Estaré todo el tiempo en el radio. 851 00:57:13,600 --> 00:57:15,894 Te va a ir bien. Atento a mí. 852 00:57:17,688 --> 00:57:18,856 Buena noticia. 853 00:57:18,856 --> 00:57:22,526 Nadie cree que lo lograremos. No hay expectativas. 854 00:57:28,031 --> 00:57:29,074 Oye. 855 00:57:31,743 --> 00:57:33,161 Tú puedes. 856 00:58:22,127 --> 00:58:23,545 Fuera cubiertas. 857 00:58:23,545 --> 00:58:24,713 Enterado. 858 00:58:31,678 --> 00:58:32,971 Revisión de audio. 859 00:58:33,764 --> 00:58:35,098 Te escucho. 860 00:58:54,868 --> 00:58:57,871 TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s 861 00:59:01,124 --> 00:59:05,838 Es un inicio en marcha. Calentemos las llantas. 862 00:59:05,838 --> 00:59:10,968 Deben generar la mayor temperatura que puedan en las llantas. 863 00:59:10,968 --> 00:59:14,179 No sé qué tanto ánimo tengas para esto ahora... 864 00:59:14,179 --> 00:59:17,599 ...pero debemos hablar de tus competidores en la pista. 865 00:59:17,599 --> 00:59:22,563 Mi favorito es el de la monstruosidad dorada de mal gusto. 866 00:59:22,563 --> 00:59:23,814 La escudería Capa. 867 00:59:23,814 --> 00:59:26,900 El del Audi blanco con un arcoíris, es Schulin. 868 00:59:26,900 --> 00:59:29,319 Va a ser el otro bully en la pista hoy. 869 00:59:32,239 --> 00:59:34,241 Lo que debemos recordar es... 870 00:59:34,241 --> 00:59:37,661 ...que es una primera vez a nivel mundial. Ya vamos ganando. 871 00:59:37,661 --> 00:59:39,246 Se necesitan nervios de acero 872 00:59:39,246 --> 00:59:42,541 saliendo de la primera curva, están por comenzar. 873 00:59:42,541 --> 00:59:45,085 Cuando haya luz verde, arrancamos. 874 00:59:45,419 --> 00:59:48,338 ¡Verde! ¡Ya, ya, ya! 875 00:59:54,386 --> 00:59:56,972 Bien. Concéntrate. 876 00:59:57,681 --> 00:59:59,892 ¡Comité de bienvenida! 877 01:00:02,686 --> 01:00:03,520 ¡Por tu izquierda! 878 01:00:03,520 --> 01:00:05,564 ¡Maldición! 879 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 Vas bien. Respira. 880 01:00:13,071 --> 01:00:14,031 Respira. 881 01:00:14,031 --> 01:00:15,657 Tú puedes, Jann. 882 01:00:16,283 --> 01:00:18,202 Concéntrate. 883 01:00:21,872 --> 01:00:22,706 Venga. 884 01:00:26,126 --> 01:00:29,129 Llegan a la primera curva a casi 300 km/h. 885 01:00:35,552 --> 01:00:36,845 Rebásalo. 886 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 Ve por adentro. Estarás bien. 887 01:00:41,934 --> 01:00:44,061 Los autos explotan con frecuencia. 888 01:00:44,061 --> 01:00:47,272 {\an8}-Es normal. Concéntrate. - Es un desastre para el Ferrari rojo. 889 01:00:47,272 --> 01:00:48,190 {\an8}ZAGOTO LIDERANDO EL GRUPO 890 01:00:55,239 --> 01:00:57,199 {\an8}No está acostumbrado a esto, debe concentrarse. 891 01:00:57,199 --> 01:00:58,242 {\an8}Clasificación de pilotos 892 01:00:58,617 --> 01:01:00,577 Jack, ¿cómo voy de combustible? 893 01:01:02,412 --> 01:01:03,956 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 894 01:01:03,956 --> 01:01:07,084 Bien, combustible bajo. En la próxima vuelta, ven a recargar. 895 01:01:07,835 --> 01:01:10,003 Primera parada para Jann Mardenborough de Nissan. 896 01:01:10,754 --> 01:01:11,797 ¡Rápido! 897 01:01:13,257 --> 01:01:14,675 ¡Háganlo rápido! 898 01:01:19,429 --> 01:01:21,598 Es más fácil con un joystick, ¿verdad? 899 01:01:22,599 --> 01:01:23,600 Novato. 900 01:01:23,600 --> 01:01:24,893 ¡Escúchame! 901 01:01:25,519 --> 01:01:27,437 Mantén la calma, ¿sí? 902 01:01:27,855 --> 01:01:30,107 ¡Respira! ¡No maniobres de más! 903 01:01:30,107 --> 01:01:32,067 ¡Mantén la calma! 904 01:01:34,903 --> 01:01:37,406 Sin dificultades para el equipo de pits de Nissan. 905 01:01:46,540 --> 01:01:48,584 Lo estás alcanzando. Rebasa por derecha. 906 01:01:51,587 --> 01:01:53,172 ¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti! 907 01:01:53,922 --> 01:01:56,550 ¡No! ¡Deja que vaya por adentro! 908 01:01:58,635 --> 01:01:59,803 ¡Maldición! ¡Maldito gamer! 909 01:01:59,803 --> 01:02:02,347 Buen trabajo de Jann Mardenborough. 910 01:02:02,347 --> 01:02:05,017 Oye. Eso estuvo genial. 911 01:02:08,854 --> 01:02:10,439 SEXTO LUGAR 912 01:02:11,732 --> 01:02:13,025 Te acercas a Capa. Está cerca. 913 01:02:13,025 --> 01:02:14,109 QUINTO LUGAR 914 01:02:27,080 --> 01:02:28,665 CUARTO LUGAR 915 01:02:28,665 --> 01:02:32,085 ¡Cuarto lugar! Mantenlo y tendremos la licencia. 916 01:02:36,882 --> 01:02:38,675 ¿Adónde crees que vas, amateur? 917 01:02:43,597 --> 01:02:46,183 Cuidado con Capa. Se acerca por afuera. 918 01:02:46,475 --> 01:02:49,102 Él juega sucio. Cuidado con eso. 919 01:02:49,102 --> 01:02:50,437 Te voy a aplastar, gamer. 920 01:02:51,271 --> 01:02:52,940 Un metro. Medio metro. 921 01:03:19,925 --> 01:03:21,468 Maldita sea. 922 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 FINAL: 27.° LUGAR 923 01:03:38,861 --> 01:03:41,655 Lugar 27 para Jann Mardenborough. 924 01:03:41,655 --> 01:03:43,657 Un poco de ingenuidad al final... 925 01:03:49,037 --> 01:03:51,373 Bueno, al menos terminaste. 926 01:03:51,373 --> 01:03:53,458 No creí que lo lograrías. 927 01:03:54,042 --> 01:03:55,210 Novato. 928 01:04:05,596 --> 01:04:07,181 Fue un buen inicio. 929 01:04:07,181 --> 01:04:11,602 Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos. 930 01:04:19,234 --> 01:04:20,819 ¿Qué opinas? 931 01:04:20,819 --> 01:04:24,323 ¿Sigues satisfecho con la elección que hicimos? 932 01:04:24,865 --> 01:04:26,700 Debemos darle tiempo. 933 01:04:27,492 --> 01:04:29,411 Bueno. Es tu responsabilidad. 934 01:04:33,665 --> 01:04:35,083 Lo siento. 935 01:04:35,959 --> 01:04:38,629 Está bien. Primera carrera. 936 01:04:40,214 --> 01:04:42,007 Es una locura, ¿verdad? 937 01:04:42,633 --> 01:04:43,675 Totalmente. 938 01:04:45,135 --> 01:04:46,803 Bueno, pues... 939 01:04:48,138 --> 01:04:50,849 Trabajaremos tu fuerza, tu resistencia. 940 01:04:51,308 --> 01:04:54,478 Te sentirás mejor y más fuerte con cada carrera. 941 01:04:56,396 --> 01:04:57,940 HOCKENHEIM ALEMANIA 942 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando? 943 01:05:21,922 --> 01:05:24,633 ¡Jack! ¿Hola? ¡Jack! 944 01:05:24,633 --> 01:05:27,511 Jack, ¿Estás...? Mi radio no funciona. 945 01:05:27,511 --> 01:05:29,221 ¡Jack! ¡Que alguien me conteste! 946 01:05:29,221 --> 01:05:30,764 23.° LUGAR 947 01:05:36,603 --> 01:05:38,647 TRENTINO ITALIA 948 01:05:39,565 --> 01:05:41,275 Esta me da buena espina. 949 01:05:42,067 --> 01:05:43,443 Tú puedes. 950 01:05:46,154 --> 01:05:47,573 17.° LUGAR 951 01:05:47,573 --> 01:05:49,741 Otro final decepcionante para Mardenborough. 952 01:05:56,999 --> 01:05:59,209 ESTAMBUL TURQUÍA 953 01:06:03,463 --> 01:06:04,923 8.° LUGAR 954 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 BARCELONA ESPAÑA 955 01:06:18,228 --> 01:06:19,646 ¡Atento, atento! 956 01:06:19,646 --> 01:06:21,190 Cuidado con la trampa de grava. 957 01:06:29,990 --> 01:06:31,992 NO TERMINÓ 958 01:06:36,663 --> 01:06:41,502 DUBÁI EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 959 01:06:43,212 --> 01:06:46,423 ¡Nicholas, Nicholas! ¿Qué opinas de los pilotos virtuales? 960 01:06:46,423 --> 01:06:49,259 Me preocupan. Son un riesgo para los pilotos reales. 961 01:06:49,259 --> 01:06:51,386 ¿Crees que un piloto virtual pueda ganar? 962 01:06:51,386 --> 01:06:53,639 No los verán en un podio. 963 01:06:53,639 --> 01:06:56,558 Basta por ahora. Gracias, gracias. 964 01:06:56,558 --> 01:06:58,685 Abran paso. 965 01:07:00,312 --> 01:07:02,105 No te preocupes por él. 966 01:07:02,564 --> 01:07:03,982 No es mejor piloto que tú. 967 01:07:06,902 --> 01:07:08,570 Solo tiene más dinero. 968 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 ¡Mierda! 969 01:07:23,544 --> 01:07:25,379 No dejes que tome ese carril. 970 01:07:25,379 --> 01:07:27,381 - Te está empujando hacia afuera. - Qué idiotez. 971 01:07:27,381 --> 01:07:28,298 ¡Hazlo! 972 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 ¡Mierda! 973 01:07:35,514 --> 01:07:37,307 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, E.U.A. 974 01:07:37,307 --> 01:07:39,810 El autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes Unidos. 975 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 ¿El auto funciona bien? 976 01:07:47,442 --> 01:07:50,571 Jann, ¿el auto funciona bien? 977 01:07:50,571 --> 01:07:52,614 ¡El auto está bien! 978 01:07:52,614 --> 01:07:53,991 Funciona, sí. 979 01:07:53,991 --> 01:07:56,702 Bien. Vuelve a la competencia. 980 01:07:56,702 --> 01:08:00,497 Es tu última oportunidad para calificar por tu licencia. 981 01:08:00,497 --> 01:08:03,208 Debemos terminar mínimo en cuarto. 982 01:08:03,500 --> 01:08:04,960 Sigues en la carrera. 983 01:08:05,878 --> 01:08:07,129 Respira profundo. 984 01:08:07,546 --> 01:08:08,589 Concéntrate. 985 01:08:08,589 --> 01:08:10,340 Sé que puedes, Jann. 986 01:08:37,033 --> 01:08:38,743 Capa y Schulin van al frente. 987 01:08:40,412 --> 01:08:41,371 Los estás alcanzando. 988 01:08:43,832 --> 01:08:45,082 {\an8}PENALIDAD DE CONDUCCIÓN CONTACTO ELUDIBLE 989 01:08:45,082 --> 01:08:46,877 {\an8}Se mete en un hueco entre Capa y Schulin. 990 01:08:47,920 --> 01:08:49,337 ¿Vuelves por más? 991 01:08:51,673 --> 01:08:52,591 Jack, ¿qué hace? 992 01:08:56,261 --> 01:08:57,930 Tranquilo. No pierdas tu carril. 993 01:08:57,930 --> 01:08:59,389 Jack, me están acorralando. 994 01:09:01,390 --> 01:09:03,143 Pues haz algo al respecto. 995 01:09:06,229 --> 01:09:07,189 {\an8}CONTROL DE PISTA: AUTO 40 996 01:09:07,189 --> 01:09:09,316 {\an8}-¡Pisa el freno, queda en tercero! -¿Qué está...? 997 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 Nos vemos. Adiós. 998 01:09:19,326 --> 01:09:21,245 ¡Así se maneja! 999 01:09:22,662 --> 01:09:23,705 ¡Mierda! 1000 01:09:24,790 --> 01:09:26,124 4.° LUGAR 1001 01:09:27,084 --> 01:09:28,417 Cuidado a tus seis. 1002 01:09:34,424 --> 01:09:36,885 ¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace? 1003 01:09:55,112 --> 01:09:58,365 ¡La llanta de Capa me rompió el parabrisas! 1004 01:09:58,365 --> 01:10:01,034 ¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla! 1005 01:10:07,624 --> 01:10:08,750 ¿Estás bien? 1006 01:10:11,670 --> 01:10:14,506 -¿Puedes ver así? - Sí. 1007 01:10:17,050 --> 01:10:19,219 ¿Estás bien? Ven, por favor. 1008 01:10:19,219 --> 01:10:21,930 Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes? 1009 01:10:21,930 --> 01:10:23,348 {\an8}Llega el equipo de seguridad. 1010 01:10:23,348 --> 01:10:24,683 {\an8}Todo acabó... 1011 01:10:24,683 --> 01:10:27,102 ...para Nick Capa. Está furioso. 1012 01:10:29,438 --> 01:10:31,064 Mantén la calma, ¿sí? 1013 01:10:33,150 --> 01:10:35,068 -¡Puede salir! - Bien. ¡Verde! 1014 01:10:40,490 --> 01:10:41,617 ¡Aventaja a Schulin! 1015 01:10:46,496 --> 01:10:48,707 Vuelven a la carrera. Y estamos en la vuelta final. 1016 01:10:48,707 --> 01:10:50,083 VUELTA FINAL 1017 01:10:50,083 --> 01:10:51,502 Debes contener a Schulin. 1018 01:10:51,502 --> 01:10:54,630 Vas en cuarto lugar, pero debes ir a la defensiva. 1019 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 4.° LUGAR 1020 01:11:03,972 --> 01:11:06,725 ¡No lo dejes acercarse en las curvas! 1021 01:11:12,731 --> 01:11:15,776 Listo. Última curva y recta final. ¡Ve con todo! 1022 01:11:15,776 --> 01:11:16,693 Entendido. 1023 01:11:25,118 --> 01:11:26,370 {\an8}¿El alemán podrá superar... 1024 01:11:26,370 --> 01:11:27,621 ...al joven novato? 1025 01:11:29,748 --> 01:11:31,250 ¡Miren la bandera a cuadros! 1026 01:11:39,007 --> 01:11:39,842 4.° LUGAR 1027 01:11:40,384 --> 01:11:42,135 -¡Sí! -¡Sí! 1028 01:11:42,135 --> 01:11:43,637 -¡Mierda! -¡Sí! 1029 01:11:43,637 --> 01:11:45,305 ¡Cuarto! 1030 01:11:45,305 --> 01:11:46,223 LICENCIA FIA 1031 01:11:46,223 --> 01:11:47,558 Tienes tu licencia, muchacho. 1032 01:11:47,558 --> 01:11:49,476 ¡Sí! ¡Sí! 1033 01:11:51,603 --> 01:11:52,980 ¡Sí, papá! 1034 01:11:57,568 --> 01:11:59,027 ¿Qué te pasa? 1035 01:11:59,027 --> 01:12:00,863 Es parte del juego. Se llama correr. 1036 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 ¿Es en serio? ¡Casi me matas! 1037 01:12:03,740 --> 01:12:07,035 ¡Vuélvelo a hacer y ve qué pasa! ¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio! 1038 01:12:07,494 --> 01:12:09,037 ¡Casi nos matas! 1039 01:12:10,455 --> 01:12:11,790 ¡Es en serio! 1040 01:12:12,457 --> 01:12:14,877 ¡Oye! ¡Quedaste en cuarto! 1041 01:12:15,836 --> 01:12:17,462 ¡Quedaste en cuarto! 1042 01:12:17,462 --> 01:12:20,174 -¡Licencia de la FIA! -¡Tienes tu licencia! 1043 01:12:20,174 --> 01:12:23,760 ¡Lo lograste! ¡Olvídate de él! 1044 01:12:24,469 --> 01:12:26,305 ¡Ya eres todo un hombre! 1045 01:12:26,305 --> 01:12:28,056 ¡Tienes tu licencia! 1046 01:12:40,861 --> 01:12:41,987 Hola. 1047 01:12:45,574 --> 01:12:47,201 Te pedí una cerveza. 1048 01:12:47,659 --> 01:12:49,077 Gracias. 1049 01:12:49,870 --> 01:12:50,787 Escucha. 1050 01:12:51,663 --> 01:12:55,918 Estuviste espectacular hoy. 1051 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 - No lo digas tan sorprendido. - Estoy sorprendido. 1052 01:12:59,796 --> 01:13:02,132 Estoy muy sorprendido. 1053 01:13:03,675 --> 01:13:06,929 Tienes instinto. Eso es innato. 1054 01:13:07,804 --> 01:13:10,098 ¿Lo sentiste en la pista? 1055 01:13:10,933 --> 01:13:14,686 Cuando el tiempo se hace más lento... 1056 01:13:14,686 --> 01:13:17,356 ...y sientes que el auto va sobre rieles. 1057 01:13:17,356 --> 01:13:19,566 Que no puedes cometer un error. 1058 01:13:19,566 --> 01:13:22,110 Sientes todo y nada al mismo tiempo. 1059 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 Extraño muchísimo eso. 1060 01:13:29,660 --> 01:13:31,954 Es lo único que extraño de estar en un auto. 1061 01:13:31,954 --> 01:13:35,999 Ahora solo lo siento cuando escucho lo primero de Black Sabbath y tal. 1062 01:13:35,999 --> 01:13:38,043 Toda la basura desaparece. 1063 01:13:38,335 --> 01:13:40,170 ¿Es lo que escuchas en esto? 1064 01:13:40,170 --> 01:13:41,922 -¿Black Sabbath? - Sí. 1065 01:13:41,922 --> 01:13:44,967 ¿Sabes que hay aparatos que guardan más de 8 canciones? 1066 01:13:44,967 --> 01:13:47,177 Soy nostálgico, ¿qué quieres? 1067 01:13:47,177 --> 01:13:51,306 ¿Qué vas a hacer con tu bono por firmar? 1068 01:13:51,306 --> 01:13:52,307 No sé. 1069 01:13:53,392 --> 01:13:55,811 Tal vez dé un adelanto para un departamento. 1070 01:13:55,811 --> 01:13:58,355 Eres un supernerd. 1071 01:13:58,355 --> 01:14:02,234 ¿Por qué no tomas una parte y compras un boleto de primera clase... 1072 01:14:02,234 --> 01:14:05,529 ...para la chica que te obsesiona y la traes aquí... 1073 01:14:05,529 --> 01:14:07,781 ...para el evento de la firma? 1074 01:14:07,781 --> 01:14:08,866 No tengo a una chica. 1075 01:14:08,866 --> 01:14:11,368 ¿En serio? ¿De quién ves... 1076 01:14:11,368 --> 01:14:14,621 ...cientos de fotos en tu teléfono todo el día? 1077 01:14:14,621 --> 01:14:15,914 ¿Quién es ella? 1078 01:14:15,914 --> 01:14:16,999 Novato. 1079 01:14:16,999 --> 01:14:18,292 Danny... 1080 01:14:18,959 --> 01:14:21,211 ...me dijo que eras un gran piloto. 1081 01:14:22,171 --> 01:14:23,463 ¿Sí? 1082 01:14:24,047 --> 01:14:26,675 Sí. ¿Cuál era tu pista favorita? 1083 01:14:26,675 --> 01:14:28,135 Le Mans. Sin duda. 1084 01:14:28,135 --> 01:14:29,928 -¿En serio? - Sí. 1085 01:14:29,928 --> 01:14:32,014 -¿Por qué? - Es perfecta. 1086 01:14:32,639 --> 01:14:34,725 Nada te desafía así. 1087 01:14:34,725 --> 01:14:37,811 Si llegas al podio en Le Mans vives para siempre. 1088 01:14:37,811 --> 01:14:39,479 Te vuelves inmortal. 1089 01:14:39,479 --> 01:14:40,731 ¿Lo hiciste? 1090 01:14:41,148 --> 01:14:44,610 No. No lo hice. Sigo siendo mortal. 1091 01:14:44,610 --> 01:14:46,737 Pero la corrí. Una vez. 1092 01:14:46,737 --> 01:14:47,779 ¿Qué pasó? 1093 01:14:47,779 --> 01:14:49,698 Eres el piloto de hoy, ¿verdad? 1094 01:14:49,698 --> 01:14:51,533 ¿Nos das tu autógrafo? 1095 01:14:55,412 --> 01:14:56,914 Claro. 1096 01:14:56,914 --> 01:14:58,415 Estuviste increíble. 1097 01:14:58,415 --> 01:14:59,666 Muchas gracias. 1098 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 ¿Podemos tomarnos una selfie? 1099 01:15:01,251 --> 01:15:02,711 - Claro. - Gracias. 1100 01:15:17,935 --> 01:15:19,895 Jann. Qué sorpresa. 1101 01:15:19,895 --> 01:15:22,606 Estaba viendo tu historia en insta. 1102 01:15:22,606 --> 01:15:23,941 ¿En serio? 1103 01:15:24,441 --> 01:15:25,609 Qué loco. 1104 01:15:25,609 --> 01:15:28,111 Me pregunté cuántos likes debía darte... 1105 01:15:28,111 --> 01:15:30,030 ...para que me llamaras. 1106 01:15:30,030 --> 01:15:33,075 ¿Cincuenta o sesenta? 1107 01:15:33,075 --> 01:15:37,788 Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero... 1108 01:15:37,788 --> 01:15:39,081 Está bien. 1109 01:15:39,081 --> 01:15:40,499 Estabas ocupado. 1110 01:15:40,499 --> 01:15:43,001 Estaba pensando en la noche que te fuiste y... 1111 01:15:43,001 --> 01:15:44,169 ¿Sí? 1112 01:15:44,545 --> 01:15:46,588 Desearía que hubiéramos tenido más tiempo. 1113 01:15:46,588 --> 01:15:49,341 Jann, tenemos todo el tiempo del mundo. 1114 01:15:50,008 --> 01:15:51,677 ¿Adónde quieres ir? 1115 01:15:58,350 --> 01:16:02,354 TOKIO JAPÓN 1116 01:16:24,960 --> 01:16:26,378 ¿Cómo están todos? 1117 01:16:31,216 --> 01:16:34,011 Es un gran honor conocerlo, señor. 1118 01:16:35,304 --> 01:16:40,767 Tardé una década en demostrar que Gran Turismo podría funcionar. 1119 01:16:40,767 --> 01:16:45,522 Este jovencito lo demostró en sólo un año. 1120 01:16:45,522 --> 01:16:46,690 Jann. 1121 01:16:46,690 --> 01:16:49,193 Al firmar este contrato... 1122 01:16:49,193 --> 01:16:51,153 ...como piloto profesional... 1123 01:16:52,070 --> 01:16:54,615 ...le muestras, no solo a los gamers... 1124 01:16:55,616 --> 01:16:58,327 ...sino a cualquier chico que haya tenido un sueño... 1125 01:16:58,952 --> 01:17:00,370 ...que todo es posible. 1126 01:17:00,829 --> 01:17:03,207 Bienvenido a la escudería Nissan. 1127 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 ¡Acá! 1128 01:17:08,212 --> 01:17:12,466 - Jann-san, por acá, por favor. -¡Jann-san, por favor! ¡Voltea! 1129 01:17:13,967 --> 01:17:16,845 Muchas gracias. Gracias. 1130 01:17:16,845 --> 01:17:18,180 - Hola. - Hola. 1131 01:17:19,890 --> 01:17:21,058 El hombre del momento. 1132 01:17:21,058 --> 01:17:23,602 - Sí, viniste. - Gracias por invitarme. 1133 01:17:23,602 --> 01:17:27,189 ¿Has podido disfrutar de Tokio? ¿Qué lugares quieres visitar? 1134 01:17:27,189 --> 01:17:30,359 Me encantaría conocer más de Tokio. 1135 01:17:30,359 --> 01:17:34,279 Chicos, muchas gracias. Basta de preguntas por ahora. 1136 01:17:34,613 --> 01:17:37,699 Váyanse mientras puedan. Adiós. 1137 01:17:37,699 --> 01:17:40,118 Huyan rápido. Disfruten la ciudad. 1138 01:17:47,292 --> 01:17:49,503 Soñamos con esto en Gales y ahora... 1139 01:17:50,504 --> 01:17:51,713 ...es real. 1140 01:17:52,506 --> 01:17:53,632 Lo decretamos. 1141 01:17:57,803 --> 01:17:59,638 Tal vez sí. 1142 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 Mira. 1143 01:18:10,816 --> 01:18:12,276 ¿Qué estás viendo? 1144 01:18:13,068 --> 01:18:14,987 Un regalo para un amigo. 1145 01:18:16,196 --> 01:18:17,239 ¿Sake? 1146 01:18:18,031 --> 01:18:19,157 Después de ti. 1147 01:18:19,157 --> 01:18:21,618 Podríamos pedir otra cosa. 1148 01:18:21,618 --> 01:18:22,786 ¿Qué más hay? 1149 01:18:22,786 --> 01:18:24,872 ¿Champaña tal vez? ¿Para celebrar tu firma? 1150 01:18:24,872 --> 01:18:26,665 Eso es solo para el podio. 1151 01:18:26,665 --> 01:18:28,083 - Ah, está bien. - Perdón. 1152 01:18:28,083 --> 01:18:29,835 Enterada, Sr. Campeón. 1153 01:18:29,835 --> 01:18:31,086 Muchas gracias. 1154 01:18:31,086 --> 01:18:32,296 Gracias. 1155 01:18:37,217 --> 01:18:38,719 Está increíble. 1156 01:18:40,179 --> 01:18:43,307 Está delicioso. 1157 01:18:43,307 --> 01:18:44,766 Más, más. 1158 01:19:41,949 --> 01:19:45,285 El circuito más desafiante del mundo. Difícil de memorizar. 1159 01:19:45,285 --> 01:19:48,330 Es el circuito más temido en la tierra. 1160 01:19:48,622 --> 01:19:50,332 NÜRBURGRING ALEMANIA 1161 01:19:50,332 --> 01:19:53,418 Se trata del Nürburgring Nordschleife. 1162 01:20:06,974 --> 01:20:10,227 Revisa esos números, ¿sí? 1163 01:20:22,406 --> 01:20:23,365 Hola. 1164 01:20:26,994 --> 01:20:28,328 Ya es hora. 1165 01:20:30,414 --> 01:20:31,582 Sí. 1166 01:20:32,749 --> 01:20:33,584 ¿Estás bien? 1167 01:20:35,169 --> 01:20:36,378 Sí. 1168 01:20:37,129 --> 01:20:38,338 Toma. 1169 01:20:40,299 --> 01:20:42,009 ¿Es mi cumpleaños? 1170 01:20:42,009 --> 01:20:45,429 Es algo que encontré. 1171 01:20:45,888 --> 01:20:46,763 Ábrelo más tarde. 1172 01:21:08,035 --> 01:21:09,578 Diviértete. 1173 01:21:09,578 --> 01:21:11,914 Ha sido un impresionante inicio de temporada... 1174 01:21:11,914 --> 01:21:14,708 ...para el joven galés, Jann Mardenborough... 1175 01:21:14,708 --> 01:21:19,171 ...quien hace un mes quedó en cuarto en el autódromo de Dubái. 1176 01:21:19,838 --> 01:21:22,049 - Se ve muy niño. - Sí, el Nordschleife... 1177 01:21:22,049 --> 01:21:23,884 {\an8}...es el circuito más desafiante... 1178 01:21:23,884 --> 01:21:25,219 {\an8}NÜRBURGRING COMIENZA EN BREVE 1179 01:21:25,219 --> 01:21:27,763 ...y será el reto más grande en la carrera de Jann. 1180 01:21:37,814 --> 01:21:39,024 Listo. Libérenlo. 1181 01:21:42,361 --> 01:21:43,946 ¿Me escuchas? 1182 01:21:44,988 --> 01:21:46,865 Fuerte y claro. 1183 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 VUELTA 06 1184 01:21:54,873 --> 01:21:56,208 5.° LUGAR 1185 01:22:01,880 --> 01:22:03,674 Vas bien, Jann. Ten paciencia. 1186 01:22:04,049 --> 01:22:06,260 Ten paciencia. 1187 01:22:09,388 --> 01:22:11,515 ¡Excelente! ¡Adiós Schulin! 1188 01:22:11,515 --> 01:22:13,559 Un magnífico ritmo de Jann Mardenborough... 1189 01:22:13,559 --> 01:22:15,561 {\an8}VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE 1190 01:22:15,561 --> 01:22:17,312 ...que sigue avanzando en la pista. 1191 01:22:22,693 --> 01:22:24,194 CLIMA Velocidad del viento: 33 km/h 1192 01:22:29,825 --> 01:22:32,160 Recarga combustible en esta vuelta. 1193 01:22:32,160 --> 01:22:33,203 Enterado. 1194 01:23:01,648 --> 01:23:02,482 ¿Ahora qué? 1195 01:23:03,066 --> 01:23:05,277 ¡Sí! ¡Sí! 1196 01:23:30,677 --> 01:23:31,970 ¿Es su auto? 1197 01:23:49,613 --> 01:23:50,906 ¡Ay, no! 1198 01:23:50,906 --> 01:23:53,283 Un terrible accidente de Jann Mardenborough... 1199 01:23:53,283 --> 01:23:55,953 ...esperamos que esté bien. 1200 01:23:55,953 --> 01:23:58,497 No sabemos su estado. Sigue en el auto. 1201 01:23:58,497 --> 01:24:01,375 Pero esperamos que él y los espectadores estén bien. 1202 01:24:01,375 --> 01:24:03,001 Un terrible accidente. 1203 01:24:28,735 --> 01:24:29,903 ¡Esperen! 1204 01:24:29,903 --> 01:24:31,405 ¡Alto, alto! 1205 01:24:36,201 --> 01:24:38,662 Ay, no. Jann. 1206 01:24:39,454 --> 01:24:41,248 Mi bebé. 1207 01:24:41,248 --> 01:24:45,961 {\an8}HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1208 01:25:45,979 --> 01:25:48,857 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1209 01:25:48,857 --> 01:25:50,943 ¿Eso es lo que te preocupa ahora? 1210 01:25:53,403 --> 01:25:54,947 Podrían cancelarnos. 1211 01:25:54,947 --> 01:25:56,490 Escucha. Alguien murió. 1212 01:25:56,490 --> 01:25:58,033 Ya lo sé. 1213 01:26:02,287 --> 01:26:03,705 Hola. 1214 01:26:06,291 --> 01:26:07,876 No, no. 1215 01:26:07,876 --> 01:26:10,546 Calma. Debes descansar. 1216 01:26:10,546 --> 01:26:11,922 Estoy bien. 1217 01:26:19,847 --> 01:26:21,348 ¿Qué pasó? 1218 01:26:22,099 --> 01:26:24,726 No fue tu culpa. 1219 01:26:27,229 --> 01:26:29,022 Fue un accidente inusitado. 1220 01:26:31,900 --> 01:26:33,402 ¿Alguien salió herido? 1221 01:26:34,778 --> 01:26:35,988 Un espectador. 1222 01:26:36,446 --> 01:26:38,031 ¿Murió? 1223 01:26:45,080 --> 01:26:48,000 Fue un accidente. No fue tu culpa. 1224 01:26:48,500 --> 01:26:50,002 Fue mi culpa. 1225 01:26:51,378 --> 01:26:52,838 Debí llamarte a pits antes. 1226 01:26:52,838 --> 01:26:53,922 No puede ser. 1227 01:26:55,716 --> 01:26:57,926 ¿Sabes por qué llaman Flugplatz a esa parte? 1228 01:26:57,926 --> 01:27:00,012 Significa "aeródromo". 1229 01:27:00,012 --> 01:27:01,805 Los autos vuelan ahí. 1230 01:27:01,805 --> 01:27:05,559 Con el viento de frente, fue como una vela. Un accidente inusitado. 1231 01:27:06,560 --> 01:27:07,728 No. 1232 01:27:07,728 --> 01:27:09,688 No debí haber estado ahí. 1233 01:27:09,688 --> 01:27:12,733 Alguien murió porque las carreras son peligrosas. 1234 01:27:12,733 --> 01:27:14,276 Yo iba manejando. 1235 01:27:14,276 --> 01:27:16,195 Jann, no te culparán por esto. 1236 01:27:16,195 --> 01:27:18,947 ¿Se pueden ir? Se acabó. 1237 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 Jann, escúchame. 1238 01:27:20,574 --> 01:27:22,201 ¡Váyanse! 1239 01:27:45,307 --> 01:27:46,350 Papá 1240 01:28:02,032 --> 01:28:06,036 Quiero empezar diciéndoles que todos en Nissan... 1241 01:28:06,662 --> 01:28:09,998 ...le damos nuestro más sincero pésame a la familia del difunto. 1242 01:28:10,290 --> 01:28:13,377 Fue un trágico accidente... 1243 01:28:14,253 --> 01:28:16,004 y nuestro corazón está con ellos. 1244 01:28:16,839 --> 01:28:18,799 ¿Quieres que vaya? 1245 01:28:20,509 --> 01:28:21,844 Puedo ir. 1246 01:28:23,887 --> 01:28:27,391 No, gracias. No estoy de humor. 1247 01:28:27,975 --> 01:28:30,477 ¿Ya hablaste con tu familia? 1248 01:28:33,397 --> 01:28:35,023 MAMÁ 1249 01:28:40,571 --> 01:28:42,698 Obviamente, cooperaremos con la investigación... 1250 01:28:42,698 --> 01:28:44,783 ...y le daremos a las autoridades... 1251 01:28:44,783 --> 01:28:46,493 {\an8}CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN 1252 01:28:46,493 --> 01:28:51,373 ...y a la federación toda la información que evite que esto vuelva a pasar. 1253 01:28:51,373 --> 01:28:53,792 Nunca debió estar en la pista. 1254 01:28:56,545 --> 01:28:58,422 Y tú debiste quedarte donde debías. 1255 01:28:58,422 --> 01:28:59,882 De mecánico. 1256 01:29:22,196 --> 01:29:25,407 Nos dijeron que te dieron de alta ileso. 1257 01:29:25,407 --> 01:29:27,701 Déjanos ir a verte. 1258 01:29:29,203 --> 01:29:31,163 No sé si pueda con eso. 1259 01:29:31,747 --> 01:29:34,625 Pero sabes que no fue tu culpa, ¿verdad? 1260 01:29:35,292 --> 01:29:37,503 Le pudo haber pasado a cualquiera. 1261 01:29:37,503 --> 01:29:39,505 Pero me pasó a mí. 1262 01:29:41,590 --> 01:29:44,343 ¿Quieres hablar con tu papá o con Coby? 1263 01:29:45,636 --> 01:29:48,013 ¿Para que me digan que tenían razón? 1264 01:29:48,013 --> 01:29:50,599 Solo quieren saber que estás bien. 1265 01:29:51,642 --> 01:29:53,894 Igual que yo, mi amor. 1266 01:30:06,698 --> 01:30:09,076 Ahora puedo enseñarte algo para variar. 1267 01:30:11,078 --> 01:30:12,913 Gracias por todo, Jann. 1268 01:30:35,769 --> 01:30:36,979 Ven. 1269 01:31:20,147 --> 01:31:22,482 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1270 01:31:25,861 --> 01:31:27,112 Tuve un accidente. 1271 01:31:56,808 --> 01:31:58,769 Era un día hermoso. 1272 01:32:00,395 --> 01:32:03,273 Estaba anocheciendo el primer día... 1273 01:32:03,273 --> 01:32:06,443 ...iba saliendo de la curva Tertre Rouge. 1274 01:32:06,443 --> 01:32:08,320 Me acercaba a un Ford. 1275 01:32:08,320 --> 01:32:11,406 Al rebasarlo, su auto se sacudió. 1276 01:32:11,406 --> 01:32:13,367 Fue un tirón. 1277 01:32:15,994 --> 01:32:18,247 Entonces perdió el control. 1278 01:32:20,332 --> 01:32:23,418 El auto dio tres vueltas antes de chocar contra la barrera. 1279 01:32:23,794 --> 01:32:25,254 Se incendió al instante. 1280 01:32:25,254 --> 01:32:29,132 Me sacaron los rescatistas, mis guantes estaban en llamas, pero lo demás... 1281 01:32:29,132 --> 01:32:30,217 ...intacto. 1282 01:32:30,843 --> 01:32:34,221 Pero el Ford, quedó en mil pedazos. 1283 01:32:34,221 --> 01:32:37,474 Tony, el piloto, murió camino al hospital. 1284 01:32:39,142 --> 01:32:42,354 Dijeron que no fue mi culpa. 1285 01:32:43,981 --> 01:32:47,025 Nunca volví a manejar un auto de carreras. 1286 01:32:49,236 --> 01:32:50,904 Perdí el valor. 1287 01:32:52,614 --> 01:32:56,743 Perdí la oportunidad de saber qué tan bueno habría sido. 1288 01:32:59,538 --> 01:33:00,789 Renuncié. 1289 01:33:03,792 --> 01:33:05,669 He tenido que lidiar con eso... 1290 01:33:06,587 --> 01:33:07,921 ...toda la vida. 1291 01:33:12,384 --> 01:33:14,178 Si te quieres retirar... 1292 01:33:15,804 --> 01:33:17,306 ...nadie te culpará. 1293 01:33:17,639 --> 01:33:19,183 La mayoría lo haría. 1294 01:33:20,309 --> 01:33:22,936 Pero presiento que no eres como la mayoría. 1295 01:33:25,105 --> 01:33:28,442 Creo que puedes ser el mejor. 1296 01:33:29,109 --> 01:33:31,945 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto... 1297 01:33:31,945 --> 01:33:34,698 ...debes volver a la pista ya. 1298 01:33:34,698 --> 01:33:37,409 Si no lo haces ahora, jamás lo harás. 1299 01:33:38,493 --> 01:33:41,663 El choque no definirá lo que eres. 1300 01:33:42,289 --> 01:33:44,208 Pero tu forma de reaccionar a ello... 1301 01:33:45,209 --> 01:33:46,376 ...sí. 1302 01:33:51,965 --> 01:33:53,509 Termina tu vuelta. 1303 01:35:06,331 --> 01:35:08,625 Relájate. 1304 01:35:08,625 --> 01:35:11,461 - Mantén tu carril. - Sí. 1305 01:35:29,146 --> 01:35:32,065 Acelera un poco. Diviértete. 1306 01:35:48,207 --> 01:35:49,541 Estarás bien. 1307 01:35:55,005 --> 01:35:56,590 ¿Y ahora qué? 1308 01:36:13,649 --> 01:36:17,486 La comisión de automovilismo llegó a un veredicto. 1309 01:36:17,486 --> 01:36:20,155 Lo bueno es que te exoneraron. 1310 01:36:20,864 --> 01:36:23,075 Excelente. ¿Y lo malo? 1311 01:36:23,867 --> 01:36:25,452 ¿No has visto tu teléfono? 1312 01:36:25,786 --> 01:36:26,870 No. 1313 01:36:26,870 --> 01:36:29,665 Capa y otros se han volcado en Twitter... 1314 01:36:29,665 --> 01:36:31,875 ...exigiendo que nos cancelen la licencia. 1315 01:36:32,876 --> 01:36:37,089 Iniciaron una campaña anti-pilotos virtuales. 1316 01:36:37,714 --> 01:36:41,134 Otras varias escuderías se sumaron a la causa... 1317 01:36:42,386 --> 01:36:45,055 ...lanzando independientemente casos en contra nuestra. 1318 01:36:45,055 --> 01:36:46,765 No es posible. 1319 01:36:46,765 --> 01:36:48,517 ¿Tendrán éxito? 1320 01:36:48,892 --> 01:36:53,105 No le facilita a nuestro patrocinador seguirnos apoyando. 1321 01:36:53,105 --> 01:36:56,775 Nissan está considerando cancelarnos. 1322 01:36:58,485 --> 01:36:59,820 Así que... 1323 01:37:04,116 --> 01:37:08,537 Debemos demostrarles a todos que pertenecemos... 1324 01:37:09,204 --> 01:37:10,455 ¿Cómo? 1325 01:37:11,123 --> 01:37:16,378 Llegando al podio en Le Mans con un equipo de pilotos virtuales. 1326 01:37:16,378 --> 01:37:18,422 Perdón. ¿Es en serio? 1327 01:37:18,422 --> 01:37:20,090 Le Mans. ¿Crees...? 1328 01:37:20,799 --> 01:37:22,134 ¿El podio en Le Mans? 1329 01:37:22,134 --> 01:37:23,343 Sí. 1330 01:37:24,761 --> 01:37:27,389 Para empezar, necesitamos dos pilotos más. 1331 01:37:27,389 --> 01:37:29,016 Matty y Antonio han competido... 1332 01:37:29,016 --> 01:37:31,476 ...en circuitos inferiores después de la academia. 1333 01:37:31,476 --> 01:37:33,145 Lo pueden hacer. 1334 01:37:33,145 --> 01:37:34,521 Tengo fe en ti, Jann. 1335 01:37:34,521 --> 01:37:37,441 La has recorrido mil veces en el juego. 1336 01:37:37,441 --> 01:37:39,151 Podrías hacerlo dormido. 1337 01:37:39,151 --> 01:37:41,945 Has hecho cosas increíbles. 1338 01:37:42,946 --> 01:37:44,364 Pero Le Mans es... 1339 01:37:44,364 --> 01:37:45,908 ...muy distinto. 1340 01:37:47,451 --> 01:37:51,538 Es la carrera más exigente del mundo. 1341 01:37:53,248 --> 01:37:54,833 Es peligrosa. 1342 01:37:55,334 --> 01:37:57,085 Te pone a prueba. 1343 01:37:59,254 --> 01:38:00,756 Yo no pude con ella. 1344 01:38:02,174 --> 01:38:03,926 Pero sé que tú sí puedes. 1345 01:38:05,844 --> 01:38:07,596 ¿Sabes que puedes? 1346 01:38:13,852 --> 01:38:15,604 Seamos inmortales. 1347 01:38:20,567 --> 01:38:21,693 ¿Entramos? 1348 01:38:34,998 --> 01:38:37,000 ¿Estás listo, Jann? 1349 01:38:37,000 --> 01:38:38,627 Llegó la hora, papá. 1350 01:38:40,337 --> 01:38:42,798 - Hola. -¿Qué tal todo? 1351 01:38:47,511 --> 01:38:48,720 He visto la serie. 1352 01:38:49,471 --> 01:38:51,098 Vas bien, fideo. 1353 01:38:51,431 --> 01:38:53,767 Ya no me siento mal de que me hayas ganado. 1354 01:38:53,767 --> 01:38:55,853 Escucha, hermano. 1355 01:38:56,562 --> 01:38:59,106 El accidente... no fue tu culpa. 1356 01:38:59,106 --> 01:39:00,816 Te apoyamos. 1357 01:39:01,441 --> 01:39:02,818 Lo valoro. 1358 01:39:04,319 --> 01:39:05,654 - Gracias. - De nada. 1359 01:39:05,654 --> 01:39:08,532 - Oigan. -¿Están listos para esto? 1360 01:39:13,954 --> 01:39:15,330 Este auto... 1361 01:39:15,330 --> 01:39:18,125 ...es mucho más ligero, mucho más rápido... 1362 01:39:18,125 --> 01:39:20,544 ...que los GT-R que manejaban. 1363 01:39:22,254 --> 01:39:24,673 Es más rápido en las curvas... 1364 01:39:25,174 --> 01:39:27,467 ...requiere más delicadeza. 1365 01:39:28,218 --> 01:39:31,638 Si no lo controlan, se les va a ir. 1366 01:39:32,181 --> 01:39:33,765 Como sea. 1367 01:39:33,765 --> 01:39:35,475 Les va a ir bien. 1368 01:39:50,199 --> 01:39:54,411 LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1369 01:39:58,540 --> 01:40:02,836 Con millones de espectadores, llegan las 24 horas de Le Mans... 1370 01:40:02,836 --> 01:40:05,631 ...la carrera más grandiosa del mundo. 1371 01:40:07,132 --> 01:40:09,551 ¿Están listos? Estoy emocionado. 1372 01:40:09,551 --> 01:40:12,012 Gusto en verlo. ¿Qué tal? 1373 01:40:35,160 --> 01:40:36,495 Estoy listo. 1374 01:40:57,516 --> 01:40:58,851 Novato. 1375 01:41:01,854 --> 01:41:03,647 Gracias por venir. 1376 01:41:12,990 --> 01:41:14,408 Yo... 1377 01:41:24,668 --> 01:41:27,004 No te apoyé como debía. 1378 01:41:35,596 --> 01:41:40,142 Quería protegerte. ¿Entiendes? 1379 01:41:40,767 --> 01:41:43,478 Somos muchos los padres... 1380 01:41:46,106 --> 01:41:50,068 ...con hijos que tienen sueños muy locos. 1381 01:41:53,697 --> 01:41:57,367 Y eso del PlayStation, aún no lo entiendo, Jann. 1382 01:41:57,659 --> 01:41:58,869 Digo... 1383 01:42:01,371 --> 01:42:02,206 Pero en fin... 1384 01:42:03,415 --> 01:42:04,666 ...lo lograste. 1385 01:42:08,754 --> 01:42:10,923 Estoy muy orgulloso de ti. 1386 01:42:12,549 --> 01:42:14,676 Hice esto para ti. 1387 01:42:24,561 --> 01:42:26,063 Estoy orgulloso de ti. 1388 01:42:38,867 --> 01:42:40,911 Te apoyo, hijo mío. 1389 01:42:43,956 --> 01:42:47,292 Recapitulando, es una carrera de 24 horas. 1390 01:42:47,292 --> 01:42:49,670 Iniciamos a las 3 de la tarde. 1391 01:42:49,670 --> 01:42:52,256 Correrán toda la noche hasta el día siguiente. 1392 01:42:52,256 --> 01:42:54,591 Terminando a las 3. 1393 01:42:54,591 --> 01:42:57,553 Haremos turnos de 3 horas en vez de las 4 habituales. 1394 01:42:57,553 --> 01:42:58,846 Tres, seis, nueve. 1395 01:42:58,846 --> 01:43:01,223 Ningún piloto puede correr más de 14 horas aquí. 1396 01:43:01,223 --> 01:43:02,432 Quiero decir algo. 1397 01:43:02,432 --> 01:43:07,104 Cuándo él me dijo que quería fundar la academia GT... 1398 01:43:08,230 --> 01:43:10,232 Creí que todos estaban locos. 1399 01:43:14,027 --> 01:43:15,988 Me convirtieron en creyente. 1400 01:43:20,868 --> 01:43:22,160 Que lo vea el mundo. 1401 01:43:27,082 --> 01:43:29,543 Ellos estaban en la academia con Jann. 1402 01:43:29,543 --> 01:43:31,545 Hola. Ella es Audrey. 1403 01:43:31,545 --> 01:43:33,505 -¡Hola! - Hola. 1404 01:43:33,505 --> 01:43:35,924 - Audrey. - Mucho gusto. Soy Leah. 1405 01:43:56,570 --> 01:44:01,491 Damas y caballeros, de pie para el himno nacional francés. 1406 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 El ejército francés va llegando... 1407 01:44:21,345 --> 01:44:23,972 ...para entregar la bandera que se usará... 1408 01:44:23,972 --> 01:44:26,767 ...para el arranque de las 24 horas de Le Mans. 1409 01:45:11,311 --> 01:45:14,273 ¡Caballeros, arranquen motores! 1410 01:45:14,857 --> 01:45:15,691 Vamos. 1411 01:45:16,733 --> 01:45:19,653 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 horas de Le Mans... 1412 01:45:19,653 --> 01:45:23,240 ...está por comenzar en el circuito de la Sarthe. 1413 01:45:23,240 --> 01:45:26,535 Y, Chenny, hay muchas historias en esta pista... 1414 01:45:26,535 --> 01:45:31,498 ...pero para mí, la más importante ahora, es la increíble de Nissan. 1415 01:45:31,498 --> 01:45:33,041 ¿Será la última oportunidad... 1416 01:45:33,041 --> 01:45:35,586 ...para los pilotos virtuales de profesionalizarse? 1417 01:45:35,586 --> 01:45:37,296 Hay mucha presión sobre sus hombros. 1418 01:45:37,629 --> 01:45:40,465 Nadie gana esto en la primera vuelta. 1419 01:45:41,300 --> 01:45:43,468 Soporta el día, sobrevive a la noche... 1420 01:45:43,468 --> 01:45:45,512 ...y resiste hasta mañana. 1421 01:45:48,932 --> 01:45:49,975 Suerte. 1422 01:46:40,776 --> 01:46:43,612 Los autos dejan el emparrillado para la vuelta de formación... 1423 01:46:43,612 --> 01:46:45,614 ...aquí en el circuito de la Sarthe. 1424 01:46:45,614 --> 01:46:49,535 Estamos a unos instantes del inicio de esta icónica carrera. 1425 01:46:57,334 --> 01:46:59,920 INICIO DE LA CARRERA 1426 01:47:10,931 --> 01:47:12,224 Ya están en marcha... 1427 01:47:12,224 --> 01:47:16,228 ...deben tomar bien la primera curva. Las llantas siguen frías. 1428 01:47:16,228 --> 01:47:19,398 -¡Contacto! ¡Contacto por atrás! - El BMW y el Aston Martin... 1429 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 Bien, aquí vamos. 1430 01:47:38,083 --> 01:47:40,169 La recta Mulsanne. 1431 01:47:40,711 --> 01:47:41,712 RECTA MULSANNE 1432 01:47:41,712 --> 01:47:43,505 Alcanzan 340 km/h aquí. 1433 01:47:43,505 --> 01:47:46,008 Debes tomar impulso para la primera chicana. 1434 01:47:46,008 --> 01:47:49,261 Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces. 1435 01:47:49,261 --> 01:47:51,096 No en la realidad. 1436 01:47:51,555 --> 01:47:52,681 Cuida tu velocidad. 1437 01:48:00,272 --> 01:48:02,274 En la primera chicana, por afuera... 1438 01:48:02,274 --> 01:48:04,985 ...una hermosa maniobra de Jann Mardenborough. 1439 01:48:05,903 --> 01:48:08,864 Cuidado con los GT3. Eres mucho más veloz que ellos. 1440 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 Veo a Schulin. 1441 01:48:15,037 --> 01:48:17,039 ¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas! 1442 01:48:21,251 --> 01:48:24,004 A tu izquierda. El Ferrari va lento. Cuidado. 1443 01:48:26,965 --> 01:48:30,469 ¡Schulin sale volando! 1444 01:48:37,976 --> 01:48:39,228 ¿Está bien? 1445 01:48:55,744 --> 01:48:58,330 {\an8}¿Qué dicen? ¿Fue Jann? 1446 01:49:02,084 --> 01:49:05,045 ¡Schulin! ¡Sal de ahí! 1447 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 Schulin logra salir del auto. 1448 01:49:08,924 --> 01:49:11,802 Es un alivio ver eso. 1449 01:49:12,719 --> 01:49:14,763 El auto de seguridad está en la pista. 1450 01:49:20,310 --> 01:49:21,728 Concéntrate. 1451 01:49:22,396 --> 01:49:25,482 Lo están sacando. Se ve bien. 1452 01:49:26,316 --> 01:49:29,361 Tras el impacto, es un milagro que el auto esté completo 1453 01:49:29,361 --> 01:49:31,029 y el piloto haya salido bien. 1454 01:49:33,991 --> 01:49:35,742 Colócate detrás del auto de seguridad. 1455 01:49:43,125 --> 01:49:45,794 Mantente atento. Concéntrate. 1456 01:49:52,926 --> 01:49:56,638 ¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera! 1457 01:49:56,638 --> 01:49:57,848 ¡Venga! 1458 01:50:01,894 --> 01:50:03,187 ¿Me escuchas? 1459 01:50:05,814 --> 01:50:08,233 Camarada. Oye, Jann. 1460 01:50:08,233 --> 01:50:11,195 Atento a mí. No te pierdas. 1461 01:50:12,487 --> 01:50:15,908 Se fue el auto de seguridad. Hay que compensar tiempo. 1462 01:50:16,366 --> 01:50:17,784 Jann. 1463 01:50:19,161 --> 01:50:20,913 Jann, háblame. 1464 01:50:20,913 --> 01:50:21,872 Jann. 1465 01:50:21,872 --> 01:50:25,042 - Oye, Jann. -¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1466 01:50:25,042 --> 01:50:27,586 EL EQUIPO NISSAN PIERDE LA POSICIÓN Shulin sufre accidente 1467 01:50:27,586 --> 01:50:29,963 Es demasiado pronto para una falla mecánica... 1468 01:50:29,963 --> 01:50:31,465 ...ha llevado buen ritmo. 1469 01:50:37,262 --> 01:50:38,347 Perra. 1470 01:50:39,473 --> 01:50:40,766 Mierda. 1471 01:50:41,058 --> 01:50:42,059 ¡Jack! 1472 01:50:42,434 --> 01:50:43,769 Llámalo a pits. 1473 01:50:45,687 --> 01:50:47,189 ¡Entonces haz algo! 1474 01:50:47,648 --> 01:50:49,942 Haz que vuelva a la jugada. 1475 01:51:07,626 --> 01:51:08,710 Viejo. 1476 01:51:09,461 --> 01:51:11,421 ¿Qué haces? Apaga eso. 1477 01:51:16,009 --> 01:51:17,261 ¡Apaga eso! 1478 01:51:17,594 --> 01:51:19,304 ¡Ya! ¡Apágalo! 1479 01:51:19,847 --> 01:51:23,141 Bueno, déjame... Ay, no, no sé cómo... 1480 01:51:23,141 --> 01:51:25,352 Te lo dije, no sé cómo funcionan estas cosas. 1481 01:51:26,103 --> 01:51:28,605 ¡Carajo, Jack, apaga eso ya! 1482 01:51:30,524 --> 01:51:31,733 Mierda. 1483 01:51:32,359 --> 01:51:33,652 Fuera. 1484 01:51:40,576 --> 01:51:42,035 ¿Estás enojado? 1485 01:51:42,035 --> 01:51:43,745 ¡Obvio sí! 1486 01:51:43,745 --> 01:51:45,414 ¡Sí, estoy enojado! 1487 01:51:45,414 --> 01:51:46,915 ¡Sí! 1488 01:51:46,915 --> 01:51:49,668 ¡Ya era hora de que te enojaras! 1489 01:51:49,668 --> 01:51:52,379 ¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha! 1490 01:51:52,379 --> 01:51:54,673 ¡Sé que tienes miedo! 1491 01:51:54,673 --> 01:51:56,675 ¡Yo lo he sentido! 1492 01:51:57,134 --> 01:52:00,470 ¡Pero te guste o no, estás en esta carrera! 1493 01:52:00,470 --> 01:52:04,349 ¡Así que toma esa furia de Kenny G y explótala! 1494 01:52:04,349 --> 01:52:06,101 ¿Está claro? 1495 01:52:06,101 --> 01:52:07,394 Sí, señor. 1496 01:52:07,394 --> 01:52:08,979 Muy bien. 1497 01:52:09,396 --> 01:52:10,439 ¡Acábalos! 1498 01:52:22,618 --> 01:52:24,995 De pronto recordó que es un piloto. 1499 01:52:25,454 --> 01:52:29,917 Una gran exhibición del debutante de Nissan. 1500 01:52:29,917 --> 01:52:31,835 Eso es. Eso es. 1501 01:52:36,340 --> 01:52:39,510 Te acercas al Lotus. Está a tres segundos. 1502 01:52:42,054 --> 01:52:44,056 Ganemos terreno. 1503 01:52:44,056 --> 01:52:45,766 Tienen la misma potencia en la recta... 1504 01:52:45,766 --> 01:52:48,477 ...pero llegando a la curva, lo puedes rebasar. 1505 01:52:49,102 --> 01:52:51,063 Entendido. Déjame concentrarme, anciano. 1506 01:52:51,063 --> 01:52:52,773 Sí, enterado. 1507 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 ¡Sí! ¡Sí! 1508 01:53:12,709 --> 01:53:16,588 ¡Hermosa maniobra de Mardenborough y Nissan! 1509 01:53:19,967 --> 01:53:21,134 ¡Sí! 1510 01:53:21,885 --> 01:53:23,095 Eso es. 1511 01:53:23,846 --> 01:53:26,223 Solo nos faltan 150 vueltas. 1512 01:53:26,223 --> 01:53:28,016 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12.o POSICIÓN 1513 01:53:28,016 --> 01:53:31,019 Salió limpio de la primera ronda, Jann Mardenborough va a los pits... 1514 01:53:31,019 --> 01:53:33,188 ...para el primer cambio de piloto de Nissan. 1515 01:53:33,188 --> 01:53:35,148 ¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty! 1516 01:53:35,148 --> 01:53:36,775 ¡Vamos, vamos, vamos! 1517 01:53:44,408 --> 01:53:45,701 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11.o POSICIÓN 1518 01:53:45,701 --> 01:53:47,286 Al caer la noche, todo cambia. 1519 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 No te apresures. 1520 01:53:49,913 --> 01:53:52,124 Tomaré el carril interno, Jack. 1521 01:53:54,251 --> 01:53:55,711 -¡Sí! -¡Eso es todo! 1522 01:53:56,086 --> 01:53:57,171 ¡Sí! 1523 01:53:57,171 --> 01:53:59,214 - Tal vez sí saben manejar. - Sabes que sí. 1524 01:53:59,214 --> 01:54:00,966 Eso está por verse. 1525 01:54:00,966 --> 01:54:03,594 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9.o POSICIÓN 1526 01:54:08,891 --> 01:54:09,933 Vas en noveno. 1527 01:54:13,645 --> 01:54:17,858 Preparen las llantas. Rápido, rápido. 1528 01:54:19,359 --> 01:54:21,028 Todos los líderes descansando. 1529 01:54:35,209 --> 01:54:36,793 Jann va genial, ¿verdad? 1530 01:54:36,793 --> 01:54:39,505 -¿Tú crees? -¿No ves que está arrasando? 1531 01:54:39,505 --> 01:54:41,089 Es increíble. Qué buen trabajo. 1532 01:54:42,508 --> 01:54:45,469 Con cuidado, sin prisas. 1533 01:54:57,272 --> 01:54:58,649 {\an8}Velocidad 1534 01:55:27,052 --> 01:55:32,766 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8.o POSICIÓN 1535 01:55:38,772 --> 01:55:39,940 ¡Muchachos! 1536 01:55:40,357 --> 01:55:41,859 -¿Cómo andamos? - Hola. 1537 01:55:41,859 --> 01:55:44,027 - Jann, ¿cómo te sientes? - Bien. 1538 01:55:44,027 --> 01:55:45,237 -¿Sí? - Sí. 1539 01:55:46,071 --> 01:55:47,114 Descansa. 1540 01:55:49,074 --> 01:55:50,909 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6.o POSICIÓN 1541 01:55:50,909 --> 01:55:52,786 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5.o POSICIÓN 1542 01:55:52,786 --> 01:55:54,788 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1543 01:56:00,335 --> 01:56:02,045 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1544 01:56:02,045 --> 01:56:05,174 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 horas de Le Mans. 1545 01:56:05,174 --> 01:56:06,884 Te traje tu café, Audrey. 1546 01:56:06,884 --> 01:56:08,385 - Gracias. - De nada. 1547 01:56:08,927 --> 01:56:10,179 ¿Cómo vamos? 1548 01:56:10,637 --> 01:56:13,849 En cuarto, pero Antonio cede terreno. 1549 01:56:13,849 --> 01:56:15,726 No queda mucho tiempo. 1550 01:56:15,726 --> 01:56:18,395 Antonio Cruz está sufriendo bastante. 1551 01:56:27,446 --> 01:56:28,947 - Hola. - Hola. 1552 01:56:28,947 --> 01:56:32,117 Antonio se acalambró. Lo sacaremos antes. 1553 01:56:32,576 --> 01:56:34,119 ¿Listo para el final? 1554 01:56:36,288 --> 01:56:37,331 A correr. 1555 01:56:42,836 --> 01:56:43,837 ¿Cómo vamos? 1556 01:56:45,005 --> 01:56:47,216 Cayó al quinto. 1557 01:56:49,551 --> 01:56:51,386 Bien, vamos, vamos. 1558 01:56:52,679 --> 01:56:53,931 ¡Sáquenlo! 1559 01:56:54,473 --> 01:56:56,892 Tú. Revisa el radiador. 1560 01:56:59,978 --> 01:57:01,396 ¡Dense prisa! 1561 01:57:02,022 --> 01:57:02,940 Siéntate. 1562 01:57:02,940 --> 01:57:05,609 ¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo! 1563 01:57:05,609 --> 01:57:07,319 ¿Qué pasa? 1564 01:57:07,861 --> 01:57:10,197 -¡Se me cayó! -¿Qué está pasando? 1565 01:57:10,531 --> 01:57:12,616 ¡Felix! ¿Qué haces? 1566 01:57:12,616 --> 01:57:15,077 -¡Muchachos! -¡Felix! ¿Dónde está el repuesto? 1567 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 ¡Perdimos nuestro puesto! ¿Qué pasa? 1568 01:57:18,497 --> 01:57:20,999 -¿Y el repuesto? -¿Es una broma? 1569 01:57:26,547 --> 01:57:27,840 No puede ser. 1570 01:57:28,131 --> 01:57:29,466 ¡Rápido! 1571 01:57:29,466 --> 01:57:31,885 Miren, Jack Salter llega al rescate. 1572 01:57:40,060 --> 01:57:42,187 Siempre trae un repuesto. 1573 01:57:42,187 --> 01:57:43,564 Perdón, señor. 1574 01:57:49,111 --> 01:57:50,737 ¿Qué tanto nos afectó? 1575 01:57:51,238 --> 01:57:53,740 Vamos en noveno, pero... 1576 01:58:20,267 --> 01:58:22,019 Llevas buen ritmo. 1577 01:58:37,868 --> 01:58:39,494 ¿Por qué no sigues el carril? 1578 01:58:39,995 --> 01:58:43,081 Los demás pilotos siguen esa línea. 1579 01:58:43,081 --> 01:58:47,044 Si yo me abro de esta forma... 1580 01:58:47,419 --> 01:58:48,962 ...a veces les gano. 1581 01:58:48,962 --> 01:58:49,880 Así. 1582 01:58:59,473 --> 01:59:02,893 Jack, ¿recuerdas de dónde surgió la idea de la academia GT? 1583 01:59:03,685 --> 01:59:05,062 Sí, te escucho. 1584 01:59:05,062 --> 01:59:09,858 La esencia de esto era demostrar que los pilotos virtuales podemos manejar. 1585 01:59:09,858 --> 01:59:12,444 Conozco esta pista. Conozco los carriles. 1586 01:59:12,444 --> 01:59:15,822 Este no es óptimo. Déjame hacerlo a mi modo. 1587 01:59:16,323 --> 01:59:19,034 - Espera. El auto no aguantará. -¿Qué está diciendo? 1588 01:59:19,451 --> 01:59:21,578 Sí va a aguantar. 1589 01:59:21,578 --> 01:59:23,080 Debes confiar en mí. 1590 01:59:24,164 --> 01:59:25,999 ¿Confías en mí? 1591 01:59:25,999 --> 01:59:28,001 - Vuelva a su puesto. -¿Qué pasa? 1592 01:59:28,001 --> 01:59:29,670 - Jann, escucha. -¡Sáquenlo de aquí! 1593 01:59:29,670 --> 01:59:31,088 Solo termina la carrera. 1594 01:59:31,630 --> 01:59:34,466 Hay demasiado en juego. Es un riesgo enorme. 1595 01:59:34,466 --> 01:59:36,468 No puede estar aquí. Fuera. 1596 01:59:36,468 --> 01:59:39,471 Danny, no vine solo a terminar. 1597 01:59:39,471 --> 01:59:40,848 Señor, última advertencia. 1598 01:59:40,848 --> 01:59:42,140 Yo me encargo, Danny. 1599 01:59:43,642 --> 01:59:44,768 No me empuje. 1600 01:59:46,144 --> 01:59:47,396 A la mierda. 1601 01:59:47,938 --> 01:59:49,439 Sigue tu carril, Jann. 1602 02:00:00,492 --> 02:00:01,368 Vamos. 1603 02:00:10,002 --> 02:00:12,546 -¡No te pases! -¡Así, Jann! 1604 02:00:14,214 --> 02:00:15,716 En sexto. 1605 02:00:18,093 --> 02:00:19,303 {\an8}Quinto. 1606 02:00:23,223 --> 02:00:24,433 {\an8}Cuarto. 1607 02:00:25,851 --> 02:00:27,686 Tú puedes, nene. Tú puedes. 1608 02:00:29,605 --> 02:00:33,692 {\an8}¡Activó el modo estelar! ¡Nuevo récord de vuelta! 1609 02:00:34,067 --> 02:00:35,027 {\an8}NUEVO RÉCORD DE VUELTA 1610 02:00:35,027 --> 02:00:38,113 {\an8}-¡No inventes! -¡Nuevo récord de vuelta nuestro! 1611 02:00:38,113 --> 02:00:39,615 Nuevo récord de vuelta histórico. 1612 02:00:39,615 --> 02:00:41,742 ¡Mardenborough va volando! 1613 02:00:43,327 --> 02:00:48,123 Estamos por completar las 24 horas. Esta es la vuelta final. 1614 02:00:48,123 --> 02:00:51,126 VUELTA FINAL ESCUDERÍA NISMO EN 4.o POSICIÓN 1615 02:00:53,086 --> 02:00:56,465 Estás en cuarto. Seis segundos detrás de Capa. 1616 02:01:17,027 --> 02:01:19,363 Estás a cuatro segundos de pararte en el podio. 1617 02:01:27,329 --> 02:01:28,455 Bien, ¿lo ves? 1618 02:01:28,455 --> 02:01:29,706 Sí, lo veo. 1619 02:01:32,209 --> 02:01:33,627 Defiende tu posición. 1620 02:01:33,627 --> 02:01:34,920 Defiende el podio. 1621 02:01:37,464 --> 02:01:38,590 Prepárense. 1622 02:01:53,564 --> 02:01:55,274 Ni lo intentes. 1623 02:01:59,862 --> 02:02:01,572 Última curva y recta final. 1624 02:02:02,197 --> 02:02:04,157 Haz lo tuyo. Comprométete. 1625 02:02:04,157 --> 02:02:05,576 ¡Decídelo! 1626 02:02:10,914 --> 02:02:12,875 ¡A fondo! ¡Venga! 1627 02:02:15,460 --> 02:02:17,880 ¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas! 1628 02:02:17,880 --> 02:02:19,381 ¡Es realmente fenomenal! 1629 02:02:19,381 --> 02:02:21,925 -¡No se ha acabado esta carrera! -¡Vamos! 1630 02:02:21,925 --> 02:02:23,760 -¡Lo va a lograr! -¡Tú puedes! 1631 02:02:51,288 --> 02:02:53,498 ¡Sí! ¡Sí! 1632 02:02:53,790 --> 02:02:55,667 ¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough! 1633 02:02:55,667 --> 02:03:00,881 ¡Un final espectacular en las 24 horas de Le Mans de este año! 1634 02:03:00,881 --> 02:03:02,883 -¡No puedo creerlo! -¡No tengo palabras! 1635 02:03:02,883 --> 02:03:04,635 ¡No puedo creerlo! 1636 02:03:04,635 --> 02:03:06,678 ¡Lo lograste! 1637 02:03:07,054 --> 02:03:08,680 ¡Lo lograste! 1638 02:03:12,226 --> 02:03:14,061 ¡No me jodas! 1639 02:03:24,112 --> 02:03:25,572 ¡Sí! 1640 02:03:54,184 --> 02:03:56,979 Cuando quieras estaré en tus pits, novato. 1641 02:04:30,137 --> 02:04:32,472 Ya no eres un simple piloto virtual. 1642 02:04:32,472 --> 02:04:34,766 Eres de los mejores del mundo. 1643 02:05:33,242 --> 02:05:35,994 {\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS 1644 02:05:35,994 --> 02:05:38,080 {\an8}CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO PARA SIEMPRE. 1645 02:05:58,141 --> 02:06:03,105 JANN HA COMPETIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1646 02:06:05,858 --> 02:06:07,818 ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE, 1647 02:06:07,818 --> 02:06:10,654 JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G Y ENYA PARA RELAJARSE. 1648 02:06:10,654 --> 02:06:14,616 ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1649 02:08:05,644 --> 02:08:10,315 GRAN TURISMO: De Jugador A Corredor 1650 02:14:12,344 --> 02:14:14,346 {\an8}Traducción de subtítulos por: Juan Carlos Cortés