1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,715 --> 00:01:33,635
HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI QUISO
QUE EL AUTOMOVILISMO FUERA ACCESIBLE
4
00:01:44,813 --> 00:01:48,734
CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS
MÁS REALISTA DEL MUNDO
5
00:01:57,367 --> 00:01:59,036
Y LO LLAMÓ...
6
00:02:19,640 --> 00:02:24,228
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
7
00:02:26,522 --> 00:02:29,441
CARDIFF
GALES, REINO UNIDO
8
00:02:37,658 --> 00:02:39,284
Sí. ¿Cómo es?
9
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
¡Alucina!
10
00:02:41,995 --> 00:02:44,831
Ya ha llegado.
11
00:02:44,831 --> 00:02:46,416
Qué fuerte.
12
00:02:46,416 --> 00:02:50,045
No me lo puedo creer. ¡Sí!
13
00:02:50,045 --> 00:02:52,047
- Cuéntame.
- Es precioso, chaval.
14
00:02:52,047 --> 00:02:54,424
¿Cuántos meses
te has pasado vendiendo bragas
15
00:02:54,424 --> 00:02:56,385
para pillarte el volante?
16
00:02:56,385 --> 00:02:59,346
Solo sé que ahora
vas a pasarte menos a jugar por el café.
17
00:02:59,346 --> 00:03:02,182
Sí, pero ya me aburre.
18
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
Casi seguro que he ganado a cada persona
19
00:03:05,352 --> 00:03:07,604
que ha puesto un pie en el café.
20
00:03:07,604 --> 00:03:10,732
Además, que lo sepas,
21
00:03:10,732 --> 00:03:14,862
solo he necesitado un mes en la tienda
para comprarme el volante.
22
00:03:14,862 --> 00:03:18,073
Nada de meses. Mes, en singular.
23
00:03:18,073 --> 00:03:19,741
La hora de la verdad.
24
00:03:20,242 --> 00:03:21,285
Es perfecto.
25
00:03:23,203 --> 00:03:25,414
Esto es mucho mejor que lo que tenía.
26
00:03:25,414 --> 00:03:28,292
Lo siento, ahora soy imparable. Imparable.
27
00:03:28,292 --> 00:03:31,044
Vale, campeón. Estoy con Rory.
28
00:03:31,044 --> 00:03:32,880
Te espera en la sala.
29
00:03:32,880 --> 00:03:34,381
¿Os hacéis un Le Mans?
30
00:03:35,174 --> 00:03:36,842
Vale, juego con Rory.
31
00:03:36,842 --> 00:03:38,677
- Jann.
- Pero que se traiga el ataúd.
32
00:03:38,677 --> 00:03:39,595
Jann.
33
00:03:40,179 --> 00:03:41,597
Hola. Lo siento, papá.
34
00:03:41,597 --> 00:03:42,973
Nos vamos al campo de fútbol.
35
00:03:42,973 --> 00:03:45,267
¿Vienes a jugar?
36
00:03:45,267 --> 00:03:47,311
Te dará el aire. Te irá bien.
37
00:03:49,438 --> 00:03:50,689
No hace falta.
38
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
Tarde o temprano
tendrás que salir de este cuarto.
39
00:03:54,651 --> 00:03:56,820
Papá. Vámonos, venga.
40
00:03:58,655 --> 00:04:00,240
Aprende de tu hermano pequeño.
41
00:04:00,240 --> 00:04:02,993
Si entrenaras la mitad
de lo que juegas a este puñetero juego...
42
00:04:02,993 --> 00:04:06,330
No me gusta el fútbol, papá.
Ya está hablado.
43
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
Tío, ¿sigues ahí?
44
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
Sí.
45
00:04:13,837 --> 00:04:16,964
Vaya, tu padre no es muy de tu palo.
46
00:04:17,548 --> 00:04:19,510
Ya, no jodas.
47
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
Déjame que haga unos cambios.
48
00:04:27,768 --> 00:04:28,936
¿Dónde estás?
49
00:04:29,520 --> 00:04:30,812
Janny.
50
00:04:36,068 --> 00:04:37,653
Janny, ¿dónde estás?
51
00:04:37,653 --> 00:04:40,948
{\an8}Estoy configurando el alerón trasero.
52
00:04:40,948 --> 00:04:44,326
Más efecto suelo y ángulo de ataque.
53
00:04:44,326 --> 00:04:46,161
¡Janny, te espera Rory!
54
00:04:46,161 --> 00:04:48,789
Este coche es flipante.
55
00:04:48,789 --> 00:04:51,959
Para mí esto ahora
es perder el tiempo, pero venga.
56
00:04:51,959 --> 00:04:54,670
Juego con Rory. ¿Por qué no?
57
00:04:54,670 --> 00:04:58,215
- Estoy que no puedo más.
- Me estoy metiendo en Le Mans.
58
00:05:00,968 --> 00:05:03,053
- Listo.
- Dale, Speed Racer.
59
00:05:04,888 --> 00:05:06,014
Vamos.
60
00:05:31,081 --> 00:05:34,418
TOKIO
JAPÓN
61
00:05:37,045 --> 00:05:40,799
{\an8}MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO
62
00:05:42,467 --> 00:05:43,594
Qué bien verte.
63
00:05:56,773 --> 00:05:58,233
{\an8}¿Necesita algo, señor?
64
00:05:58,233 --> 00:06:02,654
{\an8}Soy Danny Moore, de Marketing.
Tengo reunión con Motorsports.
65
00:06:02,654 --> 00:06:06,742
- Sí, perfecto. Su pase.
- Muchas gracias.
66
00:06:11,496 --> 00:06:14,541
Bien, gracias por recibirme.
67
00:06:16,668 --> 00:06:19,630
Él es Yamauchi Kazunori,
68
00:06:19,630 --> 00:06:22,216
creador de Gran Turismo,
69
00:06:22,216 --> 00:06:25,302
un juego tan real
70
00:06:26,053 --> 00:06:31,266
que ha hecho que 80 millones de jugadores
amen el motor.
71
00:06:33,936 --> 00:06:35,646
El realismo, la física,
72
00:06:35,646 --> 00:06:37,481
la fidelidad de los coches.
73
00:06:37,481 --> 00:06:40,692
Han recreado
los circuitos más famosos del mundo
74
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
con una gran atención al detalle.
75
00:06:42,778 --> 00:06:46,573
Prueban los coches una y otra vez.
76
00:06:46,573 --> 00:06:48,575
Y todo esto,
77
00:06:48,575 --> 00:06:52,037
para ofrecer
la experiencia de conducción más realista.
78
00:06:53,997 --> 00:06:55,457
Cuando entré en Nissan...
79
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
mi trabajo era...
80
00:06:58,085 --> 00:07:01,922
llamar a la gente
que no pagaba los coches.
81
00:07:04,424 --> 00:07:07,052
La mayoría decía:
"Llévatelo. No lo quiero".
82
00:07:08,220 --> 00:07:12,015
Antes que conducir,
preferían ir pegados al móvil en un Uber.
83
00:07:12,015 --> 00:07:16,311
Hoy no se compran coches para disfrutar.
84
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
No asocian el coche a la aventura.
85
00:07:21,066 --> 00:07:22,901
Los jugadores de Gran Turismo, sí.
86
00:07:23,652 --> 00:07:28,073
Es un mercado nada explotado
87
00:07:28,991 --> 00:07:30,826
al que deberíamos llegar.
88
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
¿Y cómo sugiere que lo hagamos?
89
00:07:35,622 --> 00:07:37,291
Creando una competición
90
00:07:37,291 --> 00:07:41,753
que ofrezca a los mejores jugadores
la oportunidad
91
00:07:41,753 --> 00:07:44,256
de competir en carreras profesionales.
92
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
Si conseguimos llevar a un piloto
93
00:07:47,301 --> 00:07:50,137
del mundo virtual,
de detrás de su consola,
94
00:07:50,137 --> 00:07:55,309
a un coche de carreras,
a un circuito, y convertirlo en campeón,
95
00:07:59,271 --> 00:08:02,024
Nissan reavivará el sueño de conducir
96
00:08:02,024 --> 00:08:05,194
en 80 millones más.
97
00:08:12,993 --> 00:08:13,994
Gracias.
98
00:08:21,793 --> 00:08:22,961
Sr. Moore.
99
00:08:24,505 --> 00:08:26,089
Se ha dejado esto arriba.
100
00:08:27,799 --> 00:08:32,888
¿Cree de verdad
que un jugador puede competir?
101
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
Sí. Por supuesto.
102
00:08:38,434 --> 00:08:41,938
He jugado y es extraordinario.
103
00:08:42,606 --> 00:08:46,818
¿Comprende que si subimos a alguien
a nuestros coches y se hace daño,
104
00:08:46,818 --> 00:08:48,779
seremos todos responsables?
105
00:08:49,279 --> 00:08:51,490
Sí, lo comprendo.
106
00:08:51,490 --> 00:08:56,036
La junta le acepta el programa
con una condición.
107
00:08:56,036 --> 00:08:59,289
Que cuente con un ingeniero jefe
que garantice la seguridad.
108
00:08:59,289 --> 00:09:01,500
No puede haber errores.
109
00:09:02,793 --> 00:09:05,295
Por supuesto.
110
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
Mucha suerte.
111
00:09:08,715 --> 00:09:09,716
Gracias.
112
00:09:12,427 --> 00:09:13,762
Es la leche.
113
00:09:14,388 --> 00:09:18,725
Lo entiendo.
Es un aprendizaje complicado.
114
00:09:18,725 --> 00:09:21,436
Pero con un formador adecuado como tú...
115
00:09:24,106 --> 00:09:25,107
Ya.
116
00:09:25,732 --> 00:09:26,733
Ya lo sé.
117
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
Gracias por atenderme.
118
00:09:39,997 --> 00:09:42,082
JACK SALTER - ¡NI DE COÑA!
119
00:09:47,588 --> 00:09:48,797
Joder...
120
00:09:49,381 --> 00:09:51,425
Jack Salter.
121
00:09:52,384 --> 00:09:56,847
TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA
ENGLISH SPEEDWAY, REINO UNIDO
122
00:10:38,764 --> 00:10:39,765
Jack.
123
00:10:41,266 --> 00:10:42,267
Jack.
124
00:10:45,604 --> 00:10:46,855
Salter.
125
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
Tienes visita. Rapidito.
126
00:10:53,111 --> 00:10:55,113
Capa lo quiere listo para ayer.
127
00:11:04,623 --> 00:11:05,958
Es una competición.
128
00:11:07,918 --> 00:11:10,462
Los pilotos de simulador
más rápidos del mundo
129
00:11:12,005 --> 00:11:13,257
podrán competir en un campus.
130
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
Y el ganador correrá para Nissan.
131
00:11:19,221 --> 00:11:23,100
¿Y tú qué sacas de esto?
¿Un despacho más grande?
132
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
Ojalá.
133
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
Es una salvajada.
No saldrá bien. Demasiado peligroso.
134
00:11:27,396 --> 00:11:28,313
¿Por?
135
00:11:28,814 --> 00:11:31,191
¿En serio crees
que vas a meter a un crío
136
00:11:31,191 --> 00:11:33,902
que está con los videojuegos en su cuarto
137
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
en un cohete que va a más de 300?
138
00:11:36,780 --> 00:11:38,740
Recogerás sus pedazos.
139
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
Esos jugadores
han echado más horas de circuito
140
00:11:41,910 --> 00:11:44,538
que tú en toda tu carrera.
141
00:11:44,538 --> 00:11:47,124
En, ¿cómo se llama, una consola?
142
00:11:47,666 --> 00:11:51,503
Si te la pegas aquí,
no puedes darle a reiniciar.
143
00:11:51,503 --> 00:11:54,047
¿A cuántos más se lo has pedido
antes que a mí?
144
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
- A algunos.
- Ya. "Algunos".
145
00:11:56,758 --> 00:11:57,593
A muchos.
146
00:11:58,677 --> 00:12:01,305
Pero a nadie con tu experiencia.
147
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Venga ya, hombre.
148
00:12:04,016 --> 00:12:07,102
Llevo 15 años sin ser ingeniero jefe.
149
00:12:09,771 --> 00:12:12,691
Tampoco se espera nada de esos críos.
150
00:12:13,525 --> 00:12:14,776
Sé que no hay precedentes,
151
00:12:14,776 --> 00:12:17,154
como lo del niño de Iowa
que corrió en Le Mans.
152
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
Ya, y mira dónde he acabado.
153
00:12:22,242 --> 00:12:25,412
¿No quieres quitarles el volante
a estos capullos
154
00:12:25,412 --> 00:12:27,039
que creen que la plaza se compra?
155
00:12:29,291 --> 00:12:32,669
Hablo de poder competir otra vez.
156
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
¿No quieres una última oportunidad?
157
00:12:37,799 --> 00:12:39,927
Eso ya quedó atrás.
158
00:12:39,927 --> 00:12:41,887
¿Y qué haces aquí?
159
00:12:42,471 --> 00:12:44,640
En algún lugar hay un crío
160
00:12:44,640 --> 00:12:48,101
mucho más rápido
que todos estos mamones,
161
00:12:49,311 --> 00:12:52,981
pero que no ha tenido
la oportunidad de demostrarlo.
162
00:12:52,981 --> 00:12:54,983
Y voy a encontrarlo.
163
00:12:54,983 --> 00:12:56,318
Ya, genial.
164
00:13:17,422 --> 00:13:20,926
{\an8}CORRÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR
DE GRAN TURISMO DEL MUNDO
165
00:13:20,926 --> 00:13:21,844
Aquí tenéis.
166
00:13:21,844 --> 00:13:23,762
Qué maravilla.
167
00:13:23,762 --> 00:13:26,557
Ensalada de lentejas. Me encanta.
168
00:13:26,557 --> 00:13:28,684
Nada de sarcasmos en la mesa.
169
00:13:28,684 --> 00:13:30,227
Nada de diversión en la mesa.
170
00:13:30,227 --> 00:13:33,689
Eres un deportista serio.
La dieta es básica. Engulle.
171
00:13:33,689 --> 00:13:36,191
Mañana empiezas de extremo.
Se fijarán en ti.
172
00:13:38,986 --> 00:13:40,737
Perdón. Lo siento.
173
00:13:42,698 --> 00:13:45,742
Cuando sea profesional
cenaré en un asador cada noche.
174
00:13:46,243 --> 00:13:47,452
Tú también estarás, Jann.
175
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
Serás el camarero.
176
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
Me parto.
177
00:13:51,123 --> 00:13:54,042
Pero no seré camarero.
Tengo mis planes.
178
00:13:54,626 --> 00:13:57,296
Dice el que vende medias
en unos grandes almacenes.
179
00:13:57,296 --> 00:13:58,881
- Coby.
- Coby, ya basta.
180
00:13:58,881 --> 00:14:00,799
- Estás en racha.
- De acuerdo.
181
00:14:01,675 --> 00:14:04,011
¿Has pensado en volver a la universidad?
182
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
Ya lo hemos hablado muchas veces.
183
00:14:06,430 --> 00:14:09,349
Ingeniería Automovilística
es una manera de entrar.
184
00:14:09,349 --> 00:14:12,561
Ya te dije que en la universidad
no dejan pilotar coches.
185
00:14:13,478 --> 00:14:15,272
Otra vez con los coches.
186
00:14:15,272 --> 00:14:18,150
¿Tú no dices:
"Haced siempre lo que os gusta"?
187
00:14:18,984 --> 00:14:24,323
Sí, pero que sea algo del mundo real.
188
00:14:24,323 --> 00:14:27,784
Jugué al fútbol en categorías inferiores
antes de ser profesional.
189
00:14:27,784 --> 00:14:31,914
Puedo empezar por abajo.
Trabajar en boxes, en mantenimiento.
190
00:14:31,914 --> 00:14:34,124
Pero no es nuestro mundo, hijo.
191
00:14:35,501 --> 00:14:38,462
-¿Sabes lo caro que es competir?
- Es lo que me gusta.
192
00:14:40,088 --> 00:14:41,173
Lo que se me da bien.
193
00:14:45,177 --> 00:14:47,888
Las lentejas están ricas.
194
00:14:49,556 --> 00:14:50,807
No tengo hambre.
195
00:14:55,354 --> 00:14:58,232
LONDRES
INGLATERRA
196
00:15:09,868 --> 00:15:12,454
Llevo toda la vida
invirtiendo en talento
197
00:15:12,454 --> 00:15:14,915
que me garantice
ver la grandeza desde la primera fila,
198
00:15:14,915 --> 00:15:17,709
y es nuestra intención esta temporada.
199
00:15:19,127 --> 00:15:20,295
Ser la élite.
200
00:15:21,922 --> 00:15:26,385
¿No? Nicky, hijo,
el año pasado empezamos mal,
201
00:15:26,385 --> 00:15:27,803
pero este año,
202
00:15:27,803 --> 00:15:32,099
todo, desde los coches hasta el equipo,
será lo mejor de lo mejor.
203
00:15:32,099 --> 00:15:34,393
Este año será el mejor.
204
00:15:36,728 --> 00:15:39,690
La temporada será genial,
pero todo se basa en la dedicación.
205
00:15:40,607 --> 00:15:41,441
El talento.
206
00:15:42,985 --> 00:15:46,989
Así que nada de tonterías.
Os exijo tanto como a mí mismo,
207
00:15:46,989 --> 00:15:49,241
o sea que o estáis a la altura o fuera.
208
00:15:49,241 --> 00:15:52,160
Nick, hoy has corrido muy bien.
209
00:15:54,496 --> 00:15:56,039
¿Tienes algo que decir?
210
00:15:56,039 --> 00:16:00,252
Debes entrar más rápido
en la curva cuatro.
211
00:16:02,171 --> 00:16:04,923
Lo sabes, ¿no?
Frenas pronto y debes apurar.
212
00:16:04,923 --> 00:16:07,676
¿Me das consejos ahora?
213
00:16:13,432 --> 00:16:15,225
Eres buen piloto, Nick.
214
00:16:15,225 --> 00:16:17,769
No sé cuántas veces necesitas oírlo.
215
00:16:17,769 --> 00:16:21,148
Pero eres demasiado visceral.
Y cuando te pones visceral...
216
00:16:26,236 --> 00:16:27,321
Tú eres mecánico.
217
00:16:28,238 --> 00:16:31,617
Si quiero consejos,
hablo con el jefe de escudería,
218
00:16:32,242 --> 00:16:35,245
no con una vieja gloria
que quiso y no pudo hace 50 años.
219
00:16:40,667 --> 00:16:44,254
Este es el contestador de Danny Moore.
Deja un mensaje.
220
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
Di a Nissan que me apunto.
221
00:16:46,048 --> 00:16:48,842
Paso ya de estos payasos pretenciosos.
222
00:16:48,842 --> 00:16:50,969
Enseñaré a tus gamers a conducir.
223
00:16:50,969 --> 00:16:53,347
Tendrán que demostrarme que son capaces.
224
00:16:54,389 --> 00:16:56,767
Si veo que no es seguro, me largo.
225
00:16:56,767 --> 00:16:58,852
No me mancharé las manos de sangre.
226
00:17:03,148 --> 00:17:04,441
¿Qué tal, gamers?
227
00:17:06,234 --> 00:17:08,111
CARDIFF, GALES
228
00:17:08,111 --> 00:17:10,864
Mi sonido favorito es "clic clic".
¿Qué tal, colega?
229
00:17:11,448 --> 00:17:13,282
Bien, bien...
230
00:17:17,329 --> 00:17:18,622
Disculpa.
231
00:17:18,622 --> 00:17:21,124
-¿Puedes ayudarme?
- Sí. Claro.
232
00:17:26,380 --> 00:17:28,632
¿Es coña?
233
00:17:29,258 --> 00:17:32,845
Tío, tienes que ver esto.
234
00:17:37,266 --> 00:17:39,059
Estoy liado. ¿Qué pasa?
235
00:17:41,812 --> 00:17:43,230
¡ENHORABUENA, JANN MARDENBOROUGH!
236
00:17:43,230 --> 00:17:48,151
HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR
POR UN PUESTO EN LA GT ACADEMY
237
00:17:52,990 --> 00:17:53,907
¡Tío!
238
00:17:57,494 --> 00:18:00,122
-¿Esto qué es?
- Ha salido este mensaje.
239
00:18:00,122 --> 00:18:02,374
Dice que la última cuenta que se metió
240
00:18:02,374 --> 00:18:04,585
registró una de las vueltas
más rápidas del país.
241
00:18:04,585 --> 00:18:05,794
Tío, era tu cuenta.
242
00:18:05,794 --> 00:18:08,547
- Será una broma.
- No, es una competición.
243
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
Dale, tío.
244
00:18:14,928 --> 00:18:18,640
Si eres uno de los poquísimos
que recibe este mensaje,
245
00:18:18,640 --> 00:18:23,562
significa que has logrado
una de las vueltas más rápidas.
246
00:18:23,562 --> 00:18:27,065
Mañana habrá una carrera virtual.
247
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Gánala y te espera
una oportunidad única en la vida.
248
00:18:30,527 --> 00:18:32,613
Hemos creado una academia
249
00:18:32,613 --> 00:18:35,782
para reunir
a los mejores pilotos de simulador,
250
00:18:35,782 --> 00:18:38,702
entrenarlos y subirlos
a un coche de verdad.
251
00:18:38,702 --> 00:18:43,707
Queremos demostrarle al mundo
que el sueño imposible es posible.
252
00:18:46,710 --> 00:18:47,711
Tío, ¿va en serio?
253
00:18:47,711 --> 00:18:50,506
Como un choque múltiple en la M4.
Mal ejemplo.
254
00:18:50,506 --> 00:18:52,424
Ponte al volante ya.
255
00:19:05,521 --> 00:19:08,649
-¿Por qué no sigues la trazada?
- Estoy experimentando.
256
00:19:11,151 --> 00:19:13,820
Mira, los otros pilotos siguen la trazada.
257
00:19:13,820 --> 00:19:17,533
Por eso, si me abro así,
258
00:19:18,617 --> 00:19:20,410
a veces los adelanto.
259
00:19:20,410 --> 00:19:21,495
Así.
260
00:19:23,664 --> 00:19:25,582
Y si no funciona, reinicio.
261
00:19:25,582 --> 00:19:26,917
Buenas noches, hijo.
262
00:19:26,917 --> 00:19:28,001
Buenas noches, papá.
263
00:19:29,086 --> 00:19:32,005
Si recibes este mensaje, es que eres
264
00:19:32,005 --> 00:19:35,968
uno de los mejores jugadores
de Gran Turismo del mundo.
265
00:19:36,844 --> 00:19:37,719
¿Qué?
266
00:19:38,637 --> 00:19:39,888
¿Viendo porno?
267
00:19:39,888 --> 00:19:41,640
- No, qué va.
- Mientes.
268
00:19:42,140 --> 00:19:44,768
Vamos. Damos una fiesta en el muelle.
269
00:19:44,768 --> 00:19:46,144
¿Has cogido las llaves?
270
00:19:47,938 --> 00:19:50,941
Te la estás jugando.
Mamá te mata si la lías.
271
00:19:50,941 --> 00:19:52,776
Por eso saldremos por tu ventana.
272
00:19:53,402 --> 00:19:56,029
Lo siento. Tengo que practicar.
273
00:19:58,323 --> 00:19:59,867
Dicen que Audrey va.
274
00:20:02,369 --> 00:20:03,370
Vamos.
275
00:20:14,756 --> 00:20:16,341
Coby, dame las llaves.
276
00:20:16,341 --> 00:20:17,426
No.
277
00:20:18,385 --> 00:20:19,720
Conduzco yo.
278
00:20:19,720 --> 00:20:21,263
Yo conduzco mejor.
279
00:20:21,263 --> 00:20:25,100
Vaya gilipollez.
Qué fuerte que te deje conducir.
280
00:20:25,100 --> 00:20:27,811
Lo fuerte es que te haya invitado. Sube.
281
00:20:27,811 --> 00:20:29,897
No le jodas el coche a papá.
282
00:20:32,191 --> 00:20:34,860
Dale al embrague.
¿Tú no sabías conducir?
283
00:20:38,572 --> 00:20:39,656
¡Salud!
284
00:20:40,782 --> 00:20:42,743
¡Simúlame, Janny!
285
00:20:47,956 --> 00:20:49,166
Hola.
286
00:20:49,958 --> 00:20:50,792
Hola.
287
00:20:51,418 --> 00:20:53,003
¿Lo estás pasando bien?
288
00:20:54,838 --> 00:20:58,509
Sí. Iba a ir en seguida.
289
00:20:58,509 --> 00:20:59,593
¿Sí?
290
00:20:59,593 --> 00:21:01,929
Estábamos hablando de viajes.
291
00:21:02,679 --> 00:21:04,139
-¿En serio?
- Sí.
292
00:21:04,723 --> 00:21:06,391
¿No has pensado en...
293
00:21:06,391 --> 00:21:10,479
coger una mochila
y largarte sin mirar atrás?
294
00:21:11,355 --> 00:21:12,397
Constantemente.
295
00:21:12,397 --> 00:21:13,690
-¿Sí?
- Sí.
296
00:21:14,691 --> 00:21:15,692
Yo también.
297
00:21:18,195 --> 00:21:21,323
Si pudiera elegir
un lugar del mundo al que ir,
298
00:21:21,323 --> 00:21:23,659
creo que sería Nueva York.
299
00:21:23,659 --> 00:21:24,993
¿Por qué?
300
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
Dicen que la pizza está buena.
301
00:21:26,995 --> 00:21:29,164
Lo he oído también.
302
00:21:29,164 --> 00:21:30,666
-¿Sí?
- Sí.
303
00:21:32,000 --> 00:21:33,001
¿Y tú?
304
00:21:35,379 --> 00:21:36,588
Qué estrés.
305
00:21:38,799 --> 00:21:41,426
Pistola en la sien.
¿Adónde irías antes de morir?
306
00:21:41,426 --> 00:21:42,928
Tokio. Ya.
307
00:21:43,512 --> 00:21:45,514
De acuerdo. Tokio.
308
00:21:46,640 --> 00:21:50,310
¿Por el tío que creó el juego ese tuyo?
309
00:21:50,310 --> 00:21:54,439
Sí, pero técnicamente no es un juego.
310
00:21:56,233 --> 00:21:58,569
Técnicamente es un simulador de carreras.
311
00:21:58,569 --> 00:22:00,612
Bien. Vale.
312
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
Lo siento.
313
00:22:05,367 --> 00:22:08,036
¿Qué tienen las carreras
que te gustan tanto?
314
00:22:08,036 --> 00:22:09,288
Bueno...
315
00:22:10,789 --> 00:22:13,917
A veces, cuando piloto,
316
00:22:13,917 --> 00:22:16,670
voy tan rápido
317
00:22:17,337 --> 00:22:21,133
que todo lo demás
se mueve lentamente.
318
00:22:21,133 --> 00:22:25,470
Es como si el resto del mundo desapareciera.
319
00:22:25,470 --> 00:22:28,307
Estás solo con el coche.
320
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
Y ya está.
321
00:22:30,809 --> 00:22:32,269
Es mágico.
322
00:22:32,269 --> 00:22:33,187
Mágico.
323
00:22:34,688 --> 00:22:36,064
Apaga el fuego.
324
00:22:36,064 --> 00:22:37,316
Apágalo.
325
00:22:38,984 --> 00:22:42,112
- Mejor que me vaya.
- Sí.
326
00:22:42,112 --> 00:22:43,530
El tren sale temprano.
327
00:22:45,115 --> 00:22:47,826
Fijo que Brighton mola más que esto.
328
00:22:48,619 --> 00:22:50,871
Sí. Seguro.
329
00:22:52,372 --> 00:22:55,584
Escríbeme, Jann. Estaré atenta.
330
00:22:55,584 --> 00:22:58,045
Suerte con el simulador.
331
00:22:59,630 --> 00:23:01,423
- Adiós.
- Gracias. Adiós.
332
00:23:01,423 --> 00:23:02,841
¡Audrey, vamos!
333
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
¡Venga!
334
00:23:08,305 --> 00:23:10,516
Mi abuela conduce más rápido.
335
00:23:11,433 --> 00:23:13,977
Por algo conduzco yo.
336
00:23:13,977 --> 00:23:15,479
El que va sereno soy yo.
337
00:23:15,479 --> 00:23:17,439
A ver si los colegas tienen birra.
338
00:23:21,068 --> 00:23:22,277
¿Tenéis más birras?
339
00:23:22,277 --> 00:23:25,447
¿Tienes sed? Esto se arregla.
340
00:23:26,031 --> 00:23:28,116
¡Un par de pintas para mí!
341
00:23:32,704 --> 00:23:34,289
No me jodas.
342
00:23:34,289 --> 00:23:36,291
Siéntate bien. Para.
343
00:23:36,291 --> 00:23:38,544
Estoy jodido. Jodidísimo.
344
00:23:39,044 --> 00:23:42,005
- En la uni me quitarán la beca...
- Cállate.
345
00:23:44,424 --> 00:23:46,969
Cinturones. Poneos el cinturón.
346
00:23:50,013 --> 00:23:51,890
Adiós a mi carrera en el futbol.
347
00:23:51,890 --> 00:23:53,600
¿Qué hacemos?
348
00:23:54,935 --> 00:23:56,562
Si nos pillan,
dormimos en el calabozo.
349
00:23:57,646 --> 00:24:00,190
¿Qué? No podemos...
350
00:24:00,190 --> 00:24:01,108
¡Basta!
351
00:24:03,861 --> 00:24:05,946
Los han parado a ellos.
352
00:24:07,364 --> 00:24:09,366
No pienso perderme la carrera.
353
00:24:13,954 --> 00:24:15,747
¿Qué cojones haces?
354
00:24:22,629 --> 00:24:24,298
Dios...
355
00:24:26,049 --> 00:24:28,427
- Voy a potar.
- En el coche de mi padre no.
356
00:24:39,104 --> 00:24:40,230
¡Jann!
357
00:24:54,203 --> 00:24:55,913
Calma, calma.
358
00:24:59,041 --> 00:25:01,543
{\an8}POLICÍA ESQUIVADA
359
00:25:02,127 --> 00:25:03,128
¿Se han ido?
360
00:25:07,799 --> 00:25:09,676
¡No vamos a la cárcel!
361
00:25:10,677 --> 00:25:12,679
{\an8}OBJETIVO CONSEGUIDO
362
00:25:20,229 --> 00:25:23,941
Mierda. Sabrá que he bebido
porque conduces tú.
363
00:25:23,941 --> 00:25:26,193
- Se lo dirá al entrenador y se acabó.
- No dirá nada.
364
00:25:26,193 --> 00:25:28,946
Quiere que sigas en el equipo
incluso más que tú.
365
00:25:31,406 --> 00:25:33,700
Di que soy mejor conductor
y cargo con la culpa.
366
00:25:34,284 --> 00:25:37,496
Di que soy mejor conductor
y cargo con la culpa. Dilo.
367
00:25:37,496 --> 00:25:39,790
- Dilo.
- Eres mejor conductor.
368
00:25:46,713 --> 00:25:49,675
Y acoplamos la locomotora
a los vagones. ¿Sí?
369
00:25:49,675 --> 00:25:51,510
- Sí.
- Enganchas la biela
370
00:25:52,553 --> 00:25:53,679
al dispositivo neumático.
371
00:25:53,679 --> 00:25:54,638
Sí.
372
00:25:54,638 --> 00:25:56,306
LA CARRERA EMPIEZA PRONTO.
¡NO TARDES!
373
00:25:56,306 --> 00:25:57,391
Y sueltas.
374
00:25:58,934 --> 00:26:01,937
¿Qué pasa? ¿Tienes prisa?
¿Te esperan?
375
00:26:02,563 --> 00:26:04,982
- Lo siento. No.
- Ya. Venga.
376
00:26:05,774 --> 00:26:07,401
Papá, estoy dispuesto a pagar
377
00:26:07,401 --> 00:26:10,988
el retrovisor y la pintura,
378
00:26:10,988 --> 00:26:16,451
pero no sé cuántas veces
voy a tener que venir aquí.
379
00:26:16,451 --> 00:26:18,495
¿Crees que por eso estás aquí?
380
00:26:18,495 --> 00:26:19,830
¿No?
381
00:26:21,290 --> 00:26:24,126
No estás aquí
por destrozar el retrovisor
382
00:26:24,126 --> 00:26:26,253
ni por coger el coche sin permiso.
383
00:26:26,920 --> 00:26:28,505
¿Entonces?
384
00:26:28,505 --> 00:26:33,177
Porque acabarás aquí
si no tienes un plan.
385
00:26:34,803 --> 00:26:35,804
Perdona, ¿qué?
386
00:26:37,973 --> 00:26:40,350
¿Estoy aquí por jugar al Gran Turismo?
387
00:26:40,350 --> 00:26:43,061
¿Crees que por jugar
a una tontería de videojuego
388
00:26:43,061 --> 00:26:45,189
te convertirás en piloto de carreras?
389
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
O vuelves a estudiar
y te buscas algo viable,
390
00:26:49,985 --> 00:26:52,112
o te vienes a trabajar conmigo.
391
00:26:52,112 --> 00:26:54,281
Pero no hay futuro en las carreras.
392
00:26:56,950 --> 00:26:57,951
Paso.
393
00:27:02,915 --> 00:27:05,042
SALGO YA DEL DEPÓSITO.
394
00:27:05,042 --> 00:27:07,753
¡RÁPIDO, TÍO!
395
00:27:07,753 --> 00:27:10,631
LA CLASIFICACIÓN EMPIEZA A LAS 3:00 P. M.
LA CARRERA EMPIEZA EN
396
00:27:14,510 --> 00:27:15,928
Cógelo.
397
00:27:15,928 --> 00:27:17,930
- Ya voy.
- Empieza en dos minutos.
398
00:27:17,930 --> 00:27:19,348
Regístrate por mí.
399
00:27:19,348 --> 00:27:21,642
Ya, pero es una salida lanzada.
No puedo controlarla.
400
00:27:21,642 --> 00:27:23,393
Si no estoy, empieza tú.
401
00:27:23,393 --> 00:27:25,479
No. Eso es ilegal, no puedo hacerlo.
402
00:27:25,479 --> 00:27:28,315
- Tienes que conducir tú.
- Si no lo consigo, se acabó.
403
00:27:28,315 --> 00:27:32,611
Dentro de unos instantes
empezará la clasificación europea.
404
00:27:32,611 --> 00:27:34,488
¡Vamos!
405
00:27:34,488 --> 00:27:36,156
¡Tío, que empieza!
406
00:27:36,156 --> 00:27:38,242
Mucha suerte a todos los participantes.
407
00:27:38,242 --> 00:27:39,243
¡Vamos!
408
00:27:39,243 --> 00:27:42,579
Tres, dos, uno...
409
00:27:42,579 --> 00:27:43,872
Y empezamos.
410
00:27:45,207 --> 00:27:47,584
-¿Puedes alcanzarlos?
- Creo que sí.
411
00:27:48,460 --> 00:27:51,964
-¿Contra cuántos es?
- Contra los 19 mejores de Europa.
412
00:27:54,800 --> 00:27:59,096
Vas el 17,
pero tienes diez vueltas para remontar.
413
00:27:59,096 --> 00:28:01,390
Tienes que ganar
para entrar en la GT Academy. Vamos.
414
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
Tranqui, tío. Tranqui.
415
00:28:09,189 --> 00:28:12,109
Te ha cerrado. Haz algo.
416
00:28:12,818 --> 00:28:14,027
Se te acaba el tiempo.
417
00:28:24,496 --> 00:28:27,165
Voy por el exterior.
No estoy para bailecitos.
418
00:28:49,813 --> 00:28:51,648
Bien, Jann. Así me gusta.
419
00:28:52,524 --> 00:28:54,067
Tienes a otro a dos segundos.
420
00:28:58,155 --> 00:28:59,698
Última vuelta. Dale.
421
00:29:02,409 --> 00:29:03,744
¡Vamos, Jann!
422
00:29:03,744 --> 00:29:06,496
- Al segundo se le ha ido.
-¡Mierda!
423
00:29:09,333 --> 00:29:10,834
Estoy a seis segundos del primero.
424
00:29:12,169 --> 00:29:13,253
La curva final.
425
00:29:13,253 --> 00:29:14,463
{\an8}Vamos, Jann.
426
00:29:14,463 --> 00:29:15,547
¡A fondo!
427
00:29:18,425 --> 00:29:19,760
¡Sí!
428
00:29:20,511 --> 00:29:22,054
Es él. Ahí está.
429
00:29:39,321 --> 00:29:41,281
¡TE HAS CLASIFICADO PARA LA GT ACADEMY!
430
00:29:43,158 --> 00:29:46,370
¿Y vas a dejar que se vaya
sin saber quién dirige el campus?
431
00:29:46,370 --> 00:29:48,914
Solo va a Northampton.
432
00:29:48,914 --> 00:29:52,626
Pilotando coches de carreras.
¿Tú sabes lo peligroso que es?
433
00:29:52,626 --> 00:29:55,963
Papá, fuiste tú el que dijo:
"Haz algo que sea real".
434
00:29:55,963 --> 00:29:58,549
Lo hago y lo ves peligroso.
A ver si te aclaras.
435
00:29:58,549 --> 00:30:01,176
Esto no se ha hecho nunca, Jann.
436
00:30:01,176 --> 00:30:03,470
Es un gancho.
Apenas has conducido de verdad.
437
00:30:03,470 --> 00:30:05,764
He pilotado miles de horas.
438
00:30:05,764 --> 00:30:07,891
No es lo mismo, hijo.
439
00:30:09,810 --> 00:30:12,354
Los pilotos
son deportistas profesionales, no como...
440
00:30:14,565 --> 00:30:15,941
Papá, ¿te acuerdas de este día?
441
00:30:16,900 --> 00:30:19,444
Me la hiciste tú. Tenía cinco años.
442
00:30:20,237 --> 00:30:23,782
Desde entonces solo he querido ser piloto.
443
00:30:28,704 --> 00:30:29,913
Lo voy a hacer.
444
00:30:32,749 --> 00:30:34,376
Creas en mí o no.
445
00:30:44,469 --> 00:30:46,889
Bienvenidos a la GT Academy.
446
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
GT ACADEMY
SILVERSTONE, REINO UNIDO
447
00:30:53,520 --> 00:30:54,980
¡Hola!
448
00:30:58,317 --> 00:30:59,484
Sois diez...
449
00:31:01,653 --> 00:31:04,448
de ocho países distintos.
450
00:31:04,448 --> 00:31:07,409
Los mejores pilotos de simulador
451
00:31:08,327 --> 00:31:09,870
del mundo.
452
00:31:12,831 --> 00:31:15,334
Llegar no ha sido nada fácil,
453
00:31:16,460 --> 00:31:18,253
pero ya estáis aquí,
454
00:31:19,421 --> 00:31:22,341
ante vuestra gran oportunidad.
455
00:31:22,341 --> 00:31:25,719
El ganador conseguirá un puesto
456
00:31:25,719 --> 00:31:27,679
en la escudería Nissan...
457
00:31:30,224 --> 00:31:33,894
y un sitio en la historia del motor.
458
00:31:35,312 --> 00:31:39,149
Os presento a nuestro ingeniero jefe,
459
00:31:39,149 --> 00:31:42,402
el hombre que os va a enseñar
cómo se hace, Jack Salter.
460
00:31:42,402 --> 00:31:44,029
El tío es una leyenda.
461
00:31:44,029 --> 00:31:46,698
Estas personas que tengo detrás
462
00:31:47,574 --> 00:31:51,703
desean que demostréis
que podéis conseguir lo imposible.
463
00:31:52,704 --> 00:31:54,790
Yo estoy para demostrar que no podéis.
464
00:32:01,880 --> 00:32:03,674
Hola. ¿Cómo te llamas?
465
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
Jann Mardenborough.
466
00:32:05,926 --> 00:32:08,220
Jann. Qué alto.
467
00:32:08,220 --> 00:32:09,721
¿Cabes en un coche?
468
00:32:10,347 --> 00:32:11,473
No lo sé.
469
00:32:12,432 --> 00:32:15,018
En el juego quepo.
470
00:32:17,938 --> 00:32:19,356
Esto no es un juego.
471
00:32:27,531 --> 00:32:28,532
¡Pilotar!
472
00:32:29,116 --> 00:32:31,910
Requiere fuerza y una tremenda voluntad.
473
00:32:33,203 --> 00:32:35,163
Inteligencia, sensibilidad.
474
00:32:35,163 --> 00:32:38,625
Muy poca gente en el mundo
475
00:32:38,625 --> 00:32:41,837
es capaz de hacerlo
al nivel que se os va a exigir.
476
00:32:42,588 --> 00:32:45,883
En plena carrera,
la fuerza G es el doble
477
00:32:45,883 --> 00:32:49,720
de la que experimenta
un astronauta al despegar.
478
00:32:50,345 --> 00:32:52,890
Y en esas condiciones
os veréis obligados
479
00:32:52,890 --> 00:32:57,311
a decidir en medio segundo
algo que podría costaros la vida.
480
00:32:57,311 --> 00:32:58,729
O peor,
481
00:32:59,730 --> 00:33:01,440
que podría matar a alguien.
482
00:33:02,524 --> 00:33:04,193
Es un desafío increíble.
483
00:33:04,776 --> 00:33:07,112
Si no estáis dispuestos a arriesgaros,
484
00:33:07,112 --> 00:33:09,323
cogéis la puerta y adiós.
485
00:33:09,990 --> 00:33:11,992
No hay de qué avergonzarse.
486
00:33:12,659 --> 00:33:16,747
Si os quedáis, os voy a presionar
como no os han presionado en la vida,
487
00:33:16,747 --> 00:33:20,334
y voy a demostrar
que no tenéis lo que hay que tener.
488
00:33:20,334 --> 00:33:23,003
Porque solo con miraros
489
00:33:24,087 --> 00:33:26,256
veo que ninguno lo tiene.
490
00:33:28,800 --> 00:33:29,968
Bienvenidos.
491
00:33:35,724 --> 00:33:37,559
Fantástica arenga, Churchill.
492
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
Creo que lo han pillado.
493
00:33:39,061 --> 00:33:40,145
Mirad.
494
00:33:41,021 --> 00:33:42,481
Este era mi sueño.
495
00:33:43,690 --> 00:33:45,150
Coger pilotos de simulador,
496
00:33:46,276 --> 00:33:47,736
meterlos en coches de verdad,
497
00:33:48,445 --> 00:33:51,907
y que corrieran
contra pilotos profesionales.
498
00:33:52,616 --> 00:33:57,037
Ahora podéis
convertir vuestros sueños en realidad.
499
00:33:57,037 --> 00:33:58,163
Arrancamos.
500
00:34:03,919 --> 00:34:06,421
Es vuestra primera vez
en un coche de carreras.
501
00:34:06,421 --> 00:34:09,967
Esto ya no es sentarse
ante un monitor de ordenador.
502
00:34:09,967 --> 00:34:13,428
{\an8}Hay muchas similitudes
a la hora de acelerar y frenar.
503
00:34:14,012 --> 00:34:16,514
{\an8}Cómo coges las curvas, cómo frenas
504
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
y cómo sigues la trazada.
505
00:34:17,891 --> 00:34:20,601
Es la oportunidad que todos buscábamos,
506
00:34:20,601 --> 00:34:22,688
{\an8}convertirnos
en lo que siempre hemos querido.
507
00:34:22,688 --> 00:34:25,399
{\an8}Nunca sabes hasta dónde puedes llegar.
508
00:34:25,399 --> 00:34:27,734
- Los sueños pueden hacerse realidad.
- Muy bien. Jann.
509
00:34:27,734 --> 00:34:29,194
{\an8}-¿Jann?
- Sí.
510
00:34:29,194 --> 00:34:32,906
Recuerda, la gracia de todo esto
es manejarse bien ante la prensa.
511
00:34:32,906 --> 00:34:35,449
¿Cuándo supiste que querías ser piloto?
512
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
{\an8}Me gustan los coches desde niño.
513
00:34:43,667 --> 00:34:45,043
Vamos, vamos.
514
00:34:45,043 --> 00:34:47,754
Habrá diferentes ejercicios para ver
515
00:34:47,754 --> 00:34:52,301
quién puede trasladar sus habilidades
a un coche de verdad.
516
00:34:53,719 --> 00:34:57,097
No estaba preparado
para la exigencia física
517
00:34:57,097 --> 00:34:58,974
{\an8}que esconde el coche.
518
00:34:58,974 --> 00:35:01,602
{\an8}-¿Qué opinas de los otros competidores?
- Son una pasada.
519
00:35:02,227 --> 00:35:03,270
¿Y Matty?
520
00:35:03,896 --> 00:35:06,565
{\an8}Reconozco que tiene mucha confianza.
Bien por él.
521
00:35:06,565 --> 00:35:07,649
¿Qué me dices de Jann?
522
00:35:07,649 --> 00:35:11,820
{\an8}Es un piloto más.
Otro coche al que adelantar.
523
00:35:11,820 --> 00:35:12,946
Matty y sus respuestas.
524
00:35:12,946 --> 00:35:15,073
Agárrate bien, vas a volar.
525
00:35:15,073 --> 00:35:16,158
A ver.
526
00:35:17,034 --> 00:35:17,951
Somos gamers.
527
00:35:17,951 --> 00:35:19,494
{\an8}Somos gente competitiva.
528
00:35:19,494 --> 00:35:21,330
Sin errores. Vamos.
529
00:35:23,123 --> 00:35:24,166
¡Dios!
530
00:35:24,166 --> 00:35:26,293
Todo esto es un espectáculo de marketing.
531
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
Súbete al helicóptero. Vamos a grabarte.
532
00:35:28,587 --> 00:35:30,464
-¿Haciendo qué?
- Sigues a los chicos,
533
00:35:30,464 --> 00:35:33,717
tomas notas,
haces como de ingeniero. Intenta molar.
534
00:35:33,717 --> 00:35:36,803
Ni de coña voy a evaluarlos
desde un helicóptero.
535
00:35:36,803 --> 00:35:39,640
Es la gilipollez más grande
que he oído en mi vida.
536
00:35:40,432 --> 00:35:41,850
Yo no me subo.
537
00:35:50,150 --> 00:35:52,694
Bien, Matty. Bien ahí en la recta.
538
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
Buena trazada.
539
00:35:57,574 --> 00:35:59,326
Vamos, dale. A fondo.
540
00:36:00,244 --> 00:36:03,705
Yo seré vuestro juez.
Seré vuestro jurado.
541
00:36:04,289 --> 00:36:06,875
Vamos a ver, gamers.
542
00:36:06,875 --> 00:36:09,253
Para vosotros es una experiencia nueva.
543
00:36:09,253 --> 00:36:11,171
No estiráis las piernas
544
00:36:11,171 --> 00:36:15,175
desde que fuisteis a buscar
comida preparada a la nevera.
545
00:36:15,175 --> 00:36:16,927
Si nos cansamos, estamos torpes.
546
00:36:16,927 --> 00:36:18,554
Si estamos torpes, nos hacemos daño.
547
00:36:18,554 --> 00:36:20,430
Y entonces perdemos carreras.
548
00:36:20,430 --> 00:36:23,684
{\an8}Dicen que el instructor, Jack,
puede ser algo duro.
549
00:36:23,684 --> 00:36:25,394
{\an8}Es por nuestro bien.
550
00:36:25,394 --> 00:36:27,229
Es duro, pero con cariño.
551
00:36:27,229 --> 00:36:29,022
Quiero veros más rápidos.
552
00:36:29,022 --> 00:36:31,400
No penséis, reaccionad.
553
00:36:31,400 --> 00:36:34,862
En el coche tendréis calor.
Estaréis cansados. Concentración.
554
00:36:36,822 --> 00:36:38,448
{\an8}Jack cree que somos una cagada.
555
00:36:38,448 --> 00:36:41,743
Le has dado a un puñado de conos.
Puntos extra.
556
00:36:41,743 --> 00:36:44,121
Yo decidiré quién se va.
557
00:36:47,291 --> 00:36:49,251
Cierra ese hueco.
558
00:36:57,134 --> 00:36:58,552
¡No, no, no!
559
00:36:58,552 --> 00:36:59,761
¡No!
560
00:37:01,054 --> 00:37:02,556
Santo Dios.
561
00:37:05,684 --> 00:37:07,269
Lo siento por el coche.
562
00:37:08,353 --> 00:37:09,188
Suerte.
563
00:37:09,188 --> 00:37:11,064
Vais a quedar cinco.
564
00:37:11,064 --> 00:37:13,066
Esos cinco competirán en la carrera final.
565
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
¡Adiós!
566
00:37:15,861 --> 00:37:17,654
Venga, tira. Tira.
567
00:37:17,654 --> 00:37:21,283
Si al final estáis por debajo
de la línea roja, eliminados.
568
00:37:23,410 --> 00:37:26,079
No me dejáis disfrutar de las patatas.
569
00:37:28,999 --> 00:37:29,833
Hola.
570
00:37:30,584 --> 00:37:33,795
{\an8}No sabía que iba a ser tan exigente
a nivel físico.
571
00:37:35,839 --> 00:37:37,466
Has potado en mi césped.
572
00:37:37,466 --> 00:37:39,051
Adiós, Henry.
573
00:37:45,349 --> 00:37:47,434
¡No! ¡Vamos!
574
00:37:51,396 --> 00:37:53,065
Adiós, Chloe.
575
00:37:53,065 --> 00:37:58,028
Yo no era deportista y no pensé
que habría que entrenar tanto.
576
00:37:58,028 --> 00:37:59,196
Klaus.
577
00:38:00,739 --> 00:38:01,949
¿Podemos hablar?
578
00:38:02,783 --> 00:38:05,661
Buen esfuerzo.
Una gorra y una camiseta para ti.
579
00:38:05,661 --> 00:38:08,080
¿Ves ese coche? Te llevará a casa.
580
00:38:10,666 --> 00:38:11,834
Adiós, Klaus.
581
00:38:12,459 --> 00:38:14,086
¿Cuál es tu mayor miedo?
582
00:38:15,128 --> 00:38:18,340
{\an8}Volver a casa
y confirmar que tenían razón.
583
00:38:21,718 --> 00:38:22,761
Vamos, que...
584
00:38:23,345 --> 00:38:27,474
{\an8}Que esto es imposible
y que no iba a pasar.
585
00:38:27,474 --> 00:38:30,894
Adelantar es el arte de la convicción.
586
00:38:30,894 --> 00:38:32,604
Os espera la curva 15.
587
00:38:32,604 --> 00:38:35,774
Tiene un vértice tardío.
La salida se estrecha.
588
00:38:35,774 --> 00:38:37,484
Encontrad el momento para adelantar.
589
00:38:37,484 --> 00:38:38,944
¡Tú puedes!
590
00:38:38,944 --> 00:38:41,029
Vamos, hay hueco. Va.
591
00:38:41,029 --> 00:38:42,364
Espera el momento.
592
00:38:43,198 --> 00:38:45,659
Vamos, dale. ¡Vamos! ¡Va!
593
00:38:51,748 --> 00:38:52,958
Va a ser que no.
594
00:38:56,587 --> 00:38:58,547
- Frena. Frena.
- Lo intento.
595
00:39:03,343 --> 00:39:04,344
A dormir.
596
00:39:08,432 --> 00:39:09,433
¿Estás bien?
597
00:39:09,433 --> 00:39:11,310
Joder.
598
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
He frenado.
599
00:39:16,315 --> 00:39:17,149
Dios.
600
00:39:17,149 --> 00:39:19,026
Pero he frenado.
601
00:39:19,902 --> 00:39:21,987
- Lo siento mucho.
- En el coche no hay miedo.
602
00:39:21,987 --> 00:39:24,531
No era miedo. He frenado.
No sé qué ha pasado.
603
00:39:24,531 --> 00:39:25,866
Comprométete.
604
00:39:25,866 --> 00:39:27,451
¿Todo bien?
605
00:39:28,327 --> 00:39:29,411
¿Te funciona en el juego?
606
00:39:29,411 --> 00:39:31,413
¿Estáis bien?
607
00:39:43,592 --> 00:39:45,302
Te la has pegado con Jack dentro.
608
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
Qué bestia.
609
00:39:48,889 --> 00:39:49,973
Terrible.
610
00:39:49,973 --> 00:39:52,017
"Oye, debes comprometerte.
611
00:39:52,017 --> 00:39:55,646
Si no lo haces en la curva,
pones en riesgo nuestra vida".
612
00:39:55,646 --> 00:39:56,647
Increíble.
613
00:39:57,940 --> 00:40:00,484
No sé si estaba más asustado yo o Jack.
614
00:40:01,235 --> 00:40:04,321
- Has tenido mala suerte.
- Eso creo.
615
00:40:04,905 --> 00:40:08,534
Está claro que nunca te habías puesto
al volante, ¿a que no?
616
00:40:08,534 --> 00:40:10,953
Creo que ninguno de nosotros.
617
00:40:10,953 --> 00:40:13,497
Se trata de encontrar
a alguien sin experiencia.
618
00:40:13,497 --> 00:40:16,416
Se trata de ganar, ¿no?
619
00:40:17,626 --> 00:40:18,919
¿Algún problema?
620
00:40:18,919 --> 00:40:20,379
No lo sé.
621
00:40:22,256 --> 00:40:23,757
Ganaré yo, chaval.
622
00:40:23,757 --> 00:40:25,300
- Se le ve humilde.
- Sí.
623
00:40:25,300 --> 00:40:26,885
Ya has oído a Jack.
624
00:40:26,885 --> 00:40:28,637
No te avergüences si te vas para casa.
625
00:40:28,637 --> 00:40:31,682
- Ya, ¿tú lo oíste?
- Tal cual.
626
00:40:37,938 --> 00:40:40,274
Si no os comprometéis
en un adelantamiento,
627
00:40:43,235 --> 00:40:48,156
si en ese momento decidís
"mejor no voy",
628
00:40:50,075 --> 00:40:52,077
os retiráis un poco y frenáis antes.
629
00:40:52,077 --> 00:40:54,413
Los frenos no han respondido.
630
00:40:54,413 --> 00:40:55,330
¿Disculpa?
631
00:40:59,251 --> 00:41:01,587
He intentado frenar
y los frenos no han...
632
00:41:01,587 --> 00:41:03,213
¿No han funcionado?
633
00:41:03,213 --> 00:41:05,382
No he dicho eso,
pero era como si patinaran.
634
00:41:05,382 --> 00:41:06,967
Ya. Patinado.
635
00:41:07,676 --> 00:41:08,635
Han patinado.
636
00:41:08,635 --> 00:41:11,096
¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes algo así?
637
00:41:11,096 --> 00:41:13,056
Porque hace años
que conduzco esos coches.
638
00:41:14,308 --> 00:41:15,475
En un videojuego.
639
00:41:16,977 --> 00:41:19,271
Esto es la vida real.
640
00:41:19,271 --> 00:41:20,606
Es la realidad.
641
00:41:22,983 --> 00:41:24,443
Si no te comprometes,
642
00:41:24,443 --> 00:41:28,280
si no vas con convicción por la pista,
643
00:41:29,948 --> 00:41:31,992
cometes errores como ese
644
00:41:31,992 --> 00:41:34,286
y la próxima vez habrá menos suerte.
645
00:41:37,706 --> 00:41:38,665
Y ya está.
646
00:41:39,166 --> 00:41:40,083
Largo.
647
00:41:49,259 --> 00:41:52,346
¿Por qué crees que estamos aquí?
Porque sabemos cómo van estos coches.
648
00:41:52,346 --> 00:41:54,598
Sé de lo que hablo. No tengo miedo.
649
00:41:59,269 --> 00:42:00,312
Venga, tío.
650
00:42:00,979 --> 00:42:03,565
Llevo 25 años en esto.
651
00:42:04,441 --> 00:42:06,652
Sé si alguien tiene miedo.
652
00:42:06,652 --> 00:42:10,697
Y en el mejor de los casos
ese no gana.
653
00:42:14,034 --> 00:42:15,827
Es lo que ha pasado.
654
00:42:17,120 --> 00:42:20,165
No te avergüences. Es normal.
655
00:42:20,165 --> 00:42:24,336
Muy poca gente es capaz de hacerlo.
656
00:42:24,336 --> 00:42:25,420
Lo entiendo.
657
00:42:26,046 --> 00:42:27,923
Pero es momento de dejarlo.
658
00:42:27,923 --> 00:42:30,843
Si los frenos no han patinado,
te irás para casa igualmente.
659
00:42:59,496 --> 00:43:02,040
Pues es verdad. Los frenos patinan.
660
00:43:34,156 --> 00:43:35,866
¿Cómo sabías que patinaban?
661
00:43:37,910 --> 00:43:41,330
He dedicado horas
a tocar reglajes en GT.
662
00:43:42,539 --> 00:43:46,251
Ya sé que crees que es solo un simulador,
pero es bueno.
663
00:43:50,422 --> 00:43:51,715
Mañana es tu oportunidad.
664
00:43:52,758 --> 00:43:54,134
Marcel está eliminado.
665
00:43:55,093 --> 00:43:56,803
Eres uno de los cinco.
666
00:43:56,803 --> 00:43:58,430
La final, por la mañana.
667
00:44:05,395 --> 00:44:09,566
¡Sí!
668
00:44:34,842 --> 00:44:36,009
¿Lo oyes?
669
00:44:36,844 --> 00:44:37,678
Sí.
670
00:44:41,098 --> 00:44:41,932
Tío.
671
00:44:42,516 --> 00:44:44,226
- Jann.
-¿Qué?
672
00:44:45,769 --> 00:44:47,437
¿Qué coño escuchas?
673
00:44:47,437 --> 00:44:49,022
Es Kenny G.
674
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
¿Quién es Kenny G?
675
00:44:50,983 --> 00:44:53,694
Mañana tenemos un carrerón
y esto me relaja.
676
00:44:54,278 --> 00:44:55,279
Ya lo bajo.
677
00:44:56,280 --> 00:44:57,114
Lo siento.
678
00:44:58,740 --> 00:44:59,575
Tío...
679
00:45:40,073 --> 00:45:41,491
Bien. Pues ya está.
680
00:45:44,828 --> 00:45:46,455
Este es el momento clave.
681
00:45:50,959 --> 00:45:52,461
Esto no es un juego.
682
00:45:53,879 --> 00:45:55,214
Es una carrera.
683
00:45:57,758 --> 00:46:01,053
Estas semanas en la GT Academy
os han llevado hasta aquí
684
00:46:01,053 --> 00:46:03,805
y yo os he enseñado
todo lo que sé sobre motor.
685
00:46:05,057 --> 00:46:08,727
Ahora os toca demostrarme
de lo que sois capaces
686
00:46:08,727 --> 00:46:11,021
{\an8}y qué tipo de competidores sois.
687
00:46:14,316 --> 00:46:16,026
Habrá un ganador.
688
00:46:17,319 --> 00:46:18,695
Y habrá...
689
00:46:19,905 --> 00:46:20,906
perdedores.
690
00:46:21,615 --> 00:46:22,699
Suerte.
691
00:46:30,499 --> 00:46:31,500
Es un...
692
00:46:32,918 --> 00:46:34,127
Es algo familiar.
693
00:46:34,753 --> 00:46:36,338
Era el equipo de mi padre.
694
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
Solo es un juego.
695
00:46:56,316 --> 00:46:58,026
Todo a punto. Pista limpia.
696
00:46:59,403 --> 00:47:03,156
Todos los coches en la parrilla.
Ya están los safety. Están todos.
697
00:47:03,949 --> 00:47:05,951
Estás jugando. Solo es un juego.
698
00:47:05,951 --> 00:47:08,537
Si titubeas, aceleras.
699
00:47:14,042 --> 00:47:15,127
Lo conseguirás.
700
00:47:27,347 --> 00:47:29,349
Son coches pesados y rápidos.
701
00:47:31,977 --> 00:47:33,437
Controladlos.
702
00:47:48,118 --> 00:47:48,994
¡Sí!
703
00:47:52,581 --> 00:47:53,415
¡No!
704
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
¡Sí!
705
00:48:00,631 --> 00:48:01,840
VUELTA 2
706
00:48:01,840 --> 00:48:03,467
3a POSICIÓN
707
00:48:03,467 --> 00:48:05,177
Segunda vuelta completada.
708
00:48:07,304 --> 00:48:08,722
Tres vueltas más.
709
00:48:08,722 --> 00:48:10,140
VUELTA 7 - 3a POSICIÓN
710
00:48:10,140 --> 00:48:11,391
Buenos tiempos.
711
00:48:13,268 --> 00:48:14,561
¿Qué tal, Jann?
712
00:48:22,819 --> 00:48:23,904
¡Joder!
713
00:48:25,531 --> 00:48:26,573
Sí.
714
00:48:31,537 --> 00:48:32,955
Ahí estás. Vale.
715
00:48:41,463 --> 00:48:44,508
ÚLTIMA VUELTA
716
00:48:44,508 --> 00:48:46,385
Atención. Última vuelta.
717
00:48:46,385 --> 00:48:47,511
Vamos, Jann.
718
00:48:49,179 --> 00:48:50,264
Compromiso.
719
00:48:51,515 --> 00:48:52,641
¡Compromiso!
720
00:49:03,402 --> 00:49:05,445
Has venido a jugar, bicharraco.
721
00:49:21,211 --> 00:49:22,045
No.
722
00:49:25,549 --> 00:49:26,592
No.
723
00:49:27,342 --> 00:49:28,760
¡No!
724
00:49:29,386 --> 00:49:30,387
Vamos, Jann.
725
00:49:45,277 --> 00:49:47,029
Vamos, Matty. Tú puedes, tío.
726
00:49:51,158 --> 00:49:52,326
Sí. Vamos.
727
00:49:59,583 --> 00:50:01,418
- Matty gana.
- No, espera.
728
00:50:01,418 --> 00:50:03,128
No, espera.
729
00:50:03,128 --> 00:50:06,256
Esto hay que verlo. ¿Puedo verlo?
730
00:50:08,425 --> 00:50:09,426
Chicos.
731
00:50:10,135 --> 00:50:11,261
¿Lo he conseguido?
732
00:50:14,056 --> 00:50:16,016
¿He ganado?
733
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
¿Quién ha ganado?
734
00:50:32,449 --> 00:50:34,451
No lo sé.
735
00:50:37,079 --> 00:50:38,121
Rebobina un poco.
736
00:50:40,499 --> 00:50:41,500
Amplía ahí.
737
00:50:44,711 --> 00:50:47,172
No. Mardenborough gana.
738
00:50:48,215 --> 00:50:50,801
- Anúncialo.
- Un momento.
739
00:50:50,801 --> 00:50:52,427
Jack.
740
00:50:56,390 --> 00:50:58,100
¿Eso nos interesa?
741
00:50:59,017 --> 00:51:02,855
Ponte en la piel de marketing.
742
00:51:03,647 --> 00:51:05,732
¿Jann es la mejor opción?
743
00:51:05,732 --> 00:51:07,860
No sé qué quieres decir. Ha ganado.
744
00:51:07,860 --> 00:51:09,278
Por una milésima de segundo.
745
00:51:09,278 --> 00:51:11,822
Es la diferencia entre ganar y perder.
Jann ha ganado.
746
00:51:12,698 --> 00:51:13,532
Jann...
747
00:51:14,199 --> 00:51:17,661
Jann se hunde si ve una cámara.
Se muestra inseguro ante la prensa.
748
00:51:17,661 --> 00:51:19,955
El peso de todo esto, Jack,
749
00:51:19,955 --> 00:51:22,666
recaerá sobre los hombros de uno de ellos.
750
00:51:23,917 --> 00:51:26,753
Matty está a una milésima de segundo.
¿Qué más da?
751
00:51:26,753 --> 00:51:30,299
Será la mejor opción
cuando haya que sacarlo al mundo.
752
00:51:35,095 --> 00:51:36,096
¿Quién ha ganado?
753
00:51:37,848 --> 00:51:39,224
Entendido.
754
00:51:39,224 --> 00:51:40,934
El ganador es...
755
00:51:45,355 --> 00:51:46,690
Has ganado.
756
00:51:50,611 --> 00:51:52,154
¡Sí señor, Jann!
757
00:51:54,573 --> 00:51:56,491
¡Empieza la fiesta!
758
00:52:40,035 --> 00:52:41,745
- Hola, mi vida.
- Mamá.
759
00:52:42,663 --> 00:52:45,123
He ganado la GT Academy.
760
00:52:45,123 --> 00:52:48,752
¡No me digas! Me alegro por ti.
761
00:52:48,752 --> 00:52:49,920
Sí, ha sido alucinante.
762
00:52:49,920 --> 00:52:53,298
Ha sido increíble. Te habría encantado.
763
00:52:53,298 --> 00:52:55,425
- Ojalá hubieras estado.
- Ojalá, sí.
764
00:52:56,301 --> 00:52:58,512
¿Y papá? Se lo quiero contar.
765
00:52:58,512 --> 00:53:01,223
Se ha ido al partido de Coby.
766
00:53:01,223 --> 00:53:02,683
Yo se lo digo.
767
00:53:02,683 --> 00:53:04,434
Estoy muy orgullosa.
768
00:53:04,434 --> 00:53:06,562
Ya, es brutal.
769
00:53:07,437 --> 00:53:10,357
Mañana me llevan en un avión a Viena.
770
00:53:10,357 --> 00:53:11,692
Estaré atenta.
771
00:53:11,692 --> 00:53:13,026
Te quiero.
772
00:53:13,777 --> 00:53:14,778
Y yo a ti.
773
00:53:21,535 --> 00:53:22,703
Unas burbujitas.
774
00:53:23,328 --> 00:53:25,789
Te estrenas en un jet privado.
Toma una copa.
775
00:53:25,789 --> 00:53:27,916
- Qué bien. Gracias.
- Perdona.
776
00:53:27,916 --> 00:53:31,170
El champán es solo para el podio.
777
00:53:32,004 --> 00:53:33,964
Mejor unas cervezas. Muchas gracias.
778
00:53:33,964 --> 00:53:36,258
Comprensible. Para una victoria.
779
00:53:37,509 --> 00:53:41,597
Nissan te financiará después de Dubái
780
00:53:41,597 --> 00:53:43,682
si obtienes la licencia para competir.
781
00:53:43,682 --> 00:53:46,435
Empezaremos en las series europeas.
¿Me sigues?
782
00:53:46,435 --> 00:53:47,519
Sí.
783
00:53:47,519 --> 00:53:50,939
Deberás acabar entre los cuatro primeros
en alguna de las carreras
784
00:53:50,939 --> 00:53:52,649
para conseguir la licencia.
785
00:53:52,649 --> 00:53:55,611
Cuando la obtengas,
Nissan te ofrecerá un contrato.
786
00:53:56,445 --> 00:53:58,864
No vas a correr contra gamers.
787
00:53:58,864 --> 00:54:01,491
Serán deportistas profesionales.
788
00:54:02,326 --> 00:54:06,288
Aún te falta fuerza y resistencia
para competir a ese nivel,
789
00:54:06,288 --> 00:54:08,165
pero eso ya lo trataremos.
790
00:54:08,165 --> 00:54:11,752
Demuestra en esta carrera
que aquí está tu sitio.
791
00:54:11,752 --> 00:54:14,546
Nadie te dará la bienvenida a este mundo.
792
00:54:14,546 --> 00:54:17,508
Los otros pilotos, tus mecánicos...
793
00:54:17,508 --> 00:54:19,426
Nadie te quiere ahí.
794
00:54:20,302 --> 00:54:24,473
Si tienes algún comentario
sobre lo que sea,
795
00:54:24,473 --> 00:54:26,058
me lo dices a mí,
796
00:54:26,642 --> 00:54:27,893
porque los mecánicos
797
00:54:28,810 --> 00:54:30,270
te van a odiar.
798
00:54:34,566 --> 00:54:35,567
Muy bien.
799
00:54:36,401 --> 00:54:39,821
Me voy a dormir, porque no soporto volar.
800
00:54:41,490 --> 00:54:42,783
Descansa.
801
00:54:43,617 --> 00:54:44,701
Qué majo.
802
00:54:48,038 --> 00:54:49,039
En serio,
803
00:54:50,123 --> 00:54:51,500
Jack fue un gran piloto.
804
00:54:52,167 --> 00:54:53,502
Pudo ser...
805
00:54:54,169 --> 00:54:58,048
Pudo ser uno de los mejores
de su generación, la verdad.
806
00:54:59,341 --> 00:55:00,342
Lo dejó.
807
00:55:01,093 --> 00:55:01,927
¿Por qué?
808
00:55:03,220 --> 00:55:05,389
Que te lo cuente él.
809
00:55:09,560 --> 00:55:10,686
Sí.
810
00:55:13,272 --> 00:55:15,732
VIENA
AUSTRIA
811
00:55:18,610 --> 00:55:20,320
Bienvenido a Viena, Jann.
812
00:55:59,526 --> 00:56:02,696
JUGADOR DE GT CORRERÁ EN AUSTRIA
813
00:56:04,907 --> 00:56:06,825
JANN REPRESENTA A LOS GAMERS
814
00:56:24,635 --> 00:56:28,222
Bienvenidos a Spielberg, en Austria,
al Red Bull Ring.
815
00:56:28,222 --> 00:56:31,934
Hay de todo. Puntos de mucho freno,
pero también secciones rápidas.
816
00:57:09,221 --> 00:57:10,722
Estaré conectado todo el rato.
817
00:57:13,559 --> 00:57:15,894
Te irá bien. Tú escúchame.
818
00:57:18,105 --> 00:57:19,064
Buenas noticias:
819
00:57:19,064 --> 00:57:22,526
nadie confía en nosotros,
así que expectativas bajas.
820
00:57:31,702 --> 00:57:32,703
Tú puedes.
821
00:58:22,085 --> 00:58:23,253
Fuera térmicos.
822
00:58:23,253 --> 00:58:24,213
Recibido.
823
00:58:31,595 --> 00:58:32,596
Probando.
824
00:58:33,680 --> 00:58:34,765
Sí, te oigo.
825
00:59:00,874 --> 00:59:05,087
Es una salida lanzada.
Vamos calentando rueda.
826
00:59:06,588 --> 00:59:11,009
Tratan de generar
el máximo calor posible en las ruedas.
827
00:59:11,009 --> 00:59:14,346
No sé hasta qué punto
estás para esto ahora mismo,
828
00:59:14,346 --> 00:59:17,599
pero creo que deberíamos hablar
sobre tus compañeros de hoy.
829
00:59:17,599 --> 00:59:22,604
Primero, mi preferido es el tío
de esa atrocidad dorada y hortera.
830
00:59:22,604 --> 00:59:23,814
Es la escudería Capa.
831
00:59:23,814 --> 00:59:26,900
El del Audi blanco con arcoíris
es Schulin.
832
00:59:26,900 --> 00:59:28,819
Será el otro malote de la pista.
833
00:59:32,281 --> 00:59:34,199
Hay que tener en cuenta
834
00:59:34,199 --> 00:59:37,703
que es la primera vez que se hace.
Eso ya es una victoria.
835
00:59:37,703 --> 00:59:42,541
Hacen falta nervios de acero
para ir acercándose a la salida.
836
00:59:42,541 --> 00:59:45,043
Jann, cuando se ponga verde, arrancas.
837
00:59:45,043 --> 00:59:48,172
Verde. ¡Vamos!
838
00:59:54,386 --> 00:59:57,598
Perfecto, mantente pegado. Vamos allá.
839
00:59:57,598 --> 00:59:59,850
El comité de bienvenida.
840
01:00:02,686 --> 01:00:03,645
¡A tu izquierda!
841
01:00:03,645 --> 01:00:05,522
Pero ¿qué? Mierda.
842
01:00:11,153 --> 01:00:13,071
Vas bien. Vas muy bien. Respira.
843
01:00:13,071 --> 01:00:14,072
Respira.
844
01:00:14,072 --> 01:00:15,240
Vamos, Jann.
845
01:00:16,116 --> 01:00:18,160
Concéntrate.
846
01:00:21,830 --> 01:00:22,664
Vamos.
847
01:00:26,126 --> 01:00:29,087
Llegan a la primera curva
rondando los 300 km/h.
848
01:00:35,552 --> 01:00:37,346
No te pongas detrás de él.
849
01:00:39,515 --> 01:00:41,934
Por el interior. Así irás bien.
850
01:00:41,934 --> 01:00:45,771
Siempre explota alguno. Es normal.
No te desconcentres.
851
01:00:45,771 --> 01:00:48,190
{\an8}Un desastre para el Ferrari rojo.
852
01:00:55,239 --> 01:00:58,242
{\an8}No está acostumbrado a estas cosas,
debe concentrarse.
853
01:00:58,242 --> 01:01:00,536
Jack, ¿cómo voy de combustible?
854
01:01:02,412 --> 01:01:04,081
VUELTA 20
COMBUSTIBLE BAJO
855
01:01:04,081 --> 01:01:07,084
Cuando vuelvas a pasar,
para a repostar.
856
01:01:07,084 --> 01:01:09,962
Primera parada
para Mardenborough y Nissan.
857
01:01:10,754 --> 01:01:11,755
¡Va, va!
858
01:01:12,714 --> 01:01:14,091
¡Vamos, vamos!
859
01:01:19,429 --> 01:01:21,431
¿Es más fácil con un joystick, eh?
860
01:01:22,266 --> 01:01:23,600
Novato.
861
01:01:23,600 --> 01:01:24,852
Escúchame.
862
01:01:25,561 --> 01:01:27,396
Cabeza fría ahí, ¿vale?
863
01:01:27,396 --> 01:01:29,731
¡Respira! No tanto volante.
864
01:01:29,731 --> 01:01:31,817
Te quiero con la cabeza fría.
865
01:01:34,695 --> 01:01:37,281
Buen trabajo de los mecánicos de Nissan.
866
01:01:46,540 --> 01:01:48,542
Lo has alcanzado bien.
Pásalo por la derecha.
867
01:01:51,587 --> 01:01:53,213
¡Cuidado con el Nismo, está detrás!
868
01:01:53,589 --> 01:01:56,508
No, deja que coja él el interior.
869
01:01:58,302 --> 01:01:59,803
¡Mierda! ¡Puto gamer!
870
01:01:59,803 --> 01:02:02,347
Qué bien, Jann Mardenborough...
871
01:02:02,347 --> 01:02:04,975
Oye, no ha estado nada mal.
872
01:02:08,854 --> 01:02:10,397
6a POSICIÓN
873
01:02:11,190 --> 01:02:13,150
Delante tienes a Capa. Justo delante.
874
01:02:13,150 --> 01:02:14,067
5a POSICIÓN
875
01:02:27,080 --> 01:02:27,915
4a POSICIÓN
876
01:02:27,915 --> 01:02:31,710
Estás cuarto.
Aguanta y te harás con la licencia.
877
01:02:36,882 --> 01:02:38,634
¿Adónde crees que vas, novato?
878
01:02:43,597 --> 01:02:46,141
Cuidado con Capa.
Te ataca por el exterior.
879
01:02:46,141 --> 01:02:48,644
Este tío juega sucio.
Cuidado con eso.
880
01:02:49,186 --> 01:02:51,188
Vas a pillar, gamer.
881
01:02:51,188 --> 01:02:52,898
A cuatro. A tres.
882
01:03:19,925 --> 01:03:21,426
Me cago en la leche.
883
01:03:31,103 --> 01:03:33,230
FINAL: 27o PUESTO
884
01:03:38,318 --> 01:03:41,572
Y Jann Mardenborough
ha llegado en el puesto 27.
885
01:03:41,572 --> 01:03:43,615
Ha pecado de ingenuo al final...
886
01:03:48,912 --> 01:03:51,248
Al menos has terminado.
887
01:03:51,248 --> 01:03:52,833
No te creía capaz.
888
01:03:54,001 --> 01:03:55,002
Novato.
889
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
Es un buen arranque.
890
01:04:07,097 --> 01:04:10,976
Quedan seis carreras más,
ya nos clasificaremos.
891
01:04:19,193 --> 01:04:20,819
¿Qué te parece?
892
01:04:20,819 --> 01:04:23,822
¿Sigues contento con nuestra decisión?
893
01:04:24,740 --> 01:04:26,241
Tú dale tiempo.
894
01:04:27,534 --> 01:04:29,036
Bueno, es cosa tuya.
895
01:04:33,624 --> 01:04:34,708
Lo siento, tío.
896
01:04:35,417 --> 01:04:38,462
Tranquilo. Es la primera.
897
01:04:39,963 --> 01:04:41,590
Es una locura, ¿eh?
898
01:04:42,633 --> 01:04:43,634
Es muy fuerte.
899
01:04:45,177 --> 01:04:46,428
Muy bien, pues...
900
01:04:48,096 --> 01:04:51,433
Nos centraremos en la fuerza
y en la resistencia.
901
01:04:51,433 --> 01:04:53,894
Te irás sintiendo mejor,
más fuerte en cada carrera.
902
01:04:56,396 --> 01:04:57,898
HOCKENHEIM
ALEMANIA
903
01:05:19,461 --> 01:05:21,922
Jack. ¿Hola? ¿Funciona?
904
01:05:21,922 --> 01:05:24,633
Jack. ¿Hola? Jack. Hola.
905
01:05:24,633 --> 01:05:26,969
¿Jack? Mierda,
creo que no funciona la radio.
906
01:05:26,969 --> 01:05:29,221
¿Hola, Jack? Que alguien conteste.
907
01:05:29,221 --> 01:05:30,722
23o PUESTO
908
01:05:36,603 --> 01:05:38,605
TRENTINO
ITALIA
909
01:05:39,523 --> 01:05:41,233
Esta vez tengo buenas sensaciones.
910
01:05:41,942 --> 01:05:42,943
Tú puedes.
911
01:05:46,154 --> 01:05:47,573
17o PUESTO
912
01:05:47,573 --> 01:05:49,700
Otro resultado decepcionante
para Mardenborough.
913
01:05:56,999 --> 01:05:59,168
ESTAMBUL
TURQUÍA
914
01:06:03,463 --> 01:06:04,882
8o PUESTO
915
01:06:16,018 --> 01:06:18,228
BARCELONA
ESPAÑA
916
01:06:19,062 --> 01:06:20,230
¡Más brío!
917
01:06:20,230 --> 01:06:22,024
Cuidado con la grava.
918
01:06:29,990 --> 01:06:31,950
ABANDONO
919
01:06:36,663 --> 01:06:41,460
DUBÁI
EAU
920
01:06:43,086 --> 01:06:46,381
Nicholas.
¿Qué opinas de los pilotos de simulador?
921
01:06:46,381 --> 01:06:49,134
Me preocupa. Ponen en peligro
a los pilotos de verdad.
922
01:06:49,134 --> 01:06:51,303
¿Crees que pueden ganar?
923
01:06:51,303 --> 01:06:53,013
No verás a ninguno en un podio.
924
01:06:53,722 --> 01:06:56,517
Ya basta por hoy. Gracias.
925
01:06:56,517 --> 01:06:58,644
Vale, dejadnos pasar.
926
01:07:00,312 --> 01:07:01,438
Tú a ese ni caso.
927
01:07:02,689 --> 01:07:03,941
No es mejor piloto que tú.
928
01:07:06,818 --> 01:07:08,153
Solo tiene más dinero.
929
01:07:22,543 --> 01:07:23,544
¡Mierda!
930
01:07:23,544 --> 01:07:25,379
No dejes que siga por ahí.
931
01:07:25,379 --> 01:07:27,381
- Está haciendo que te abras.
- Qué cojones.
932
01:07:27,381 --> 01:07:28,799
¡Hazlo!
933
01:07:34,596 --> 01:07:35,514
¡Mierda!
934
01:07:35,514 --> 01:07:36,932
AUTÓDROMO DE DUBÁI
DUBÁI, EAU
935
01:07:36,932 --> 01:07:39,768
El Autódromo de Dubái,
aquí en los Emiratos Árabes...
936
01:07:45,691 --> 01:07:47,442
¿Todo bien con el coche?
937
01:07:47,442 --> 01:07:50,529
Jann, ¿todo bien con el coche?
938
01:07:50,529 --> 01:07:52,614
El coche está bien.
939
01:07:52,614 --> 01:07:53,907
Todo en orden.
940
01:07:53,907 --> 01:07:56,702
Vale, pues volvemos al ruedo.
941
01:07:56,702 --> 01:08:00,414
Es la última oportunidad
para conseguir la licencia.
942
01:08:00,414 --> 01:08:03,166
Hay que terminar al menos cuartos.
943
01:08:03,166 --> 01:08:04,918
Seguimos en la carrera.
944
01:08:05,836 --> 01:08:07,087
Respira hondo.
945
01:08:07,713 --> 01:08:08,589
Concéntrate.
946
01:08:08,589 --> 01:08:10,299
Sé que puedes conseguirlo.
947
01:08:37,033 --> 01:08:38,660
Capa y Schulin van delante.
948
01:08:40,412 --> 01:08:41,330
Vas remontando.
949
01:08:43,832 --> 01:08:46,835
{\an8}Quiere meterse entre Capa y Schulin.
950
01:08:47,920 --> 01:08:49,296
¿Quieres más?
951
01:08:51,673 --> 01:08:52,841
Jack, ¿qué hace?
952
01:08:55,469 --> 01:08:57,888
Que no te desvíen.
953
01:08:57,888 --> 01:08:59,348
Jack, me están encerrando.
954
01:09:01,015 --> 01:09:03,100
Pues entonces haz algo.
955
01:09:06,229 --> 01:09:08,314
{\an8}¡Frena y cae a la tercera posición!
956
01:09:08,314 --> 01:09:09,274
Pero ¿qué...?
957
01:09:17,366 --> 01:09:19,326
¡Hasta luego!
958
01:09:19,326 --> 01:09:21,203
¡Ahí te quiero ver!
959
01:09:22,662 --> 01:09:23,663
¡Mierda!
960
01:09:24,790 --> 01:09:26,082
4a POSICIÓN
961
01:09:27,209 --> 01:09:28,252
Cuidado por detrás.
962
01:09:34,174 --> 01:09:36,844
Está cogiendo demasiada velocidad.
¿Qué hace?
963
01:09:55,237 --> 01:09:58,365
¡Joder! Me ha destrozado el parabrisas.
No veo.
964
01:09:58,365 --> 01:10:00,993
A boxes ya. Bandera amarilla.
965
01:10:07,708 --> 01:10:08,709
¿Estás bien?
966
01:10:11,670 --> 01:10:14,464
-¿Ves algo con esto así?
- Sí.
967
01:10:16,800 --> 01:10:19,136
¿Todo bien? Por aquí, por favor.
968
01:10:19,136 --> 01:10:21,471
Vamos a hacer un chequeo.
¿Cómo te encuentras?
969
01:10:22,014 --> 01:10:23,265
{\an8}Ha llegado un equipo...
970
01:10:23,265 --> 01:10:27,060
{\an8}Y se acabó lo que se daba para Capa.
Está furioso.
971
01:10:29,438 --> 01:10:31,023
Tú, calma, ¿vale?
972
01:10:33,150 --> 01:10:35,027
-¡Listo!
- Verde. Ya.
973
01:10:40,490 --> 01:10:42,159
Que no te adelante Schulin.
974
01:10:46,496 --> 01:10:49,166
Volvemos a rodar
y nos dirigimos a la última vuelta.
975
01:10:49,166 --> 01:10:50,083
ÚLTIMA VUELTA
976
01:10:50,083 --> 01:10:51,502
Aguanta a Schulin.
977
01:10:51,502 --> 01:10:54,421
Vas cuarto, pero debes defenderte.
978
01:10:59,968 --> 01:11:01,303
4a POSICIÓN
979
01:11:04,014 --> 01:11:06,683
Que no te pase en esas curvas.
980
01:11:12,564 --> 01:11:15,025
Esto ya está. Última curva y recta final.
981
01:11:15,025 --> 01:11:16,652
- Gas a fondo.
- Recibido.
982
01:11:25,118 --> 01:11:27,579
{\an8}¿Sacará el alemán
lo mejor del joven principiante?
983
01:11:29,498 --> 01:11:31,208
¡Ahí está la bandera a cuadros!
984
01:11:39,007 --> 01:11:40,300
4o PUESTO
985
01:11:40,300 --> 01:11:42,135
-¡Sí!
-¡Sí!
986
01:11:42,135 --> 01:11:43,470
-¡Joder!
-¡Sí!
987
01:11:43,470 --> 01:11:45,305
¡Toma, cuarto!
988
01:11:45,305 --> 01:11:46,223
LICENCIA DE LA FIA
989
01:11:46,223 --> 01:11:47,516
La licencia es tuya, chaval.
990
01:11:47,516 --> 01:11:49,476
¡Sí!
991
01:11:51,603 --> 01:11:52,437
Sí, señor.
992
01:11:57,526 --> 01:11:59,027
¿Tú de qué vas?
993
01:11:59,027 --> 01:12:00,863
Es parte del juego. Se llama pilotar.
994
01:12:00,863 --> 01:12:03,740
¿En serio? Casi me matas.
995
01:12:03,740 --> 01:12:07,578
Repítelo y verás lo que pasa.
Tú vuelve a intentarlo.
996
01:12:07,578 --> 01:12:09,621
Casi me matas a mí. Y a ti también.
997
01:12:10,289 --> 01:12:11,540
En serio.
998
01:12:13,542 --> 01:12:14,751
Has acabado cuarto.
999
01:12:15,878 --> 01:12:17,462
Has acabado cuarto.
1000
01:12:17,462 --> 01:12:20,132
- Licencia FIA, pequeño.
- La has conseguido.
1001
01:12:20,132 --> 01:12:23,719
Lo has conseguido. Pasa de ese.
1002
01:12:24,261 --> 01:12:26,138
Te has desvirgado.
1003
01:12:26,138 --> 01:12:28,640
¡Ya tienes tu licencia!
1004
01:12:45,532 --> 01:12:46,783
Te he pedido una cerveza.
1005
01:12:47,618 --> 01:12:48,619
Gracias.
1006
01:12:49,870 --> 01:12:51,663
- Bueno...
-¿Sí?
1007
01:12:51,663 --> 01:12:55,792
Hoy has estado cojonudo.
1008
01:12:56,835 --> 01:12:59,796
- No te veo muy sorprendido.
- Lo estoy.
1009
01:12:59,796 --> 01:13:01,840
Estoy muy sorprendido.
1010
01:13:03,592 --> 01:13:06,887
Tienes instinto y eso no se enseña.
1011
01:13:07,721 --> 01:13:09,681
¿Lo has notado en la pista?
1012
01:13:10,849 --> 01:13:14,645
Que el tiempo se ralentiza,
1013
01:13:14,645 --> 01:13:17,356
que el coche va sobre raíles.
1014
01:13:17,356 --> 01:13:19,691
Que es imposible cometer errores.
1015
01:13:19,691 --> 01:13:22,069
No sientes nada
y lo sientes todo a la vez.
1016
01:13:27,616 --> 01:13:29,660
Dios, lo echo mucho de menos.
1017
01:13:29,660 --> 01:13:31,912
Es lo único que echo de menos de pilotar.
1018
01:13:31,912 --> 01:13:35,791
Ahora solo lo siento
si escucho a los primeros Black Sabbath.
1019
01:13:35,791 --> 01:13:38,001
Las gilipolleces desaparecen.
1020
01:13:38,001 --> 01:13:40,003
¿Es lo que escuchas con la cosa esta?
1021
01:13:40,003 --> 01:13:41,922
-¿Black Sabbath?
- Sí.
1022
01:13:41,922 --> 01:13:44,967
Hay unos aparatos
en los que caben más de ocho canciones.
1023
01:13:44,967 --> 01:13:47,094
Soy un nostálgico, ¿qué pasa?
1024
01:13:47,094 --> 01:13:51,348
¿Qué piensas hacer
con ese pedazo de bonus?
1025
01:13:51,348 --> 01:13:52,266
No lo sé.
1026
01:13:53,350 --> 01:13:55,811
Seguramente irá para un piso.
1027
01:13:56,562 --> 01:13:57,729
Eres un friqui.
1028
01:13:58,438 --> 01:14:01,650
Coge un buen pellizco
y te lo fundes en un billete de primera
1029
01:14:01,650 --> 01:14:05,529
para esa chica que te tiene obsesionado.
Y te la traes aquí,
1030
01:14:05,529 --> 01:14:07,781
así te acompaña el día de la firma.
1031
01:14:07,781 --> 01:14:08,866
No tengo novia.
1032
01:14:08,866 --> 01:14:09,825
¿No tienes novia?
1033
01:14:09,825 --> 01:14:14,496
¿Quién es la de las cientos de fotos
que te pasas el día mirando en el móvil?
1034
01:14:14,496 --> 01:14:15,956
¿Quién es?
1035
01:14:15,956 --> 01:14:17,457
- Te falta calle.
- Danny...
1036
01:14:18,876 --> 01:14:21,170
Danny me contó
que fuiste un piloto increíble.
1037
01:14:22,087 --> 01:14:22,921
¿No?
1038
01:14:25,507 --> 01:14:26,675
¿Tu circuito preferido?
1039
01:14:26,675 --> 01:14:28,135
Le Mans. Ya te digo.
1040
01:14:28,135 --> 01:14:29,845
-¿En serio?
- Sí.
1041
01:14:29,845 --> 01:14:31,972
-¿Por qué?
- Es el circuito perfecto.
1042
01:14:32,598 --> 01:14:34,141
Es el más exigente.
1043
01:14:34,808 --> 01:14:37,769
Si haces podio en Le Mans,
vives para siempre.
1044
01:14:37,769 --> 01:14:40,147
- Te vuelves inmortal.
-¿Lo hiciste?
1045
01:14:40,772 --> 01:14:44,109
No, yo no. Sigo siendo mortal.
1046
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
Pero sí corrí allí. Una vez.
1047
01:14:46,695 --> 01:14:47,905
¿Qué pasó?
1048
01:14:47,905 --> 01:14:49,573
Eres el piloto de hoy, ¿no?
1049
01:14:49,573 --> 01:14:51,200
¿Nos firmas un autógrafo?
1050
01:14:55,287 --> 01:14:56,288
Claro, sí.
1051
01:14:56,997 --> 01:14:58,415
Has estado increíble.
1052
01:14:58,415 --> 01:14:59,666
Muchas gracias.
1053
01:14:59,666 --> 01:15:01,251
¿Un selfi también?
1054
01:15:01,251 --> 01:15:02,669
- Pues claro.
- Gracias.
1055
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
Jann. Qué sorpresa.
1056
01:15:19,895 --> 01:15:22,481
Justo estaba viendo tu story
en Insta.
1057
01:15:22,481 --> 01:15:23,565
¿En serio?
1058
01:15:24,399 --> 01:15:25,442
Qué fuerte.
1059
01:15:25,442 --> 01:15:28,111
No sé cuántas veces
he tenido que darte "me gusta"
1060
01:15:28,111 --> 01:15:29,446
para que me llamaras.
1061
01:15:30,072 --> 01:15:33,075
¿50, 60 veces?
1062
01:15:33,075 --> 01:15:37,788
Ya. Tenía que haberte llamado, pero...
1063
01:15:37,788 --> 01:15:39,122
Tranquilo.
1064
01:15:39,122 --> 01:15:40,499
Estabas liado.
1065
01:15:40,499 --> 01:15:43,001
Estaba pensando
en la noche que te fuiste, y...
1066
01:15:43,001 --> 01:15:44,127
¿Sí?
1067
01:15:44,127 --> 01:15:46,505
Ojalá hubiéramos tenido más tiempo.
1068
01:15:46,505 --> 01:15:48,966
Tenemos todo el tiempo del mundo.
1069
01:15:49,925 --> 01:15:51,260
¿Adónde quieres ir?
1070
01:15:58,684 --> 01:16:02,312
TOKIO
JAPÓN
1071
01:16:24,877 --> 01:16:26,003
¿Qué tal por aquí?
1072
01:16:31,175 --> 01:16:33,552
Es un gran honor conocerlo, señor.
1073
01:16:35,304 --> 01:16:40,893
Me costó una década demostrar
que Gran Turismo podía funcionar.
1074
01:16:40,893 --> 01:16:45,480
Este joven ha tardado solo un año.
1075
01:16:45,480 --> 01:16:46,690
Jann.
1076
01:16:46,690 --> 01:16:49,193
Al firmar este contrato
1077
01:16:49,193 --> 01:16:51,111
como piloto profesional,
1078
01:16:52,070 --> 01:16:54,573
demuestras no solo a los gamers,
1079
01:16:55,532 --> 01:16:58,076
sino a cualquier chaval con un sueño,
1080
01:16:58,744 --> 01:17:00,329
que todo es posible.
1081
01:17:00,329 --> 01:17:02,706
Bienvenido a la escudería Nissan.
1082
01:17:07,336 --> 01:17:08,212
¡Aquí!
1083
01:17:08,212 --> 01:17:12,466
- Jann-san. Aquí, por favor,
- Jann-san, por favor! Mira aquí.
1084
01:17:13,884 --> 01:17:16,303
Muchas gracias. Gracias.
1085
01:17:16,887 --> 01:17:18,138
Hola.
1086
01:17:19,890 --> 01:17:20,933
El hombre del momento.
1087
01:17:20,933 --> 01:17:23,602
- Aquí estás.
- Gracias por traerme.
1088
01:17:23,602 --> 01:17:27,189
¿Tendrás tiempo de visitar Tokio?
¿Qué lugares quieres ver?
1089
01:17:27,814 --> 01:17:30,400
Me gustaría ver más Tokio, sí.
Me encantaría.
1090
01:17:30,400 --> 01:17:34,238
Gracias a todos.
Ya basta de preguntas por ahora.
1091
01:17:34,238 --> 01:17:37,407
Marchaos ahora que podéis.
1092
01:17:37,908 --> 01:17:40,077
Largaos ya. Disfrutad de la ciudad.
1093
01:17:47,251 --> 01:17:49,461
Tú y yo soñamos con esto en Gales
y ahora...
1094
01:17:50,587 --> 01:17:51,588
es real.
1095
01:17:52,506 --> 01:17:53,590
Lo hemos hecho real.
1096
01:17:57,803 --> 01:17:58,971
Puede que sí.
1097
01:18:07,271 --> 01:18:08,564
Qué guay.
1098
01:18:10,566 --> 01:18:11,984
¿Qué quieres?
1099
01:18:12,776 --> 01:18:14,945
Hacerle un regalo a un amigo.
1100
01:18:16,280 --> 01:18:17,197
¿Un sake?
1101
01:18:18,031 --> 01:18:19,032
Tú primero.
1102
01:18:19,032 --> 01:18:21,618
O podemos pedir otra cosa.
1103
01:18:21,618 --> 01:18:22,703
¿Como qué?
1104
01:18:22,703 --> 01:18:24,872
¿Champán? Para celebrar tu contrato.
1105
01:18:24,872 --> 01:18:26,206
El champán es para el podio.
1106
01:18:26,748 --> 01:18:28,000
- Ah, vale.
- Lo siento.
1107
01:18:28,000 --> 01:18:29,751
Apuntado, don pez gordo.
1108
01:18:29,751 --> 01:18:31,086
Muchas gracias.
1109
01:18:31,086 --> 01:18:32,254
Gracias.
1110
01:18:36,842 --> 01:18:38,302
Está riquísimo.
1111
01:18:40,137 --> 01:18:42,806
Tío, qué delicia. Buenísimo.
1112
01:18:43,390 --> 01:18:44,516
Más, más.
1113
01:19:41,865 --> 01:19:45,202
El circuito más exigente del mundo,
tan difícil de recordar.
1114
01:19:45,202 --> 01:19:48,914
Es el circuito más temido de la Tierra.
1115
01:19:48,914 --> 01:19:50,207
NÜRBURGRING
ALEMANIA
1116
01:19:50,207 --> 01:19:52,751
Es, por supuesto,
el Nordschleife de Nürburgring.
1117
01:20:07,015 --> 01:20:09,560
Comprobad las condiciones del viento.
1118
01:20:26,994 --> 01:20:27,995
Es la hora.
1119
01:20:30,414 --> 01:20:31,540
Ya.
1120
01:20:32,708 --> 01:20:33,542
¿Todo bien?
1121
01:20:35,085 --> 01:20:35,919
Sí.
1122
01:20:37,087 --> 01:20:37,921
Toma.
1123
01:20:40,215 --> 01:20:41,550
¿Es mi cumpleaños?
1124
01:20:42,092 --> 01:20:44,970
Es una cosa que vi.
1125
01:20:45,888 --> 01:20:46,722
Ábrelo luego.
1126
01:21:08,035 --> 01:21:09,536
Suerte, colega.
1127
01:21:09,536 --> 01:21:12,039
Es un arranque
de temporada espectacular
1128
01:21:12,039 --> 01:21:14,625
para Jann Mardenborough,
el joven galés.
1129
01:21:14,625 --> 01:21:19,129
Hace solo un mes acabó cuarto en Dubái.
1130
01:21:19,796 --> 01:21:21,048
Lo veo tan joven...
1131
01:21:21,590 --> 01:21:24,510
{\an8}El Nordschleife
es el circuito más exigente
1132
01:21:24,510 --> 01:21:27,679
{\an8}y será el reto más grande
al que se habrá enfrentado Jann.
1133
01:21:37,814 --> 01:21:38,982
Todo bien. Soltad el coche.
1134
01:21:42,361 --> 01:21:43,445
¿Me oyes bien?
1135
01:21:44,947 --> 01:21:46,323
Alto y claro.
1136
01:21:53,705 --> 01:21:54,873
VUELTA 6
1137
01:21:54,873 --> 01:21:56,208
5a POSICIÓN
1138
01:22:01,880 --> 01:22:04,216
Bien, Jann. Fluidez es velocidad.
1139
01:22:04,216 --> 01:22:05,676
Fluidez es velocidad.
1140
01:22:09,888 --> 01:22:11,515
Has dejado a Schulin atrás.
1141
01:22:11,515 --> 01:22:14,935
{\an8}Jann Mardenborough
marca un ritmo fantástico
1142
01:22:14,935 --> 01:22:17,312
{\an8}adelantando a quien se encuentra
por delante.
1143
01:22:29,616 --> 01:22:31,618
A boxes a repostar cuando pases.
1144
01:22:32,244 --> 01:22:33,161
De acuerdo.
1145
01:23:01,648 --> 01:23:03,066
No me jodas.
1146
01:23:03,066 --> 01:23:05,235
¡Sí! ¡Sí!
1147
01:23:30,677 --> 01:23:31,929
¿Es su coche?
1148
01:23:49,196 --> 01:23:50,781
¡No!
1149
01:23:50,781 --> 01:23:53,200
Un accidente espantoso
de Jann Mardenborough.
1150
01:23:53,200 --> 01:23:55,827
Esperemos que esté bien.
1151
01:23:55,827 --> 01:23:58,288
No estamos seguros.
Puede estar aún en el coche.
1152
01:23:58,288 --> 01:24:01,375
Esperamos que él
y los espectadores estén bien.
1153
01:24:01,375 --> 01:24:02,960
Un accidente escalofriante.
1154
01:24:28,443 --> 01:24:29,903
¡Espera!
1155
01:24:29,903 --> 01:24:31,363
¡Para!
1156
01:24:36,201 --> 01:24:38,620
¡Ay, mi Jann!
1157
01:24:39,413 --> 01:24:41,248
¡Mi niño!
1158
01:24:41,248 --> 01:24:45,919
{\an8}EL HELICÓPTERO DE EVACUACIÓN
ATERRIZA EN EL CIRCUITO
1159
01:25:45,812 --> 01:25:48,815
No sé cómo se lo explicaré a Nissan.
Habrá una investigación.
1160
01:25:48,815 --> 01:25:50,526
¿En eso piensas ahora?
1161
01:25:53,403 --> 01:25:54,863
Pueden cerrarnos el chiringuito.
1162
01:25:54,863 --> 01:25:57,783
- Ha muerto una persona.
- No, ya...
1163
01:26:06,208 --> 01:26:07,376
No.
1164
01:26:07,960 --> 01:26:10,504
Vamos. Necesitas descansar.
1165
01:26:10,504 --> 01:26:11,588
Estoy bien.
1166
01:26:19,805 --> 01:26:20,889
¿Qué ha pasado?
1167
01:26:22,099 --> 01:26:24,268
No ha sido culpa tuya.
1168
01:26:27,271 --> 01:26:28,730
Ha sido un accidente.
1169
01:26:31,900 --> 01:26:33,026
¿Algún herido?
1170
01:26:34,945 --> 01:26:35,946
Un espectador.
1171
01:26:35,946 --> 01:26:37,322
¿Ha muerto?
1172
01:26:44,997 --> 01:26:47,958
Ha sido un accidente.
No ha sido culpa tuya.
1173
01:26:48,584 --> 01:26:49,585
Es culpa mía.
1174
01:26:51,378 --> 01:26:52,796
Tenía que mandarte a boxes antes.
1175
01:26:52,796 --> 01:26:54,298
Madre mía...
1176
01:26:55,632 --> 01:26:57,926
¿Sabes por qué llaman flugplatz
a esa zona?
1177
01:26:57,926 --> 01:26:59,344
Significa aeródromo.
1178
01:27:00,095 --> 01:27:01,805
Los coches ahí vuelan.
1179
01:27:01,805 --> 01:27:05,184
Con el viento en contra eras una vela.
Ha sido un accidente.
1180
01:27:06,435 --> 01:27:07,603
Venga ya.
1181
01:27:07,603 --> 01:27:09,688
No debería haber corrido.
1182
01:27:09,688 --> 01:27:12,691
Ha muerto alguien
porque esto es peligroso.
1183
01:27:12,691 --> 01:27:14,026
Conducía yo.
1184
01:27:14,026 --> 01:27:16,195
Jann, no puedes culparte de esto.
1185
01:27:16,195 --> 01:27:18,947
¿Podéis iros? Se acabó.
1186
01:27:18,947 --> 01:27:20,574
Jann, escúchame, ¿quieres?
1187
01:27:20,574 --> 01:27:21,992
¡Fuera!
1188
01:27:45,307 --> 01:27:50,229
PAPÁ
1189
01:28:02,032 --> 01:28:05,786
Me gustaría empezar
diciendo que todos en Nissan
1190
01:28:06,662 --> 01:28:09,957
transmitimos nuestro más sincero pésame
a la familia del fallecido.
1191
01:28:09,957 --> 01:28:13,418
Fue un trágico accidente
1192
01:28:14,253 --> 01:28:15,963
y los acompañamos en el sentimiento.
1193
01:28:16,797 --> 01:28:18,257
¿Quieres que vaya?
1194
01:28:20,259 --> 01:28:21,260
Puedo ir.
1195
01:28:23,887 --> 01:28:26,890
Tranquila. No soy la mejor compañía.
1196
01:28:27,975 --> 01:28:30,060
¿Ya has hablado con tu familia?
1197
01:28:33,897 --> 01:28:36,483
MAMÁ
1198
01:28:40,571 --> 01:28:44,157
Estamos, por supuesto,
colaborando en la investigación
1199
01:28:44,157 --> 01:28:47,536
{\an8}y proporcionaremos a los oficiales
y a la federación alemana
1200
01:28:47,536 --> 01:28:51,248
toda la información que resulte útil
para evitar que se repita.
1201
01:28:51,248 --> 01:28:53,041
Ese chico no debió correr.
1202
01:28:56,628 --> 01:28:58,422
Y tú, haberte quedarte en tu sitio.
1203
01:28:58,422 --> 01:28:59,506
Bajo un capó.
1204
01:29:21,904 --> 01:29:25,365
En el hospital dicen
que te han dado el alta.
1205
01:29:25,365 --> 01:29:27,367
Deja que vayamos a verte.
1206
01:29:29,119 --> 01:29:31,121
No sé si soy capaz de seguir.
1207
01:29:31,747 --> 01:29:34,291
Pero, mi vida,
sabes que no fue culpa tuya.
1208
01:29:35,209 --> 01:29:37,044
Le podía haber pasado a cualquiera.
1209
01:29:37,586 --> 01:29:39,296
Ya, pero me pasó a mí.
1210
01:29:41,590 --> 01:29:44,301
¿Quieres hablar con tu padre o Coby?
1211
01:29:45,385 --> 01:29:47,888
Me dirán que tenían razón.
1212
01:29:47,888 --> 01:29:50,349
Quiere saber si estás bien.
1213
01:29:51,391 --> 01:29:53,602
Igual que yo, mi vida.
1214
01:30:06,698 --> 01:30:09,034
POR UNA VEZ PUEDO ENSEÑARTE YO ALGO
1215
01:30:11,078 --> 01:30:12,871
GRACIAS POR TODO. JANN.
1216
01:30:35,602 --> 01:30:36,603
Vamos.
1217
01:31:20,063 --> 01:31:21,940
Me preguntaste qué pasó en Le Mans.
1218
01:31:25,777 --> 01:31:27,070
Hubo un accidente.
1219
01:31:56,683 --> 01:31:58,310
Hacía un día precioso.
1220
01:32:00,270 --> 01:32:02,648
Iba por detrás ese primer día
1221
01:32:02,648 --> 01:32:05,817
y salía de la curva Tertre Rouge.
1222
01:32:06,527 --> 01:32:08,070
Me acercaba a un Ford.
1223
01:32:08,070 --> 01:32:10,906
Lo adelanté y vi que daba una sacudida.
1224
01:32:11,490 --> 01:32:12,950
Fue como un temblor.
1225
01:32:15,911 --> 01:32:17,704
Entonces perdió el control.
1226
01:32:20,249 --> 01:32:23,085
Yo di tres vueltas de campana
y choqué contra la barrera.
1227
01:32:23,836 --> 01:32:26,380
El coche se incendió.
Llegaron los médicos,
1228
01:32:26,380 --> 01:32:29,091
mis guantes ardían, pero el resto...
1229
01:32:29,091 --> 01:32:30,175
ni un rasguño.
1230
01:32:30,843 --> 01:32:33,554
El Ford, en cambio, quedó hecho añicos.
1231
01:32:34,304 --> 01:32:37,099
Tony, el piloto,
murió camino del hospital.
1232
01:32:39,017 --> 01:32:42,187
Dijeron que no fue culpa mía.
1233
01:32:43,897 --> 01:32:46,650
No conduje un coche de carreras nunca más.
1234
01:32:49,152 --> 01:32:50,571
Perdí el valor.
1235
01:32:52,447 --> 01:32:56,243
Y perdí la oportunidad
de saber lo bueno que podía haber sido.
1236
01:32:59,538 --> 01:33:00,539
Abandoné.
1237
01:33:03,750 --> 01:33:05,252
Tuve que cargar con eso
1238
01:33:06,503 --> 01:33:07,588
toda la vida.
1239
01:33:12,342 --> 01:33:13,802
Si quieres dejarlo,
1240
01:33:15,762 --> 01:33:17,264
nadie te va a culpar.
1241
01:33:17,264 --> 01:33:18,849
La mayoría abandonaría.
1242
01:33:20,225 --> 01:33:22,311
Pero tú no eres como la mayoría.
1243
01:33:25,022 --> 01:33:28,233
Creo que puedes ser el mejor.
1244
01:33:29,067 --> 01:33:31,528
Pero si quieres demostrarlo,
si quieres ser piloto,
1245
01:33:32,154 --> 01:33:34,406
tendrás que volver a la pista,
y hacerlo ya.
1246
01:33:34,406 --> 01:33:37,075
Porque si no, no volverás jamás.
1247
01:33:38,160 --> 01:33:41,163
El accidente
no te definirá como persona,
1248
01:33:42,206 --> 01:33:44,166
pero cómo respondas ante ello...
1249
01:33:45,167 --> 01:33:46,168
eso sí.
1250
01:33:51,924 --> 01:33:53,091
Termina la vuelta.
1251
01:35:06,248 --> 01:35:07,916
Venga, tú tranquilo.
1252
01:35:08,625 --> 01:35:10,586
- Sigue la trazada.
- Vale.
1253
01:35:28,854 --> 01:35:31,607
Ve acelerando. Vamos a disfrutar.
1254
01:35:47,998 --> 01:35:49,041
Te veo bien.
1255
01:35:55,005 --> 01:35:56,006
¿Y ahora qué?
1256
01:36:13,565 --> 01:36:17,361
Los comisarios han tomado una decisión.
1257
01:36:17,361 --> 01:36:19,655
Lo bueno es que te han exculpado.
1258
01:36:20,822 --> 01:36:23,033
Sí, está muy bien. ¿Y lo malo?
1259
01:36:23,951 --> 01:36:25,452
¿Has mirado el teléfono?
1260
01:36:25,452 --> 01:36:26,787
No.
1261
01:36:26,787 --> 01:36:29,498
Capa y alguno más andan en Twitter
1262
01:36:29,498 --> 01:36:31,834
exigiendo que se nos revoque la licencia.
1263
01:36:32,793 --> 01:36:37,339
Han empezado una campaña
antipilotos de simulador.
1264
01:36:37,339 --> 01:36:40,384
Varios de los otros equipos
se han subido al carro
1265
01:36:40,384 --> 01:36:45,055
y nos están denunciando por su cuenta.
1266
01:36:45,055 --> 01:36:46,765
Tiene que ser una broma.
1267
01:36:46,765 --> 01:36:48,475
¿Puede salirles bien?
1268
01:36:48,475 --> 01:36:53,021
Hombre, no facilita
que el patrocinador nos siga financiando.
1269
01:36:53,021 --> 01:36:56,483
Nissan está valorando cerrar el programa.
1270
01:36:58,485 --> 01:36:59,319
Así que...
1271
01:37:04,157 --> 01:37:08,579
Tenemos que demostrar a todo el mundo
que nos merecemos estar ahí.
1272
01:37:09,246 --> 01:37:10,247
¿Cómo?
1273
01:37:11,039 --> 01:37:16,378
Haciendo podio en Le Mans
con un equipo de pilotos de simulador.
1274
01:37:16,378 --> 01:37:18,422
Perdona. ¿Qué dices?
1275
01:37:18,422 --> 01:37:19,965
Le Mans. ¿Tú...?
1276
01:37:20,799 --> 01:37:22,134
Podio en Le Mans.
1277
01:37:22,134 --> 01:37:23,302
Sí.
1278
01:37:24,678 --> 01:37:27,389
Para empezar necesitamos dos pilotos más.
1279
01:37:27,389 --> 01:37:31,185
Matty y Antonio han corrido
en circuitos menores desde la academia.
1280
01:37:31,185 --> 01:37:32,352
Pueden hacerlo.
1281
01:37:33,228 --> 01:37:34,479
Yo creo en ti, Jann.
1282
01:37:34,479 --> 01:37:37,274
Has hecho el circuito miles de veces
en el juego.
1283
01:37:37,274 --> 01:37:39,026
Lo corres con los ojos cerrados.
1284
01:37:39,026 --> 01:37:41,361
Has hecho cosas increíbles, chaval,
1285
01:37:42,905 --> 01:37:44,364
pero Le Mans es...
1286
01:37:44,364 --> 01:37:45,866
otro tipo de bicho.
1287
01:37:47,326 --> 01:37:51,079
Es el circuito más exigente del mundo
física y técnicamente.
1288
01:37:53,165 --> 01:37:54,416
Es peligroso.
1289
01:37:55,334 --> 01:37:56,752
Te pone a prueba.
1290
01:37:59,213 --> 01:38:00,506
Yo no pude.
1291
01:38:02,341 --> 01:38:03,884
Pero sé que tú puedes.
1292
01:38:05,802 --> 01:38:07,304
¿Tú sabes que puedes?
1293
01:38:13,477 --> 01:38:15,229
Seamos inmortales.
1294
01:38:20,317 --> 01:38:21,652
¿Vamos?
1295
01:38:34,957 --> 01:38:37,000
¿Te ves preparado, Jann?
1296
01:38:37,000 --> 01:38:38,210
Esto es lo más de lo más.
1297
01:38:40,254 --> 01:38:41,964
- Hola.
-¿Qué tal?
1298
01:38:47,594 --> 01:38:48,679
Te he estado siguiendo.
1299
01:38:49,429 --> 01:38:50,639
Nada mal, bicharraco.
1300
01:38:51,139 --> 01:38:53,767
Ya no me jode tanto que me ganaras.
1301
01:38:53,767 --> 01:38:55,310
Tío, oye.
1302
01:38:56,520 --> 01:38:59,106
El accidente no fue culpa tuya.
1303
01:38:59,106 --> 01:39:00,357
Estamos contigo.
1304
01:39:01,358 --> 01:39:02,609
Te lo agradezco.
1305
01:39:04,319 --> 01:39:05,529
- Gracias, tío.
- De nada.
1306
01:39:05,529 --> 01:39:08,073
- Chicos.
-¿Estáis preparados?
1307
01:39:13,912 --> 01:39:15,247
Este coche...
1308
01:39:15,247 --> 01:39:20,502
es mucho más ligero y rápido
que los GT-R que habéis conducido.
1309
01:39:22,171 --> 01:39:24,381
Más rápido en las curvas,
1310
01:39:25,090 --> 01:39:27,426
pero pide más delicadeza.
1311
01:39:28,135 --> 01:39:31,263
Familiarizaros con él
o iréis de trompo en trompo.
1312
01:39:32,055 --> 01:39:33,056
En fin.
1313
01:39:33,891 --> 01:39:34,975
Lo vais a dominar.
1314
01:39:50,199 --> 01:39:53,744
24 HORAS DE LE MANS FRANCIA
1315
01:39:58,498 --> 01:40:02,836
Con millones de espectadores,
son las 24 Horas de Le Mans,
1316
01:40:02,836 --> 01:40:05,297
la carrera más importante del mundo.
1317
01:40:07,132 --> 01:40:09,384
¿Preparados? Yo estoy impaciente.
1318
01:40:09,384 --> 01:40:11,970
Me alegro de verle. ¿Cómo está?
1319
01:40:35,202 --> 01:40:36,203
Ya estoy.
1320
01:40:57,432 --> 01:40:58,475
Hijo.
1321
01:41:01,728 --> 01:41:03,063
Gracias por venir.
1322
01:41:12,990 --> 01:41:14,032
Oye...
1323
01:41:24,668 --> 01:41:26,628
No te apoyé como debía.
1324
01:41:35,470 --> 01:41:39,892
Intentaba protegerte, ¿sabes?
1325
01:41:40,726 --> 01:41:43,312
Muchos padres, muchísimos,
1326
01:41:46,148 --> 01:41:49,651
tienen hijos
que sueñan a lo grande, a lo loco.
1327
01:41:53,655 --> 01:41:57,326
Y la PlayStation...
Es que no entiendo esas chorradas.
1328
01:41:57,326 --> 01:41:58,410
No sé...
1329
01:42:01,330 --> 01:42:02,164
Pero, oye,
1330
01:42:03,415 --> 01:42:04,625
lo has conseguido.
1331
01:42:08,754 --> 01:42:10,881
Estoy muy orgulloso de ti.
1332
01:42:12,466 --> 01:42:14,051
Lo he puesto aquí por ti.
1333
01:42:24,061 --> 01:42:25,646
Yo sí estoy orgulloso de ti.
1334
01:42:38,825 --> 01:42:40,577
Estoy contigo, hijo.
1335
01:42:43,872 --> 01:42:47,209
Vamos a repasarlo.
Es una carrera de 24 horas.
1336
01:42:47,209 --> 01:42:49,586
Empezamos a las tres de la tarde
1337
01:42:49,586 --> 01:42:52,172
y corremos hasta el día siguiente.
1338
01:42:52,172 --> 01:42:54,007
La carrera termina a las tres.
1339
01:42:54,675 --> 01:42:57,553
Serán turnos de tres horas,
no las cuatro habituales.
1340
01:42:57,553 --> 01:42:58,804
Tres, seis, nueve.
1341
01:42:58,804 --> 01:43:01,139
Nadie puede pilotar
más de 14 horas en Le Mans.
1342
01:43:01,139 --> 01:43:02,432
Quiero decir una cosa.
1343
01:43:02,432 --> 01:43:06,186
Cuando él acudió a mí
y me dijo que iba a montar la GT Academy,
1344
01:43:06,186 --> 01:43:10,190
pensé que estabais todos para encerrar.
1345
01:43:14,027 --> 01:43:15,654
Pero me habéis hecho creer.
1346
01:43:20,909 --> 01:43:22,119
Demostrémoslo.
1347
01:43:27,082 --> 01:43:29,459
Estuvieron en la academia con Jann.
1348
01:43:29,459 --> 01:43:31,461
Hola, tíos. Ella es Audrey.
1349
01:43:31,461 --> 01:43:33,172
Hola.
1350
01:43:33,172 --> 01:43:35,883
Encantada. Yo soy Leah.
1351
01:43:56,445 --> 01:44:01,450
Señoras y señores, pónganse en pie
para el himno nacional de Francia.
1352
01:44:19,343 --> 01:44:21,345
Llega el ejército francés
1353
01:44:21,345 --> 01:44:26,725
con la bandera que ondeará
para dar inicio a las 24 Horas de Le Mans.
1354
01:45:11,311 --> 01:45:14,231
Señores, arranquen motores.
1355
01:45:14,815 --> 01:45:15,649
Vamos.
1356
01:45:16,692 --> 01:45:19,653
Una de las carreras más icónicas
del mundo, las 24 Horas de Le Mans,
1357
01:45:19,653 --> 01:45:23,240
está a punto de dar comienzo
en el circuito de la Sarthe.
1358
01:45:23,240 --> 01:45:26,493
Chenny, son muchas y muy potentes
las historias que ha vivido este circuito,
1359
01:45:26,493 --> 01:45:31,415
pero para mí lo que ahora lo copa todo
es la increíble historia que vive Nissan.
1360
01:45:31,415 --> 01:45:34,001
¿Es la última oportunidad
para los pilotos de simulador
1361
01:45:34,001 --> 01:45:35,586
de entrar en el mundo profesional?
1362
01:45:35,586 --> 01:45:37,254
Tienen mucha presión encima, Will.
1363
01:45:37,254 --> 01:45:40,048
Aquí no se gana
en la primera vuelta, ¿vale?
1364
01:45:41,258 --> 01:45:43,010
Supera el día y la noche
1365
01:45:43,635 --> 01:45:45,179
y deja la lucha para mañana.
1366
01:45:48,891 --> 01:45:49,892
Suerte.
1367
01:46:40,692 --> 01:46:43,487
Los coches abandonan la parrilla
para la vuelta de formación
1368
01:46:43,487 --> 01:46:45,656
en el circuito de la Sarthe,
1369
01:46:45,656 --> 01:46:49,284
donde dentro de pocos momentos
dará inicio esta carrera tan icónica.
1370
01:46:57,334 --> 01:46:59,878
INICIO DE CARRERA
1371
01:47:11,265 --> 01:47:12,224
Esto ya está en marcha
1372
01:47:12,224 --> 01:47:15,352
y hay que ser listo
para entrar en la primera curva...
1373
01:47:15,352 --> 01:47:17,437
¡Contacto por detrás!
1374
01:47:17,437 --> 01:47:19,356
Vemos como el BMW
y el Aston Martin...
1375
01:47:35,497 --> 01:47:38,083
Vale, vamos allá.
1376
01:47:38,083 --> 01:47:40,127
Recta de Mulsanne.
1377
01:47:40,711 --> 01:47:41,545
RECTA DE MULSANNE
1378
01:47:41,545 --> 01:47:43,463
Aquí puedes alcanzar los 340 km/h.
1379
01:47:43,463 --> 01:47:46,008
Date tiempo para frenar
antes de la primera chicane.
1380
01:47:46,008 --> 01:47:49,219
Sí. He hecho esto miles de veces.
1381
01:47:49,219 --> 01:47:51,054
Pero no en la realidad.
1382
01:47:51,054 --> 01:47:52,639
Controla la velocidad.
1383
01:47:59,771 --> 01:48:02,149
En la primera chicane, por el exterior,
1384
01:48:02,149 --> 01:48:05,068
con un movimiento muy elegante
de Jann Mardenborough.
1385
01:48:05,903 --> 01:48:08,947
Cuidado con los GT 3.
Eres mucho más rápido que ellos.
1386
01:48:13,744 --> 01:48:15,037
Veo a Schulin.
1387
01:48:15,037 --> 01:48:16,997
Vamos, Jann. No lo pierdas.
1388
01:48:21,251 --> 01:48:23,962
A tu izquierda.
El Ferrari va muy lento. Cuidado.
1389
01:48:27,090 --> 01:48:30,385
¡Le ha dado el Ferrari!
¡Schulin sale volando!
1390
01:48:37,976 --> 01:48:39,186
¿Está bien?
1391
01:48:55,619 --> 01:48:58,288
{\an8}¿Qué dice? ¿Era Jann?
1392
01:49:02,084 --> 01:49:05,003
¡Schulin! ¡Fuera!
1393
01:49:06,755 --> 01:49:08,924
Schulin sale del coche.
1394
01:49:08,924 --> 01:49:11,760
Ha conseguido salir, y es una alegría.
1395
01:49:12,636 --> 01:49:14,513
Tenemos el safety car en pista.
1396
01:49:20,227 --> 01:49:21,436
Concentración.
1397
01:49:22,312 --> 01:49:25,440
Lo están sacando. Parece que está bien.
1398
01:49:26,275 --> 01:49:29,236
Con este impacto, es un milagro
que el coche esté de una pieza
1399
01:49:29,236 --> 01:49:30,988
y el piloto haya podido salir.
1400
01:49:33,991 --> 01:49:35,701
Ponte detrás del safety car.
1401
01:49:43,125 --> 01:49:45,127
No te distraigas. Concentración.
1402
01:49:52,885 --> 01:49:56,638
Se ha ido el safety.
Vamos otra vez. Vamos.
1403
01:49:56,638 --> 01:49:57,723
¡Vamos!
1404
01:50:01,768 --> 01:50:02,978
¿Me oyes?
1405
01:50:05,314 --> 01:50:08,317
Tío. ¿Hola, Jann?
1406
01:50:08,317 --> 01:50:11,153
Atento, ¿vale?
1407
01:50:12,446 --> 01:50:15,532
Ya no hay safety.
Hay que recuperar tiempo.
1408
01:50:16,283 --> 01:50:17,117
Jann.
1409
01:50:19,119 --> 01:50:20,913
Jann, dime algo, tío.
1410
01:50:20,913 --> 01:50:21,914
Jann.
1411
01:50:22,664 --> 01:50:24,041
Eh, Jann.
1412
01:50:24,041 --> 01:50:26,793
¿Es un problema mecánico o mental, Will?
1413
01:50:26,793 --> 01:50:30,005
Me parece muy pronto
para que el coche tenga algún problema.
1414
01:50:30,005 --> 01:50:31,965
De momento ha seguido bien el ritmo.
1415
01:50:37,262 --> 01:50:38,305
Inútil.
1416
01:50:39,473 --> 01:50:40,891
Mierda.
1417
01:50:40,891 --> 01:50:42,017
Jack.
1418
01:50:42,017 --> 01:50:43,727
Que pase por boxes.
1419
01:50:45,771 --> 01:50:47,147
Pues haz algo.
1420
01:50:47,147 --> 01:50:49,566
Tiene que volver a engancharse.
1421
01:51:07,543 --> 01:51:08,377
Tío.
1422
01:51:09,378 --> 01:51:11,380
Tío, no me jodas. Quita esto.
1423
01:51:15,926 --> 01:51:17,219
¡Quítalo!
1424
01:51:17,219 --> 01:51:19,096
¡Ya! ¡Quítalo!
1425
01:51:19,847 --> 01:51:23,100
Vale, deja que...
Joder, no sé cómo...
1426
01:51:23,100 --> 01:51:25,310
No sé cómo funcionan estas cosas.
1427
01:51:26,061 --> 01:51:29,147
Jack, joder, quítalo ya.
1428
01:51:30,482 --> 01:51:31,692
Mierda.
1429
01:51:32,401 --> 01:51:33,610
Fuera.
1430
01:51:40,576 --> 01:51:41,577
¿Te has cabreado?
1431
01:51:42,119 --> 01:51:43,662
¡Coño, sí!
1432
01:51:43,662 --> 01:51:45,414
¡Sí, me has cabreado!
1433
01:51:45,414 --> 01:51:46,832
¡Bien!
1434
01:51:46,832 --> 01:51:49,668
¡Pues cabréate! ¡Ya era hora!
1435
01:51:49,668 --> 01:51:52,212
¡Vamos, métete en la lucha!
1436
01:51:52,212 --> 01:51:54,131
Sé que tienes miedo.
1437
01:51:54,798 --> 01:51:56,341
Yo he tenido miedo.
1438
01:51:57,050 --> 01:52:00,387
Te guste o no, estás en esta carrera.
1439
01:52:00,387 --> 01:52:04,349
Coge toda esa rabia de Kenny G
y desátala ya.
1440
01:52:04,349 --> 01:52:05,976
¿Me oyes?
1441
01:52:05,976 --> 01:52:07,269
Sí, señor.
1442
01:52:07,269 --> 01:52:09,313
Muy bien.
1443
01:52:09,313 --> 01:52:10,397
A por ellos.
1444
01:52:22,492 --> 01:52:24,953
Es como si de repente
se hubiera acordado de que es piloto.
1445
01:52:24,953 --> 01:52:29,917
Qué demostración tan fenomenal
de ese debutante y su Nissan.
1446
01:52:29,917 --> 01:52:31,793
Muy bien.
1447
01:52:36,340 --> 01:52:39,468
Nos espera un Lotus. A tres segundos.
1448
01:52:42,054 --> 01:52:43,639
Vamos a por los otros.
1449
01:52:44,139 --> 01:52:45,724
Tenéis la misma potencia en recta,
1450
01:52:45,724 --> 01:52:48,435
pero en la curva podrás adelantarlo.
1451
01:52:49,019 --> 01:52:51,063
Recibido.
Deja que me concentre, tío.
1452
01:52:51,063 --> 01:52:52,731
Vale, entendido.
1453
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
¡Sí!
1454
01:53:12,709 --> 01:53:16,588
Maravilloso lo de Jann Mardenborough
y la escudería Nissan.
1455
01:53:19,967 --> 01:53:21,051
¡Sí!
1456
01:53:21,718 --> 01:53:22,803
Muy bien.
1457
01:53:23,720 --> 01:53:26,139
Ya solo nos quedan 150 vueltas.
1458
01:53:26,139 --> 01:53:27,850
HORA 03
ESCUDERÍA NISMO EN 12a POSICIÓN
1459
01:53:27,850 --> 01:53:31,019
Ha evitado el desastre y ahora
Jann Mardenborough pasa por boxes
1460
01:53:31,019 --> 01:53:33,188
para el primer cambio de piloto
en Nissan.
1461
01:53:33,188 --> 01:53:35,148
Van a tope. ¡Dale, Matty!
1462
01:53:35,148 --> 01:53:36,733
¡Vamos!
1463
01:53:44,408 --> 01:53:46,618
HORA 08
ESCUDERÍA NISMO EN 11a POSICIÓN
1464
01:53:48,745 --> 01:53:49,913
Sin prisa.
1465
01:53:49,913 --> 01:53:51,748
Voy a trazar por dentro, Jack.
1466
01:53:54,251 --> 01:53:55,669
-¡Sí!
-¡Toma!
1467
01:53:55,669 --> 01:53:56,670
¡Sí!
1468
01:53:56,670 --> 01:53:59,214
- A ver si es que sabéis pilotar.
- Sabes que sí.
1469
01:53:59,214 --> 01:54:00,966
El jurado sigue debatiendo.
1470
01:54:00,966 --> 01:54:03,552
HORA 09
ESCUDERÍA NISMO EN 9a POSICIÓN
1471
01:54:08,891 --> 01:54:09,892
Estás noveno.
1472
01:54:13,645 --> 01:54:17,232
Preparad neumáticos. Venga, vamos.
1473
01:54:19,234 --> 01:54:20,986
Los primeros van con los de lluvia.
1474
01:54:35,042 --> 01:54:36,793
Jann va muy bien, ¿no?
1475
01:54:36,793 --> 01:54:39,505
-¿Tú crees?
-¿Es broma? Es un máquina, tío.
1476
01:54:39,505 --> 01:54:41,048
Qué fuerte. Es increíble.
1477
01:54:42,174 --> 01:54:44,885
Con suavidad, con tranquilidad.
1478
01:55:27,052 --> 01:55:32,724
HORA 12
ESCUDERÍA NISMO EN 8a POSICIÓN
1479
01:55:38,856 --> 01:55:39,898
Chavales.
1480
01:55:39,898 --> 01:55:41,692
-¿Qué tal?
- Hola.
1481
01:55:41,692 --> 01:55:43,861
- Jann, ¿sensaciones?
- Buenas.
1482
01:55:43,861 --> 01:55:45,195
-¿Sí?
- Sí.
1483
01:55:46,071 --> 01:55:47,072
Descansa.
1484
01:55:49,074 --> 01:55:50,993
HORA 14
ESCUDERÍA NISMO EN 6a POSICIÓN
1485
01:55:50,993 --> 01:55:52,786
HORA 15
ESCUDERÍA NISMO EN 5a POSICIÓN
1486
01:55:52,786 --> 01:55:54,746
HORA 16
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1487
01:56:00,335 --> 01:56:01,920
HORA 19
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1488
01:56:01,920 --> 01:56:05,215
Amanece en el circuito de la Sarthe
en las 24 de Le Mans.
1489
01:56:05,215 --> 01:56:06,758
Toma, Audrey. Un café.
1490
01:56:06,758 --> 01:56:08,135
- Gracias.
- De nada.
1491
01:56:08,886 --> 01:56:10,137
¿Cómo va la cosa?
1492
01:56:10,137 --> 01:56:13,849
Cuartos, pero Antonio
está perdiendo fuerza.
1493
01:56:13,849 --> 01:56:15,267
Ya no falta tanto.
1494
01:56:15,809 --> 01:56:18,353
A Antonio Cruz le está costando ya.
1495
01:56:28,947 --> 01:56:31,658
Antonio está con calambres.
Voy a pararlo.
1496
01:56:32,659 --> 01:56:34,077
¿Preparado para conseguirlo?
1497
01:56:36,163 --> 01:56:37,289
Vamos.
1498
01:56:42,794 --> 01:56:43,795
¿Cómo vamos?
1499
01:56:45,005 --> 01:56:46,673
Ha caído a la quinta posición.
1500
01:56:49,051 --> 01:56:50,928
Vale, va, va.
1501
01:56:52,721 --> 01:56:53,889
Sale uno y entra el otro.
1502
01:56:54,473 --> 01:56:56,308
Tú, comprueba el radiador.
1503
01:56:59,978 --> 01:57:01,188
¡Venga, vamos!
1504
01:57:01,855 --> 01:57:02,940
Siéntate, hijo.
1505
01:57:02,940 --> 01:57:05,609
¡Fuera neumáticos ya!
¡Estamos perdiendo tiempo!
1506
01:57:05,609 --> 01:57:07,069
Chicos, ¿qué pasa?
1507
01:57:07,861 --> 01:57:10,155
- Se me ha caído.
- Pero bueno, ¿qué pasa?
1508
01:57:10,155 --> 01:57:12,574
¡Felix! ¿Qué haces?
1509
01:57:12,574 --> 01:57:15,035
- Chicos.
-¡Felix, vamos! ¿Y la de recambio?
1510
01:57:15,953 --> 01:57:18,497
Acabamos de perder la posición.
¿Qué pasa?
1511
01:57:18,497 --> 01:57:20,958
-¿Y la de recambio?
-¿Esto es coña?
1512
01:57:26,046 --> 01:57:27,798
No puede ser.
1513
01:57:27,798 --> 01:57:28,966
¡Vamos!
1514
01:57:28,966 --> 01:57:31,844
Y Jack Salter acude al rescate.
1515
01:57:40,060 --> 01:57:42,104
Ten siempre un recambio a mano.
1516
01:57:42,104 --> 01:57:43,021
Lo siento.
1517
01:57:48,861 --> 01:57:50,696
¿Cuánto hemos perdido?
1518
01:57:50,696 --> 01:57:53,699
Vamos novenos, pero...
1519
01:58:20,434 --> 01:58:21,977
El ritmo es muy bueno.
1520
01:58:37,701 --> 01:58:39,453
¿Por qué no sigues la trazada?
1521
01:58:39,453 --> 01:58:42,873
Mira, los otros pilotos siguen la trazada.
1522
01:58:42,873 --> 01:58:46,793
Por eso, si me abro así,
1523
01:58:47,461 --> 01:58:48,921
a veces los adelanto.
1524
01:58:48,921 --> 01:58:49,838
Así.
1525
01:58:59,348 --> 01:59:02,851
Jack, ¿sabes de dónde viene
la idea de la GT Academy?
1526
01:59:03,560 --> 01:59:04,561
Te escucho.
1527
01:59:04,561 --> 01:59:09,358
El objetivo era demostrar
que los pilotos de GT saben conducir.
1528
01:59:09,358 --> 01:59:12,444
Conozco este circuito.
Conozco la trazada.
1529
01:59:12,444 --> 01:59:15,781
Y no es la óptima.
Déjame ir a mi manera.
1530
01:59:16,490 --> 01:59:18,992
- El coche no aguantará.
-¿Qué dice?
1531
01:59:18,992 --> 01:59:21,578
Seguro que aguantará, Jack.
1532
01:59:21,578 --> 01:59:23,038
Tienes que confiar en mí.
1533
01:59:24,081 --> 01:59:25,499
¿Confías en mí?
1534
01:59:25,499 --> 01:59:28,001
- Vuelva al box, por favor.
-¿Qué pasa?
1535
01:59:28,001 --> 01:59:29,670
- Jann. Escúchame.
-¡Lleváoslo de aquí!
1536
01:59:29,670 --> 01:59:31,630
Tú termina la carrera.
1537
01:59:31,630 --> 01:59:34,466
Nos jugamos mucho.
Es demasiado arriesgado.
1538
01:59:34,466 --> 01:59:36,468
No puede estar aquí. Vamos.
1539
01:59:36,468 --> 01:59:38,971
Danny, no he venido solo a terminar.
1540
01:59:38,971 --> 01:59:40,848
Señor, último aviso.
1541
01:59:40,848 --> 01:59:42,683
Déjamelo a mí, Danny.
1542
01:59:43,517 --> 01:59:45,143
Sin empujar, hombre.
1543
01:59:45,978 --> 01:59:47,354
A tomar por el culo.
1544
01:59:47,938 --> 01:59:49,398
Traza tú, Jann.
1545
02:00:00,492 --> 02:00:01,326
Vamos.
1546
02:00:09,877 --> 02:00:12,504
-¡La leche!
-¡Bien, Jann! ¡Vamos!
1547
02:00:13,839 --> 02:00:14,965
Vas sexto.
1548
02:00:17,926 --> 02:00:19,094
{\an8}Quinto.
1549
02:00:23,182 --> 02:00:24,183
{\an8}Cuarto.
1550
02:00:25,851 --> 02:00:27,644
Vamos, tío. Vamos.
1551
02:00:29,605 --> 02:00:33,567
{\an8}Es como si hubiera activado
el modo truco. ¡Es el récord de vuelta!
1552
02:00:34,067 --> 02:00:35,402
{\an8}¡La leche!
1553
02:00:35,402 --> 02:00:37,196
{\an8}Es nuestra vuelta rápida.
1554
02:00:37,196 --> 02:00:39,489
{\an8}No, es vuelta rápida en general.
1555
02:00:39,489 --> 02:00:41,700
¡Mardenborough vuela!
1556
02:00:43,327 --> 02:00:49,166
Estamos alcanzando ya las 24 horas.
Y entramos ya en la última vuelta.
1557
02:00:49,166 --> 02:00:51,084
ÚLTIMA VUELTA
ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN
1558
02:00:53,045 --> 02:00:56,048
Vas cuarto. A seis segundos de Capa.
1559
02:01:16,902 --> 02:01:19,321
Estás a solo cuatro segundos
de hacer podio.
1560
02:01:27,329 --> 02:01:28,455
Vale, ¿lo ves?
1561
02:01:28,455 --> 02:01:29,665
Sí, lo veo.
1562
02:01:31,917 --> 02:01:33,126
Defiende tu posición.
1563
02:01:33,126 --> 02:01:34,878
Defiende el podio.
1564
02:01:37,422 --> 02:01:38,549
Agarraos.
1565
02:01:53,522 --> 02:01:54,773
Ni lo intentes, niñato.
1566
02:01:59,862 --> 02:02:02,114
Última curva y la meta.
1567
02:02:02,114 --> 02:02:04,157
Haz lo que sabes hacer. Compromiso.
1568
02:02:04,157 --> 02:02:05,534
Compromiso.
1569
02:02:10,998 --> 02:02:12,833
¡Vamos, a fondo! ¡Dale!
1570
02:02:15,460 --> 02:02:17,671
Y por ahí llegan.
Los vemos ya desde tribuna.
1571
02:02:17,671 --> 02:02:19,381
Esto es una maravilla.
1572
02:02:19,381 --> 02:02:21,925
- Aún no han dicho la última palabra.
-¡Vamos!
1573
02:02:21,925 --> 02:02:23,719
-¡Lo consigue!
-¡Vamos!
1574
02:02:51,288 --> 02:02:53,582
¡Sí!
1575
02:02:53,582 --> 02:02:55,501
¡Es Mardenborough!
1576
02:02:55,501 --> 02:03:00,881
¡Qué final más perfecto
para las 24 Horas de Le Mans de este año!
1577
02:03:00,881 --> 02:03:02,883
- No me lo puedo creer.
- No tengo palabras.
1578
02:03:02,883 --> 02:03:04,551
Joder, qué fuerte.
1579
02:03:04,551 --> 02:03:08,555
¡Lo has conseguido!
1580
02:03:12,184 --> 02:03:13,894
¡La hostia!
1581
02:03:24,071 --> 02:03:25,072
¡Sí!
1582
02:03:54,101 --> 02:03:56,770
Oye, me tendrás siempre en boxes, novato.
1583
02:04:30,053 --> 02:04:32,181
Ya no eres un piloto de simulador.
1584
02:04:32,181 --> 02:04:34,308
Eres uno de los mejores del mundo.
1585
02:05:33,325 --> 02:05:36,245
{\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y NISSAN
EN LE MANS
1586
02:05:36,245 --> 02:05:38,038
{\an8}CAMBIÓ EL MUNDO DEL MOTOR PARA SIEMPRE.
1587
02:05:58,141 --> 02:06:03,063
JANN HA CORRIDO
EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA.
1588
02:06:05,858 --> 02:06:10,654
ANTES DE CADA CARRERA,
TODAVÍA SE RELAJA CON KENNY G Y ENYA.
1589
02:06:10,654 --> 02:06:14,157
Y HA SIDO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN
EN ESTA PELÍCULA.
1590
02:14:12,344 --> 02:14:14,346
{\an8}Subtítulos traducidos por:
Dani Solé