1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 KAZUNORI YAMAUCHI VILLE GÖRA RACING TILLGÄNGLIGT FÖR ALLA. 4 00:01:44,813 --> 00:01:48,734 HAN SKAPADE VÄRLDENS MEST VERKLIGHETSTROGNA SIMULATOR 5 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 OCH HAN KALLADE DEN... 6 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 7 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 Hur ser den ut? 8 00:02:39,493 --> 00:02:41,411 Herregud! 9 00:02:42,246 --> 00:02:44,831 Den har kommit, mannen! 10 00:02:45,207 --> 00:02:46,416 Galet! 11 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 Jag tror knappt att det är sant! 12 00:02:50,087 --> 00:02:52,005 - Hur är den? - Fantastisk. 13 00:02:52,005 --> 00:02:56,677 Hur många månader fick du sälja trosor för att pynta för den? 14 00:02:56,677 --> 00:02:59,930 Du lär hänga mindre på spelkaféet. 15 00:02:59,930 --> 00:03:02,391 Kaféet är tråkigt. 16 00:03:02,391 --> 00:03:07,604 Jag har vunnit över alla som nånsin satt sin fot där. 17 00:03:07,980 --> 00:03:10,649 Och, bara så att du vet - 18 00:03:10,649 --> 00:03:14,862 tog det mig en månad i trosbutiken att få ihop till den. 19 00:03:15,153 --> 00:03:18,073 Inte "månader". En månad, singularis. 20 00:03:18,365 --> 00:03:21,285 Sanningens ögonblick... Hon är perfekt. 21 00:03:22,786 --> 00:03:25,622 Den är mycket bättre än min förra. 22 00:03:25,622 --> 00:03:28,292 Nu är jag helt ostoppbar. 23 00:03:28,292 --> 00:03:32,921 Visst. Jag är här med Rory. Han vill att du loggar in. 24 00:03:32,921 --> 00:03:34,840 Ska vi köra Le Mans? 25 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 Okej, jag spelar mot Rory. 26 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 Det är hans begravning. 27 00:03:39,011 --> 00:03:40,095 Jann. 28 00:03:40,095 --> 00:03:41,597 Hej, pappa. 29 00:03:41,597 --> 00:03:45,267 Vi ska ner till planen. Vill du spela lite? 30 00:03:45,267 --> 00:03:47,644 Frisk luft gör dig gott. 31 00:03:49,521 --> 00:03:51,398 Nej, tack. 32 00:03:51,398 --> 00:03:53,817 Nån gång måste du lämna rummet. 33 00:03:54,735 --> 00:03:56,987 Pappa! Kom nu! 34 00:03:58,739 --> 00:04:02,993 Lär av din lillebror. Tränar du fotboll lika mycket som... 35 00:04:02,993 --> 00:04:05,078 Jag gillar inte fotboll. 36 00:04:05,078 --> 00:04:06,914 Vi har snackat om det. 37 00:04:10,626 --> 00:04:12,377 Är du kvar? 38 00:04:12,920 --> 00:04:14,046 Ja. 39 00:04:14,046 --> 00:04:17,632 Jäklar vad din pappa tjatar, mannen. 40 00:04:17,632 --> 00:04:19,968 Det menar du inte. 41 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 Jag ska bara sätta ihop en bil. 42 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 Är du kvar? 43 00:04:29,603 --> 00:04:31,188 Janny? 44 00:04:35,984 --> 00:04:37,653 Vart tog du vägen? 45 00:04:37,986 --> 00:04:40,948 {\an8}Jag ska bara fixa till bakre vingen. 46 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 Det ger bättre väghållning och lutning. 47 00:04:44,409 --> 00:04:46,161 Rory väntar. 48 00:04:46,161 --> 00:04:48,830 Den här bilen är helt galen. 49 00:04:48,830 --> 00:04:51,959 Det är knappt lönt att vi tävlar, men okej. 50 00:04:51,959 --> 00:04:54,795 Jag kör mot Rory, varför inte? 51 00:04:54,795 --> 00:04:58,215 - Spänningen knäcker mig. - Jag laddar Le Mans. 52 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Klart. 53 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 - Redo. - Plattan i mattan. 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 Nu kör vi. 55 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 {\an8}DANNY MOORE MARKNADSFÖRING, NISSAN STORBRITANNIEN 56 00:05:42,467 --> 00:05:43,594 Hej. 57 00:05:56,815 --> 00:05:58,233 {\an8}Kan jag hjälpa er? 58 00:05:58,233 --> 00:06:02,654 {\an8}Danny Moore från marknadsföring. Jag har möte med Motorsport. 59 00:06:03,071 --> 00:06:06,742 - Utmärkt. Här är ert passerkort. - Tack. 60 00:06:11,622 --> 00:06:14,541 Tack för att jag fick komma. 61 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 Det här är Yamauchi Kazunori. 62 00:06:19,630 --> 00:06:22,216 Han skapade Gran Turismo. 63 00:06:22,216 --> 00:06:26,011 Ett racingspel som är så verklighetstroget - 64 00:06:26,011 --> 00:06:31,266 att 80 miljoner spelare nu älskar att köra racing. 65 00:06:34,061 --> 00:06:37,981 Realismen, känslan och bilarnas fulländning. 66 00:06:37,981 --> 00:06:41,443 De har återskapat världens mest berömda banor - 67 00:06:41,443 --> 00:06:43,695 med enorm detaljrikedom. 68 00:06:43,695 --> 00:06:46,949 De testar bilarna om och om igen. 69 00:06:46,949 --> 00:06:52,037 Allt det ger spelaren den mest realistiska körupplevelsen. 70 00:06:53,997 --> 00:06:58,085 När jag började på Nissan var mitt jobb - 71 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 att ringa upp folk som inte betalade sina lån. 72 00:07:04,341 --> 00:07:07,052 Många sa: "Ta den. Jag bryr mig inte." 73 00:07:08,345 --> 00:07:12,558 De sitter hellre i en Uber än kör själva. 74 00:07:12,558 --> 00:07:16,311 Dagens bilköpare drömmer inte om öppna landsvägar. 75 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 De förknippar inte sina bilar med äventyr. 76 00:07:21,066 --> 00:07:23,569 Men det gör Gran Turismo-spelare. 77 00:07:23,569 --> 00:07:28,031 Det är en outforskad marknad. 78 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 Den borde vi nå ut till. 79 00:07:33,161 --> 00:07:34,997 Hur gör vi det? 80 00:07:35,539 --> 00:07:41,753 Vi skapar en tävling som ger världens bästa spelare chansen - 81 00:07:41,753 --> 00:07:44,631 att tävla mot proffsförarna. 82 00:07:45,549 --> 00:07:50,137 Kan vi ta nån från den virtuella världen - 83 00:07:50,137 --> 00:07:55,267 sätta föraren i en riktig bil och göra spelaren till en mästare... 84 00:07:59,354 --> 00:08:05,194 ...då ger Nissan nytt liv åt drömmen hos ytterligare 80 miljoner människor. 85 00:08:13,118 --> 00:08:14,411 Tack. 86 00:08:21,919 --> 00:08:23,629 Mr Moore. 87 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 Ni glömde de här. 88 00:08:28,634 --> 00:08:33,222 Tror ni verkligen att en spelare skulle kunna tävla? 89 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 Ja, tveklöst. 90 00:08:38,309 --> 00:08:41,938 Jag har testat spelet och det är fantastiskt. 91 00:08:42,731 --> 00:08:46,944 Ni inser väl att om nån kör vår bil och blir skadad - 92 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 så hålls vi alla ansvariga? 93 00:08:49,863 --> 00:08:51,490 Ja, det förstår jag. 94 00:08:51,490 --> 00:08:56,328 Styrelsen går med på ert program på ett villkor: 95 00:08:56,328 --> 00:09:01,500 En teknisk chef ska garantera säkerheten. Inga misstag får förekomma. 96 00:09:03,085 --> 00:09:05,838 Absolut. Självklart. 97 00:09:05,838 --> 00:09:07,381 Lycka till. 98 00:09:08,799 --> 00:09:10,008 Tack. 99 00:09:12,553 --> 00:09:14,304 Herrejävlar! 100 00:09:15,556 --> 00:09:18,725 Ja, jag förstår att det krävs mycket träning. 101 00:09:18,725 --> 00:09:22,062 Men med rätt instruktör, som du... 102 00:09:24,356 --> 00:09:25,607 Ja. 103 00:09:25,607 --> 00:09:27,234 Ja, det gör jag. 104 00:09:30,028 --> 00:09:32,114 Tack för att du tog dig tid. 105 00:09:40,080 --> 00:09:42,082 JACK SALTER - GLÖM DET! 106 00:09:47,546 --> 00:09:49,298 Fan också. 107 00:09:49,298 --> 00:09:51,383 Jack Salter. 108 00:09:52,384 --> 00:09:56,847 TEAM CAPA RACING, STORBRITANNIEN 109 00:10:38,931 --> 00:10:39,765 Jack. 110 00:10:41,517 --> 00:10:42,476 Jack! 111 00:10:45,854 --> 00:10:46,855 Salter! 112 00:10:50,901 --> 00:10:53,111 Du har besök. Håll det kort. 113 00:10:53,111 --> 00:10:55,489 Capa vill ha den lagad på studs. 114 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 Det gäller en tävling. 115 00:11:08,001 --> 00:11:10,879 De snabbaste sim-spelarna i världen... 116 00:11:12,005 --> 00:11:16,677 ...tävlar mot varandra, och vinnaren får köra för Team Nissan. 117 00:11:19,263 --> 00:11:23,100 Vad får du ut av det? Större kontor? 118 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 Drömma går ju. 119 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 Det är helt vansinnigt, och för farligt. 120 00:11:27,396 --> 00:11:28,814 Varför då? 121 00:11:28,814 --> 00:11:33,902 Ska du sätta nån unge som lirat spel hemma i sovrummet - 122 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 i en raket som gör 320 km/h. 123 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 Han blir söndertrasad. 124 00:11:39,366 --> 00:11:44,538 De har mer körtid än du fick ihop under hela din karriär. 125 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 Ja, på ett tv-spel! 126 00:11:47,583 --> 00:11:51,628 Krockar man där ute är det inte bara att börja om. 127 00:11:51,628 --> 00:11:54,047 Hur många ringde du före mig? 128 00:11:54,506 --> 00:11:56,216 Några stycken. 129 00:11:57,134 --> 00:11:58,552 Många. 130 00:11:58,552 --> 00:12:01,305 Men ingen med din erfarenhet. 131 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 För helvete. Lägg av. 132 00:12:03,807 --> 00:12:07,102 Jag har inte varit teknisk chef på 15 år. 133 00:12:09,855 --> 00:12:13,358 De där ungdomarna är också outsiders. 134 00:12:13,358 --> 00:12:18,155 Ja, det är unikt, precis som killen från Iowa som körde Le Mans. 135 00:12:18,155 --> 00:12:20,657 Just det, och hur gick det? 136 00:12:22,242 --> 00:12:25,621 Vill du inte ta tillbaka sporten från idioterna? 137 00:12:25,621 --> 00:12:27,039 De har köpt den. 138 00:12:29,374 --> 00:12:33,045 Jag pratar om en chans att tävla igen. 139 00:12:33,045 --> 00:12:35,214 En sista chans. 140 00:12:37,883 --> 00:12:41,720 - Den tiden är bakom mig. - Vad gör du då här? 141 00:12:42,554 --> 00:12:48,101 Nånstans där ute sitter nån som är snabbare än alla de här rövhålen. 142 00:12:49,311 --> 00:12:53,482 Nån som inte fått chansen att visa världen vad han kan. 143 00:12:53,482 --> 00:12:55,609 Honom ska jag hitta. 144 00:12:55,609 --> 00:12:56,568 Coolt. 145 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}JAG KÖRDE MOT VÄRLDENS BÄSTA GRAN TURISMO-SPELARE 146 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 - Varsågoda. - Ja, mums! 147 00:13:23,762 --> 00:13:26,598 Linssallad! Min älsklingsrätt. 148 00:13:26,598 --> 00:13:30,227 - Ingen sarkasm vid bordet. - "Inget kul här." 149 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 Kosten är viktig för idrottare. Ät nu. 150 00:13:33,689 --> 00:13:36,692 Du har kanten i morgon med blickar på dig. 151 00:13:39,403 --> 00:13:40,737 Förlåt. 152 00:13:42,781 --> 00:13:46,159 Som proffs ska jag äta ute varje kväll. 153 00:13:46,159 --> 00:13:49,997 Du kommer också att vara där, Jann, som vår kypare. 154 00:13:49,997 --> 00:13:51,206 Jättekul. 155 00:13:51,206 --> 00:13:54,042 Jag blir inte kypare. Jag har planer. 156 00:13:54,543 --> 00:13:57,296 Säger han som säljer strumpbyxor. 157 00:13:57,296 --> 00:13:58,881 - Coby! - Det räcker. 158 00:13:58,881 --> 00:14:01,049 - Du är het i kväll. - Okej. 159 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 Har du funderat på universitetet? 160 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 Vi har ju pratat om det, mamma. 161 00:14:06,430 --> 00:14:09,516 Motorsportsingenjör var ett steg på vägen. 162 00:14:09,516 --> 00:14:12,561 Vi fick ju inte ens köra bilarna. 163 00:14:13,562 --> 00:14:15,272 Sluta tjata om bilarna. 164 00:14:15,689 --> 00:14:18,150 Sa inte du: "Gör nåt du älskar"? 165 00:14:19,151 --> 00:14:24,072 Jo, men jag menade inom rimliga gränser. 166 00:14:24,072 --> 00:14:28,452 Jag spelade på gräsrotsnivå innan jag fick proffskontrakt. 167 00:14:28,452 --> 00:14:31,914 Jag kan börja i depån med underhåll. 168 00:14:32,331 --> 00:14:34,124 Det är inte vår värld. 169 00:14:35,375 --> 00:14:37,127 Racing är dyrt. 170 00:14:37,127 --> 00:14:38,712 Jag älskar det! 171 00:14:39,922 --> 00:14:41,173 Jag är bra på det. 172 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 Linserna är riktigt goda. 173 00:14:49,556 --> 00:14:51,558 Jag är inte hungrig. 174 00:15:09,868 --> 00:15:15,082 Jag investerar i talang. Det ger mig första parkett till de bästa. 175 00:15:15,082 --> 00:15:18,126 Det är vårt mål den här säsongen. 176 00:15:19,294 --> 00:15:20,796 Att tillhöra eliten. 177 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 Nicky, min vän. I fjol fick vi en tuff början. 178 00:15:26,885 --> 00:15:32,099 Men i år är allt från bilarna till teamen de bästa möjliga. 179 00:15:32,391 --> 00:15:34,810 Det blir vårt bästa år nånsin. 180 00:15:36,854 --> 00:15:39,690 Det blir stort, men kräver uppoffringar. 181 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 Talang. 182 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 Inget slarv. Jag kräver lika mycket av er som av mig. 183 00:15:46,989 --> 00:15:49,241 Klarar ni inte det åker ni ut. 184 00:15:49,575 --> 00:15:52,160 Nick, du körde bra i dag. 185 00:15:54,621 --> 00:15:56,290 Har du nåt att säga? 186 00:15:56,290 --> 00:16:00,252 Du kom inte in snabbt nog i fjärde kurvan. 187 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 Du bromsar tidigt, när du borde gasa. 188 00:16:04,923 --> 00:16:07,926 Ger du mig råd nu? 189 00:16:13,515 --> 00:16:17,769 Du är en bra förare. Hur många gånger måste du höra det? 190 00:16:18,103 --> 00:16:22,065 Men du låter känslorna ta över, och då... 191 00:16:26,069 --> 00:16:27,321 Du är mekaniker. 192 00:16:28,363 --> 00:16:32,159 Vill jag ha råd snackar jag med teamledaren. 193 00:16:32,159 --> 00:16:36,205 Inte med en förlorare som inte stod pall för 50 år sen. 194 00:16:40,876 --> 00:16:43,670 Danny Moore här. Lämna ett meddelande. 195 00:16:44,296 --> 00:16:46,048 Säg att jag är på. 196 00:16:46,048 --> 00:16:48,675 Inte en minut till med clownerna. 197 00:16:48,675 --> 00:16:50,969 Jag lär dina spelare att köra. 198 00:16:50,969 --> 00:16:53,805 De måste bara bevisa att de kan. 199 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 Känns det inte säkert drar jag. 200 00:16:56,767 --> 00:16:58,977 Inget blod på mina händer. 201 00:17:03,190 --> 00:17:04,441 Läget, spelarna? 202 00:17:08,194 --> 00:17:10,864 Världens vackraste ljud, klickandet. 203 00:17:11,365 --> 00:17:13,282 Snyggt! 204 00:17:17,329 --> 00:17:18,622 Ursäkta. 205 00:17:18,622 --> 00:17:21,124 - Kan du hjälpa mig? - Självklart. 206 00:17:26,588 --> 00:17:29,258 Du måste skämta. 207 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 "Det här måste du se." 208 00:17:35,305 --> 00:17:37,558 DET HÄR MÅSTE DU SE!!! 209 00:17:37,558 --> 00:17:39,059 Snabbt, vad är det? 210 00:17:41,812 --> 00:17:45,858 JANN MARDENBOROUGH, DU KAN VINNA EN PLATS PÅ GT ACADEMY! 211 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 Hej. 212 00:17:57,494 --> 00:18:00,247 - Vad är det? - Det stod på skärmen. 213 00:18:00,247 --> 00:18:04,585 På det där kontot reggades ett av landets snabbaste varv. 214 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 Ditt konto! 215 00:18:05,794 --> 00:18:08,547 - Det är ett skämt. - Nej, en tävling. 216 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 Starta videon. 217 00:18:14,887 --> 00:18:18,640 Är du en av de få som får det här meddelandet - 218 00:18:18,640 --> 00:18:23,562 betyder det att du har snabbaste varvet i Gran Turismo. 219 00:18:23,562 --> 00:18:27,065 I morgon går en virtuell tävling. 220 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Vinner du väntar ditt livs stora chans. 221 00:18:30,527 --> 00:18:35,782 Vi har skapat en skola där de bästa sim-spelarna i världen - 222 00:18:35,782 --> 00:18:38,702 får lära sig köra riktiga bilar. 223 00:18:38,702 --> 00:18:43,707 Vi vill visa världen att även omöjliga drömmar kan slå in. 224 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Det är verkligt. 225 00:18:47,711 --> 00:18:50,506 Verkligt som en seriekrock på M4:an. 226 00:18:50,881 --> 00:18:52,758 Börja öva, nu. 227 00:19:05,979 --> 00:19:09,274 - Följer du inte linjen? - Jag testar nåt nytt. 228 00:19:11,151 --> 00:19:13,987 De andra följer linjen. 229 00:19:13,987 --> 00:19:17,950 Så om jag lägger mig långt ut nu... 230 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 ...kör jag om ibland. 231 00:19:20,410 --> 00:19:21,828 Så där. 232 00:19:24,164 --> 00:19:25,582 Annars kör jag igen. 233 00:19:25,874 --> 00:19:27,042 God natt. 234 00:19:27,042 --> 00:19:28,377 God natt, pappa. 235 00:19:29,419 --> 00:19:32,005 Om du har fått det här meddelandet - 236 00:19:32,005 --> 00:19:35,968 är du en av världens bästa Gran Turismo-spelare. 237 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 Ja? 238 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 Kollar du porr? 239 00:19:39,888 --> 00:19:42,057 - Nej. - Lögnare. 240 00:19:42,057 --> 00:19:44,560 Kom nu. Det är fest i hamnen. 241 00:19:44,560 --> 00:19:46,144 Tog du bilnycklarna? 242 00:19:47,813 --> 00:19:50,941 Mamma dödar dig om du hamnar i trubbel igen. 243 00:19:50,941 --> 00:19:53,318 Därför tar vi ditt fönster. 244 00:19:53,652 --> 00:19:56,029 Sorry, men jag måste öva. 245 00:19:58,282 --> 00:19:59,867 Audrey ska visst dit. 246 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Kom nu. 247 00:20:15,257 --> 00:20:17,467 - Ge mig nycklarna. - Nej. 248 00:20:18,594 --> 00:20:21,263 - Låt mig köra. - Jag kör bättre. 249 00:20:21,680 --> 00:20:25,475 Fan, Coby. Hur kan jag låta dig köra? 250 00:20:25,475 --> 00:20:27,811 Varför bjöd jag in dig? In i bilen. 251 00:20:27,811 --> 00:20:29,188 Sabba inte pappas bil. 252 00:20:32,274 --> 00:20:34,943 Släpp kopplingen. Kunde inte du köra? 253 00:20:38,572 --> 00:20:39,990 Skål, mannen! 254 00:20:40,782 --> 00:20:42,784 Simulera mig, Janny! 255 00:20:47,956 --> 00:20:49,124 Hej. 256 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 Hej. 257 00:20:51,585 --> 00:20:53,629 Har du kul här borta? 258 00:20:55,005 --> 00:20:58,550 Jag var på väg bort till er. 259 00:20:58,550 --> 00:20:59,593 Var du? 260 00:20:59,593 --> 00:21:02,054 Vi snackade om att resa. 261 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 - Gjorde ni? - Ja. 262 00:21:04,723 --> 00:21:06,642 Har du aldrig velat - 263 00:21:06,642 --> 00:21:10,479 packa en väska, dra härifrån och börja på nytt? 264 00:21:11,355 --> 00:21:12,564 Hela tiden. 265 00:21:12,564 --> 00:21:13,982 - Allvar? - Ja. 266 00:21:14,900 --> 00:21:16,401 Jag också. 267 00:21:18,362 --> 00:21:23,659 Är det en plats i världen jag vill till så är det nog New York. 268 00:21:24,159 --> 00:21:24,993 Varför då? 269 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 De lär ha god pizza. 270 00:21:26,995 --> 00:21:29,331 Ja, det har jag också hört. 271 00:21:29,331 --> 00:21:31,041 - Har du? - Ja. 272 00:21:32,167 --> 00:21:33,001 Du, då? 273 00:21:35,462 --> 00:21:37,047 Nu blev jag stressad. 274 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 Pistol i tinningen. Vart vill du? 275 00:21:41,426 --> 00:21:42,970 Tokyo! 276 00:21:43,595 --> 00:21:45,764 - Okej, Tokyo. - Ja. 277 00:21:46,682 --> 00:21:50,435 Har det med killen som skapade ditt spel att göra? 278 00:21:50,435 --> 00:21:53,814 Ja, men tekniskt sett är det inte ett spel. 279 00:21:56,233 --> 00:21:59,152 Tekniskt sett är det en simulator. 280 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 Jaha... Okej. 281 00:22:03,115 --> 00:22:04,449 Ledsen. 282 00:22:05,492 --> 00:22:08,036 Vad är det du älskar med racing? 283 00:22:08,537 --> 00:22:09,830 Jo... 284 00:22:10,873 --> 00:22:13,917 Ibland när jag kör - 285 00:22:13,917 --> 00:22:16,837 går det riktigt fort. 286 00:22:17,421 --> 00:22:21,258 Men allt runt omkring rör sig jättesakta. 287 00:22:21,258 --> 00:22:25,679 Resten av världen bara försvinner. 288 00:22:25,679 --> 00:22:28,557 Det är bara jag och bilen kvar. 289 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 Det är allt. 290 00:22:30,809 --> 00:22:32,269 Det är magiskt. 291 00:22:32,269 --> 00:22:33,187 Magiskt. 292 00:22:34,855 --> 00:22:36,064 Släck elden! 293 00:22:36,481 --> 00:22:37,566 Släck den! 294 00:22:38,984 --> 00:22:42,196 - Jag borde nog gå hem. - Ja. 295 00:22:42,196 --> 00:22:43,989 Mitt tåg går tidigt. 296 00:22:45,199 --> 00:22:47,951 Brighton är nog bättre än här. 297 00:22:48,702 --> 00:22:51,163 Ja. Det är det. 298 00:22:52,539 --> 00:22:55,584 Messa mig nån gång. Jag väntar. 299 00:22:55,584 --> 00:22:58,045 Lycka till med... simuleringen. 300 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 - Hej då. - Tack. Hej då. 301 00:23:01,423 --> 00:23:02,966 Kom nu, Audrey! 302 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 Kom igen! 303 00:23:08,305 --> 00:23:11,350 Du kör långsammare än min mormor! 304 00:23:11,808 --> 00:23:15,812 Jag kör av en anledning. Jag är den enda som är nykter. 305 00:23:15,812 --> 00:23:17,439 De kanske har en öl. 306 00:23:17,439 --> 00:23:18,774 Hej! 307 00:23:18,774 --> 00:23:20,025 Hallå! 308 00:23:21,235 --> 00:23:22,277 Har ni bärs? 309 00:23:22,277 --> 00:23:25,447 Är du törstig? Det fixar jag! 310 00:23:25,989 --> 00:23:28,116 Jag bjuder på bärs! 311 00:23:32,996 --> 00:23:34,498 Du måste skämta! 312 00:23:34,498 --> 00:23:36,416 Sätt dig ner! Lägg av! 313 00:23:36,416 --> 00:23:39,002 Fan, jag är helt körd! 314 00:23:39,002 --> 00:23:41,421 - De drar in stipendiet. - Käften! 315 00:23:42,047 --> 00:23:43,757 Tysta. 316 00:23:44,424 --> 00:23:47,386 På med bältena. På med dem! 317 00:23:49,805 --> 00:23:51,890 Min fotbollskarriär är över. 318 00:23:51,890 --> 00:23:53,809 Vad gör vi? 319 00:23:54,935 --> 00:23:57,563 Fan, vi får sitta inne i natt. 320 00:23:57,563 --> 00:24:00,190 Va?! Det går inte! 321 00:24:00,190 --> 00:24:01,567 Håll käften! 322 00:24:04,027 --> 00:24:06,029 De stoppade dem, inte oss. 323 00:24:07,364 --> 00:24:09,408 Jag vägrar missa tävlingen. 324 00:24:13,996 --> 00:24:15,789 Vad fan sysslar du med? 325 00:24:22,629 --> 00:24:24,339 Herregud! 326 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 - Jag måste spy. - Inte i bilen! 327 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 Jann! 328 00:24:54,286 --> 00:24:56,413 Håll er lugna. 329 00:24:59,041 --> 00:25:01,460 {\an8}UNDVEK POLISEN 330 00:25:02,211 --> 00:25:03,545 Är de borta? 331 00:25:07,841 --> 00:25:09,676 Vi hamnar inte i fängelse! 332 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 {\an8}MÅLET UPPNÅTT! 333 00:25:20,354 --> 00:25:24,066 Fan också! Han fattar att jag drack om du körde. 334 00:25:24,066 --> 00:25:28,946 - Golar han för tränaren är jag körd. - Lugn. Han vill ha dig kvar i laget. 335 00:25:31,406 --> 00:25:34,326 Säg att jag kör bäst så tar jag skulden. 336 00:25:34,326 --> 00:25:37,412 Säg att jag kör bäst. Kom igen. 337 00:25:37,412 --> 00:25:39,790 - Säg det. - Du kör bäst. 338 00:25:46,672 --> 00:25:49,675 Man kopplar loket till vagnarna, okej? 339 00:25:49,675 --> 00:25:50,759 Ja. 340 00:25:50,759 --> 00:25:52,386 Kroka på den. 341 00:25:52,553 --> 00:25:54,513 - Bromsarna. - Ja. 342 00:25:54,513 --> 00:25:56,265 TÄVLINGEN BÖRJAR SNART! 343 00:25:56,265 --> 00:25:57,391 Lossa. 344 00:25:58,934 --> 00:26:02,646 Har du bråttom nånstans? 345 00:26:02,646 --> 00:26:04,982 - Förlåt. Nej. - Ta hit den. 346 00:26:05,774 --> 00:26:11,071 Pappa, jag betalar för spegeln, lacken och allt det där. 347 00:26:11,071 --> 00:26:16,535 Men jag undrar bara hur många gånger jag måste göra det här. 348 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 Är det därför du är här? 349 00:26:18,912 --> 00:26:20,414 Är det inte därför? 350 00:26:21,623 --> 00:26:26,253 Du är inte här för att du pajade spegeln och tog bilen utan lov. 351 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 Vad gör jag då här? 352 00:26:28,505 --> 00:26:33,177 Det är här man hamnar när man inte har en plan. 353 00:26:34,803 --> 00:26:36,471 Vänta lite här. 354 00:26:37,598 --> 00:26:40,434 Är det för att jag spelar Gran Turismo? 355 00:26:40,434 --> 00:26:45,189 Tror du att du kan spela ett dumt spel och bli racerförare? 356 00:26:46,190 --> 00:26:49,902 Fortsätt plugga och gör nåt vettigt - 357 00:26:49,902 --> 00:26:52,112 eller jobba här med mig. 358 00:26:52,112 --> 00:26:54,573 Du har ingen framtid i racing. 359 00:26:56,950 --> 00:26:58,285 Jag slutar. 360 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 LÄMNAR BANGÅRDEN NU. 361 00:27:05,042 --> 00:27:07,753 SÄTT FART! 362 00:27:07,753 --> 00:27:10,631 KVALTÄVLING KL. 15.00. 363 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 Svara då. 364 00:27:15,802 --> 00:27:17,930 - Jag kommer. - Två minuter! 365 00:27:17,930 --> 00:27:19,348 Logga in mig. 366 00:27:19,348 --> 00:27:21,683 Fixat, men de börjar nu. 367 00:27:21,683 --> 00:27:23,393 Starta mig på grönt! 368 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 Det är inte tillåtet! 369 00:27:25,479 --> 00:27:28,357 - Du måste köra. - Jag måste vinna. 370 00:27:28,357 --> 00:27:32,611 Om några ögonblick börjar det europeiska kvalet. 371 00:27:32,611 --> 00:27:36,156 Sätt fart! Det börjar! 372 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 Lycka till, alla spelare! 373 00:27:38,242 --> 00:27:39,243 Snabbt! 374 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 Tre, två, ett... 375 00:27:42,579 --> 00:27:43,997 Starten har gått! 376 00:27:45,207 --> 00:27:46,333 Kommer du ikapp? 377 00:27:46,333 --> 00:27:47,793 Tror det. 378 00:27:48,460 --> 00:27:51,964 - Hur många kör jag mot? - De 19 bästa i Europa. 379 00:27:54,716 --> 00:27:59,096 Du ligger på 17:e plats, men har 10 varv på dig. 380 00:27:59,096 --> 00:28:01,390 Vinst leder till GT Academy. 381 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 Ta det bara lugnt. 382 00:28:09,231 --> 00:28:12,109 Han blockar dig. Gör nåt. 383 00:28:12,734 --> 00:28:14,319 Tiden rinner ut. 384 00:28:24,496 --> 00:28:27,207 Jag tar utsidan. Hinner inget finlir. 385 00:28:49,897 --> 00:28:51,732 Snyggt, Jann! 386 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 Två sekunder bakom nästa. 387 00:28:58,071 --> 00:28:59,698 Sista varvet! 388 00:29:02,868 --> 00:29:06,038 - Kom igen! - Tvåan fick sladd. 389 00:29:09,333 --> 00:29:11,335 Sex sekunder bakom ledaren. 390 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 Sista kurvan. 391 00:29:13,629 --> 00:29:14,463 {\an8}Kom igen! 392 00:29:14,463 --> 00:29:15,589 Gasa! 393 00:29:18,425 --> 00:29:19,760 Ja. 394 00:29:20,511 --> 00:29:22,054 Där är han! 395 00:29:34,316 --> 00:29:36,193 DU HAR KVALAT IN TILL GT ACADEMY! 396 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 Vi vet inte ens vem som håller i det hela. 397 00:29:46,828 --> 00:29:48,997 Han ska bara till Northampton. 398 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 Han ska tävlingsköra. Vet du hur farligt det är? 399 00:29:52,626 --> 00:29:55,963 Du sa: "Gör nåt som är verkligt." 400 00:29:55,963 --> 00:29:58,549 Och nu är det för farligt. Bestäm dig. 401 00:29:58,549 --> 00:30:03,512 Ingen har gjort det förut. Det är en ploj. Du kan knappt köra bil. 402 00:30:03,512 --> 00:30:05,764 Jag har kört tusentals timmar. 403 00:30:06,098 --> 00:30:08,392 Det är inte samma sak. 404 00:30:09,726 --> 00:30:12,563 Riktiga förare är proffs, inte som... 405 00:30:14,314 --> 00:30:15,941 Minns du den där dagen? 406 00:30:16,900 --> 00:30:20,153 Du tog bilden när jag var fem år. 407 00:30:20,153 --> 00:30:24,533 Sen dess har min enda dröm varit att köra racing. 408 00:30:28,620 --> 00:30:30,664 Jag tänker göra det här. 409 00:30:32,791 --> 00:30:35,502 Det kvittar om du tror på mig. 410 00:30:44,636 --> 00:30:47,598 Välkomna till GT Academy. 411 00:30:53,896 --> 00:30:54,980 Hej! 412 00:30:58,317 --> 00:30:59,693 Ni tio... 413 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 ...från åtta olika länder... 414 00:31:05,365 --> 00:31:09,870 ...är de bästa sim-förarna i världen. 415 00:31:12,748 --> 00:31:15,876 Ni övervann otroliga odds för att ta er hit. 416 00:31:16,335 --> 00:31:18,253 Nu står ni här på banan... 417 00:31:19,546 --> 00:31:22,841 ...med en enorm möjlighet framför er. 418 00:31:22,841 --> 00:31:25,719 Vinnaren förtjänar en plats... 419 00:31:26,261 --> 00:31:28,263 ...i Team Nissan. 420 00:31:30,516 --> 00:31:33,894 Men även en plats i racinghistorien. 421 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 Nu ska ni få träffa vår teknikchef. 422 00:31:39,149 --> 00:31:42,402 Mannen som ska lära er köra: Jack Salter. 423 00:31:42,861 --> 00:31:44,738 Han är en legend. 424 00:31:44,738 --> 00:31:47,491 Alla som står här, bakom mig - 425 00:31:47,491 --> 00:31:52,037 vill att ni ska visa att ni kan göra det omöjliga. 426 00:31:52,704 --> 00:31:54,748 Jag ska visa att det inte går. 427 00:32:01,839 --> 00:32:03,799 Hej. Vad heter du? 428 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 Jann Mardenborough. 429 00:32:06,260 --> 00:32:08,220 Jann. Du är lång. 430 00:32:08,637 --> 00:32:10,305 Får du plats i en bil? 431 00:32:10,305 --> 00:32:11,849 Jag vet inte. 432 00:32:12,432 --> 00:32:15,060 I spelet får jag det. 433 00:32:18,063 --> 00:32:19,898 Det här är inget spel. 434 00:32:27,573 --> 00:32:29,032 Racing... 435 00:32:29,032 --> 00:32:32,452 ...kräver styrka, en oerhörd vilja... 436 00:32:32,995 --> 00:32:35,163 ...intelligens och känsla. 437 00:32:35,622 --> 00:32:41,837 Bara en handfull människor i världen kan köra på den nivå ni måste uppnå. 438 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 I ett race är g-kraften två gånger större - 439 00:32:45,883 --> 00:32:50,262 än vad astronauter får utstå när de lyfter. 440 00:32:50,262 --> 00:32:53,891 Under såna förhållanden tvingas ni fatta - 441 00:32:53,891 --> 00:32:57,311 ögonblicksbeslut som kan kosta er livet. 442 00:32:57,311 --> 00:32:58,896 Eller ännu värre... 443 00:32:59,605 --> 00:33:01,481 ...döda nån annan. 444 00:33:02,482 --> 00:33:04,401 Det är oerhörda insatser. 445 00:33:05,027 --> 00:33:09,323 Vill ni inte ta den risken ska ni gå härifrån nu. 446 00:33:09,948 --> 00:33:12,576 Det är inget att skämmas över. 447 00:33:12,868 --> 00:33:17,247 Stannar ni pressar jag er till bristningsgränsen. 448 00:33:17,247 --> 00:33:20,334 Jag ska bevisa att ni inte klarar det. 449 00:33:20,667 --> 00:33:23,337 En titt på er räcker... 450 00:33:24,379 --> 00:33:26,882 ...för att se att ni inte gör det. 451 00:33:29,051 --> 00:33:30,385 Välkomna. 452 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Bra peppat, Churchill. 453 00:33:37,559 --> 00:33:39,061 De fattar. 454 00:33:39,061 --> 00:33:40,270 Lyssna! 455 00:33:40,896 --> 00:33:42,481 Det här var min dröm. 456 00:33:43,732 --> 00:33:47,736 Att ta sim-förare och sätta dem i riktiga bilar. 457 00:33:48,529 --> 00:33:52,533 Sen skulle de få tävla mot proffsförare. 458 00:33:52,533 --> 00:33:56,912 Det här är er chans att förverkliga drömmar. 459 00:33:56,912 --> 00:33:58,163 Nu kör vi! 460 00:34:03,919 --> 00:34:06,463 Det är er första gång i en tävlingsbil - 461 00:34:06,463 --> 00:34:09,967 och inte vid en skärm. 462 00:34:09,967 --> 00:34:13,428 {\an8}Mycket är sig likt, som gas och broms. 463 00:34:14,137 --> 00:34:17,891 {\an8}Hur man tar kurvor, bromsar och hittar en linje. 464 00:34:17,891 --> 00:34:20,601 Det är utmaningen vi alla sökte. 465 00:34:20,601 --> 00:34:22,688 {\an8}Att bli det vi drömt om. 466 00:34:22,688 --> 00:34:26,775 {\an8}Man vet inte hur bra man kan bli. Drömmen kan bli sann. 467 00:34:26,775 --> 00:34:29,194 {\an8}Okej, Jann. Jann? 468 00:34:29,194 --> 00:34:32,906 Det handlar om att vara redo för media. 469 00:34:32,906 --> 00:34:35,449 När insåg du att du ville köra? 470 00:34:36,743 --> 00:34:39,538 {\an8}Jag har gillat bilar sen jag var liten. 471 00:34:43,667 --> 00:34:44,501 Kör! 472 00:34:45,127 --> 00:34:47,838 Ni ska tävla i olika moment - 473 00:34:47,838 --> 00:34:52,176 för att avgöra vilka som har de färdigheter som krävs. 474 00:34:53,719 --> 00:34:55,679 Jag var inte beredd på - 475 00:34:55,679 --> 00:34:58,974 {\an8}de fysiskt tuffa krav bilen ställer. 476 00:34:58,974 --> 00:35:02,227 {\an8}- Vad tycker du om de andra? - De är bra. 477 00:35:02,227 --> 00:35:03,812 Och Matty? 478 00:35:03,812 --> 00:35:06,565 {\an8}Han är självsäker. Bra för honom. 479 00:35:06,565 --> 00:35:07,649 Jann, då? 480 00:35:07,649 --> 00:35:10,277 Jann är som de andra på banan. 481 00:35:10,277 --> 00:35:11,820 {\an8}En till att köra om. 482 00:35:11,820 --> 00:35:13,447 Matty med alla svar. 483 00:35:13,447 --> 00:35:16,158 - Håll i dig. Det går undan. - Kör du. 484 00:35:17,034 --> 00:35:19,494 {\an8}Vi är gamers. Tävlingsinriktade. 485 00:35:19,494 --> 00:35:22,206 Håll det snyggt! Kom igen nu! 486 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 Herregud. 487 00:35:24,166 --> 00:35:26,293 Det är en PR-dröm. 488 00:35:26,293 --> 00:35:29,129 - Vi fotar från helikoptern. - Va? 489 00:35:29,129 --> 00:35:33,717 Följ dem runt banan, anteckna och se cool ut. 490 00:35:33,717 --> 00:35:36,845 Jag utvärderar inte förare från helikopter. 491 00:35:36,845 --> 00:35:40,349 Det var det dummaste jag nånsin hört. 492 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Jag sätter mig inte i den. 493 00:35:50,651 --> 00:35:52,694 Bra jobbat på rakan, Matty! 494 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 Bra linje. 495 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 Kom igen nu! Gasa! 496 00:36:00,619 --> 00:36:04,122 Jag är er domare och er jury. 497 00:36:04,122 --> 00:36:06,959 Sätt fart, alla gamers. 498 00:36:06,959 --> 00:36:09,253 Det här är nog nytt för er. 499 00:36:09,253 --> 00:36:15,175 Ni har väl inte sträckt på benen sen ni hämtade fler piroger i frysen. 500 00:36:15,175 --> 00:36:18,554 Är man trött slarvar man och blir skadad. 501 00:36:18,554 --> 00:36:20,430 Då förlorar man race! 502 00:36:20,430 --> 00:36:23,684 {\an8}Jag hörde att Jack kan vara hård. 503 00:36:23,684 --> 00:36:27,229 {\an8}Han menar väl. Han är hård men rättvis. 504 00:36:27,229 --> 00:36:29,022 Ni måste bli snabbare. 505 00:36:29,022 --> 00:36:31,400 Tänk inte. Bara reagera. 506 00:36:31,400 --> 00:36:34,903 Det är varmt i bilen och ni blir trötta. Fokusera! 507 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 {\an8}Jack sa att vi suger. 508 00:36:38,448 --> 00:36:41,743 Du får extrapoäng för konerna. 509 00:36:41,743 --> 00:36:44,121 Jag bestämmer vem som åker ut. 510 00:36:47,291 --> 00:36:49,293 Kör ikapp! 511 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 Nej! 512 00:36:58,552 --> 00:36:59,761 Nej! 513 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 Jösses. 514 00:37:05,684 --> 00:37:07,561 Ledsen för bilen. 515 00:37:08,228 --> 00:37:09,229 Lycka till. 516 00:37:09,229 --> 00:37:13,066 Vi behåller fem av er som kör ett sista race. 517 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 Hej då! 518 00:37:15,736 --> 00:37:17,696 Fortsätt ut. Fortsätt. 519 00:37:17,696 --> 00:37:21,283 Är ert namn under linjen så är ni ute. 520 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 Ni förstör nöjet med mina chips. 521 00:37:28,790 --> 00:37:29,833 Hallå! 522 00:37:30,459 --> 00:37:33,795 {\an8}Jag trodde inte att det var så fysiskt krävande. 523 00:37:35,714 --> 00:37:37,466 Du spydde på min gräsmatta. 524 00:37:37,466 --> 00:37:39,051 Hej då, Henry. 525 00:37:45,390 --> 00:37:46,850 Nej! Kom igen! 526 00:37:51,855 --> 00:37:53,023 Hej då, Chloe. 527 00:37:53,023 --> 00:37:58,028 Jag har aldrig idrottat, och det är mycket träning här. 528 00:37:58,362 --> 00:37:59,196 Klaus. 529 00:38:00,697 --> 00:38:02,199 Kan vi snacka? 530 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 Bra jobbat. Här är en keps och en tröja. 531 00:38:05,661 --> 00:38:07,496 De kör dig hem. 532 00:38:10,499 --> 00:38:11,708 Hej då, Klaus. 533 00:38:12,417 --> 00:38:14,211 Vad skrämmer dig mest? 534 00:38:15,128 --> 00:38:18,340 {\an8}Att åka hem, så att alla fick rätt. 535 00:38:21,677 --> 00:38:22,886 Du vet... 536 00:38:23,345 --> 00:38:27,474 {\an8}...att det här var omöjligt, inte nåt för mig. 537 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 Omkörningar handlar om övertygelse. 538 00:38:31,478 --> 00:38:35,774 Här kommer kurva femton med sen apex och smal utgång. 539 00:38:35,774 --> 00:38:37,484 Hitta rätt ögonblick. 540 00:38:37,484 --> 00:38:38,944 Vad kan du? 541 00:38:38,944 --> 00:38:41,113 Där är luckan. Kör. 542 00:38:41,113 --> 00:38:42,573 Vänta på ett tillfälle. 543 00:38:43,699 --> 00:38:45,659 Nu! Ut med dig! Gasa! 544 00:38:51,748 --> 00:38:53,000 Inte i dag! 545 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 - Bromsa! - Jag försöker! 546 00:39:03,343 --> 00:39:05,137 Godnatt! 547 00:39:08,432 --> 00:39:09,933 Allt bra? 548 00:39:09,933 --> 00:39:11,310 Herregud. 549 00:39:11,852 --> 00:39:13,187 Jag bromsade. 550 00:39:16,315 --> 00:39:17,149 Herregud. 551 00:39:17,691 --> 00:39:19,026 Jag bromsade. 552 00:39:20,027 --> 00:39:22,487 - Förlåt. - Var inte rädd i bilen! 553 00:39:22,487 --> 00:39:24,656 Jag var inte rädd. Nåt hände. 554 00:39:24,656 --> 00:39:25,866 Fullfölj! 555 00:39:25,866 --> 00:39:27,701 Är alla oskadda? 556 00:39:28,160 --> 00:39:29,411 Går det i spelet? 557 00:39:29,411 --> 00:39:31,413 Är du oskadd? 558 00:39:43,592 --> 00:39:45,969 Du krockade med Jack i bilen. 559 00:39:46,929 --> 00:39:48,472 Det var helt galet. 560 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 Skrämmande. 561 00:39:49,973 --> 00:39:52,017 "Du måste fullfölja." 562 00:39:52,017 --> 00:39:55,604 "Fullföljer du inte riskerar du våra liv." 563 00:39:55,604 --> 00:39:56,647 Grymt likt. 564 00:39:58,023 --> 00:40:00,484 Jack skrämde mig nog mer än att krocka. 565 00:40:01,235 --> 00:40:04,321 - Du hade tur. - Ja, det hade jag nog. 566 00:40:04,905 --> 00:40:08,575 Ja, du har väl aldrig kört förut? 567 00:40:08,575 --> 00:40:13,497 Det har nog ingen av oss. De vill ha nån som inte har kört. 568 00:40:13,497 --> 00:40:16,416 Inte nån som kan vinna? 569 00:40:17,584 --> 00:40:19,461 Har du problem? 570 00:40:19,461 --> 00:40:21,463 Vet inte. Har jag? 571 00:40:22,297 --> 00:40:23,757 Jag är etta, baby. 572 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 Han är ödmjuk också. 573 00:40:25,300 --> 00:40:28,637 Ni hörde Jack. Skäms inte för att åka hem. 574 00:40:28,637 --> 00:40:31,682 - Hörde du det? - Det är vad jag hörde. 575 00:40:37,813 --> 00:40:40,274 Fullföljer man inte en omkörning... 576 00:40:43,235 --> 00:40:48,240 Om man bestämmer sig för att inte göra det... 577 00:40:49,992 --> 00:40:52,077 ...då måste man bromsa tidigt. 578 00:40:52,077 --> 00:40:55,831 - Jag försökte. Bromsarna svarade inte. - Ursäkta? 579 00:40:59,168 --> 00:41:02,629 - Jag försökte bromsa, men... - Funkade de inte? 580 00:41:02,629 --> 00:41:05,382 Det kändes som om de var glasade. 581 00:41:05,382 --> 00:41:06,967 Jaha, var de glasade? 582 00:41:07,509 --> 00:41:08,635 Glasade... 583 00:41:08,635 --> 00:41:11,096 Hur vet du nåt om det? 584 00:41:11,096 --> 00:41:14,183 - Jag har kört bilarna i åratal. - Jaha. 585 00:41:14,183 --> 00:41:16,143 I ett tv-spel. 586 00:41:16,977 --> 00:41:20,606 Det här är på riktigt, i verkligheten. 587 00:41:22,983 --> 00:41:27,821 Tänker du inte fullfölja och inte är beslutsam ute på banan... 588 00:41:29,948 --> 00:41:34,286 ...gör du såna misstag, och nästa gång kanske vi inte har flyt. 589 00:41:37,706 --> 00:41:38,707 Det var allt. 590 00:41:39,082 --> 00:41:40,459 Ut med er. 591 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 Vi är här för att vi vet hur bilarna funkar. 592 00:41:52,346 --> 00:41:55,015 Jag vet vad jag pratar om. Jag är inte rädd. 593 00:41:59,269 --> 00:42:00,896 Lägg av nu. 594 00:42:00,896 --> 00:42:03,732 Jag har sysslat med det här i 25 år. 595 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 Jag ser när nån är rädd. 596 00:42:07,027 --> 00:42:10,948 I bästa fall vinner killen inte. 597 00:42:14,034 --> 00:42:15,827 Det är vad vi har här. 598 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 Det är inget att skämmas över. Det är okej. 599 00:42:20,165 --> 00:42:24,378 Bara en liten del av befolkningen klarar det här. 600 00:42:24,378 --> 00:42:25,420 Jag fattar. 601 00:42:25,921 --> 00:42:27,923 Men det är dags att ge upp. 602 00:42:27,923 --> 00:42:31,343 Var bromsarna inte glasade åker du ut. 603 00:42:59,496 --> 00:43:02,249 Han hade rätt. Bromsarna är glasade. 604 00:43:24,229 --> 00:43:25,063 Hör du... 605 00:43:34,156 --> 00:43:35,866 Hur visste du om bilen? 606 00:43:37,826 --> 00:43:41,330 Jag har lagt timmar på att bygga bilar i GT. 607 00:43:42,539 --> 00:43:46,627 Du tror att det bara är en simulator, men den är bra. 608 00:43:50,422 --> 00:43:52,174 I morgon har du chansen. 609 00:43:52,758 --> 00:43:54,343 Marcel är ute. 610 00:43:54,968 --> 00:43:56,803 Du är en av de sista fem. 611 00:43:56,803 --> 00:43:59,181 Sista racet går i morgon bitti. 612 00:44:05,395 --> 00:44:10,067 Ja! 613 00:44:34,925 --> 00:44:36,385 Hör du det där? 614 00:44:37,052 --> 00:44:38,136 Ja. 615 00:44:41,139 --> 00:44:43,058 Du, Jann... 616 00:44:43,767 --> 00:44:44,935 Ja? 617 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 Vad fan är det där? 618 00:44:47,437 --> 00:44:49,022 Kenny G. 619 00:44:49,982 --> 00:44:51,733 Vem är Kenny G? 620 00:44:51,733 --> 00:44:53,694 Jag chillar inför loppet. 621 00:44:54,152 --> 00:44:55,279 Sänk lite. 622 00:44:56,321 --> 00:44:57,531 Förlåt. 623 00:44:58,740 --> 00:45:00,158 Herregud. 624 00:45:40,115 --> 00:45:41,909 Okej, nu är det dags. 625 00:45:44,745 --> 00:45:46,455 Nu avgörs allt. 626 00:45:51,043 --> 00:45:52,961 Det här är inget spel. 627 00:45:54,004 --> 00:45:55,464 Det är en tävling. 628 00:45:57,758 --> 00:46:01,136 Det här är summan av era veckor på GT Academy. 629 00:46:01,136 --> 00:46:04,306 Jag har lärt er allt jag vet om racing. 630 00:46:05,057 --> 00:46:08,769 Nu är det dags för er att visa vad ni kan. 631 00:46:08,769 --> 00:46:11,021 {\an8}Visa er tävlingsanda. 632 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 En av er kommer att vinna... 633 00:46:17,486 --> 00:46:20,864 ...alla andra kommer att förlora. 634 00:46:22,157 --> 00:46:23,200 Lycka till. 635 00:46:30,624 --> 00:46:31,959 Det är... 636 00:46:32,918 --> 00:46:34,628 Det är en familjegrej. 637 00:46:34,628 --> 00:46:36,839 Det var pappas lag. 638 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 Det är bara ett spel. 639 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 Banan är tom. 640 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 Bilarna står i formation. Säkerhetsbilarna kan köra ut. 641 00:47:04,074 --> 00:47:05,951 Du spelar bara ett spel. 642 00:47:05,951 --> 00:47:08,537 När du tvivlar, gasa på. 643 00:47:14,293 --> 00:47:15,586 Du fixar det. 644 00:47:27,306 --> 00:47:29,349 Bilarna är tunga och snabba. 645 00:47:31,977 --> 00:47:33,437 Kontrollera dem. 646 00:47:47,993 --> 00:47:48,994 Ja! 647 00:47:52,581 --> 00:47:53,415 Nej! 648 00:47:55,709 --> 00:47:57,961 Ja! 649 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 VARV 2 650 00:48:01,840 --> 00:48:03,509 3:e PLATS 651 00:48:03,967 --> 00:48:05,636 Andra varvet avklarat. 652 00:48:07,513 --> 00:48:08,680 Tre varv kvar. 653 00:48:08,680 --> 00:48:10,140 3:e PLATS 654 00:48:10,140 --> 00:48:11,391 Bra tider. 655 00:48:13,268 --> 00:48:15,062 Hej, Jann! 656 00:48:23,362 --> 00:48:24,363 Fan! 657 00:48:31,620 --> 00:48:32,955 Där är du ju. 658 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 SISTA VARVET 659 00:48:44,508 --> 00:48:46,301 Det är sista varvet. 660 00:48:46,301 --> 00:48:47,511 Kom igen nu! 661 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 Fullfölj. 662 00:48:51,557 --> 00:48:52,641 Fullfölj! 663 00:49:03,402 --> 00:49:05,487 Jaha, du vill köra! 664 00:49:25,883 --> 00:49:29,303 Nej! Nej! 665 00:49:29,303 --> 00:49:30,679 Kom igen, Jann! 666 00:49:45,277 --> 00:49:47,070 Kom igen, Matty! 667 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 Kom igen! 668 00:49:59,291 --> 00:50:00,792 - Matty vann! - Vänta. 669 00:50:01,460 --> 00:50:03,212 Vänta lite. 670 00:50:03,212 --> 00:50:06,256 Vi måste kolla. Spela upp det. 671 00:50:08,467 --> 00:50:09,426 Hör ni... 672 00:50:10,135 --> 00:50:11,512 Var det jag som... 673 00:50:14,056 --> 00:50:15,224 Vann jag? 674 00:50:15,224 --> 00:50:16,808 Vem tog hem det? 675 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 Vem vann? 676 00:50:32,449 --> 00:50:34,451 Jag vet inte. 677 00:50:37,120 --> 00:50:38,580 Tillbaka lite. 678 00:50:40,541 --> 00:50:41,917 Zooma. 679 00:50:44,962 --> 00:50:47,256 Nej. Mardenborough vann. 680 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 - Meddela det. - Vänta! 681 00:50:50,801 --> 00:50:52,594 Jack... 682 00:50:56,682 --> 00:50:58,475 Är det här vad vi vill? 683 00:50:59,059 --> 00:51:03,522 Se det från ett marknadsföringsperspektiv. 684 00:51:03,522 --> 00:51:05,732 Ger Jann oss bästa chansen? 685 00:51:05,732 --> 00:51:09,570 - Vad menar du? Han vann. - Med en tusendels sekund. 686 00:51:09,570 --> 00:51:11,822 Ja, det betyder att Jann vann. 687 00:51:12,781 --> 00:51:14,157 Jann... 688 00:51:14,157 --> 00:51:17,786 Han är nervös framför kameran. Han är inte redo. 689 00:51:17,786 --> 00:51:22,541 Hela tanken bakom det här vilar på en av killarnas axlar. 690 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 Matty var lite efter. Vem bryr sig? 691 00:51:26,753 --> 00:51:30,299 Han är vårt bästa val där ute i världen. 692 00:51:35,137 --> 00:51:36,555 Vem vann? 693 00:51:37,806 --> 00:51:39,224 Uppfattat. 694 00:51:39,224 --> 00:51:40,642 Vinnaren är... 695 00:51:45,355 --> 00:51:46,690 Du vann. 696 00:51:50,611 --> 00:51:52,446 Snyggt, Jann! 697 00:51:54,615 --> 00:51:56,950 Jaha, nu börjar allvaret. 698 00:52:39,993 --> 00:52:42,287 - Hej, älskling. - Mamma... 699 00:52:42,788 --> 00:52:45,165 ...jag vann GT Academy. 700 00:52:45,165 --> 00:52:48,794 Är det sant? Fantastiskt! Grattis! 701 00:52:48,794 --> 00:52:50,337 Det var fantastiskt. 702 00:52:50,337 --> 00:52:53,215 Helt otroligt. Du skulle ha gillat det. 703 00:52:53,215 --> 00:52:55,425 - Önskar att du var här. - Ja. 704 00:52:55,425 --> 00:52:58,512 Var är pappa? Jag vill berätta. 705 00:52:58,512 --> 00:53:01,306 Han åkte till Cobys match. 706 00:53:01,306 --> 00:53:04,434 Jag berättar det. Jag är så stolt över dig. 707 00:53:04,434 --> 00:53:06,728 Ja, det är galet. 708 00:53:07,437 --> 00:53:10,399 Jag flyger privatplan till Wien i morgon. 709 00:53:10,399 --> 00:53:13,485 Jag ska titta, och jag älskar dig. 710 00:53:13,861 --> 00:53:15,153 Älskar dig också. 711 00:53:21,577 --> 00:53:25,789 Här kommer skumpan. Första gången på privatplan. Ta ett glas. 712 00:53:25,789 --> 00:53:27,916 - Tack. - Nej, ledsen. 713 00:53:28,208 --> 00:53:31,503 Champagne blir det bara på prispallen. 714 00:53:32,004 --> 00:53:33,922 Tre öl, tack. 715 00:53:33,922 --> 00:53:36,592 Ja, vi sparar den till vinsten. 716 00:53:37,509 --> 00:53:41,513 Nissan sponsrar dig i Dubai. 717 00:53:41,513 --> 00:53:43,682 Om du får din licens. 718 00:53:43,682 --> 00:53:46,435 Vi börjar i europeiska serien, okej? 719 00:53:46,435 --> 00:53:47,352 Ja. 720 00:53:47,352 --> 00:53:52,649 Du måste bli fyra eller bättre i ett lopp för att få FIA-licens. 721 00:53:52,649 --> 00:53:55,944 När du har fått den skriver Nissan kontrakt. 722 00:53:56,445 --> 00:53:59,156 Du ska inte tävla mot gamers. 723 00:53:59,489 --> 00:54:01,742 De är riktiga proffsförare. 724 00:54:02,242 --> 00:54:06,580 Du har varken styrkan eller uthålligheten för den här nivån. 725 00:54:06,580 --> 00:54:07,956 Det tar vi sen. 726 00:54:08,248 --> 00:54:11,919 Nu måste du bara bevisa att du hör hemma där. 727 00:54:11,919 --> 00:54:14,546 Ingen rullar ut röda mattan. 728 00:54:14,546 --> 00:54:19,343 Förarna, ditt depåteam, ingen vill ha dig där. 729 00:54:20,260 --> 00:54:25,849 Har du nåt att påpeka kommer du till mig. 730 00:54:26,141 --> 00:54:30,354 För mekanikerna kommer att hata dig. 731 00:54:34,566 --> 00:54:35,651 Okej. 732 00:54:36,276 --> 00:54:40,197 Jag ska sova lite. Jag avskyr att flyga. 733 00:54:41,448 --> 00:54:42,991 Sov gott. 734 00:54:43,617 --> 00:54:45,661 Vad kul han var, då. 735 00:54:47,955 --> 00:54:49,373 Allvarligt talat... 736 00:54:50,123 --> 00:54:52,125 Jack var en bra förare. 737 00:54:52,125 --> 00:54:53,877 Jag menar att... 738 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 ...han hade kunnat bli en av sin generations bästa. 739 00:54:59,383 --> 00:55:00,551 Han slutade. 740 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 Varför då? 741 00:55:03,178 --> 00:55:05,472 Det får du fråga honom om. 742 00:55:09,643 --> 00:55:10,769 Ja. 743 00:55:13,272 --> 00:55:15,732 WIEN ÖSTERRIKE 744 00:55:18,569 --> 00:55:20,529 Välkommen till Wien, Jann. 745 00:55:59,526 --> 00:56:02,696 GT-SPELARE SKA TÄVLA I ÖSTERRIKE 746 00:56:04,907 --> 00:56:06,825 JANN REPPAR ALLA GAMERS 747 00:56:24,635 --> 00:56:28,514 Välkomna till Spielberg i Österrike och Red Bull Ring. 748 00:56:28,514 --> 00:56:31,934 Tuffa bromszoner och snabba raksträckor. 749 00:57:09,137 --> 00:57:11,181 Jag är i lurarna hela tiden. 750 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 Du grejar det. Lyssna på mig. 751 00:57:17,604 --> 00:57:18,730 Goda nyheter. 752 00:57:18,730 --> 00:57:22,526 Ingen tror att vi klarar det, alltså låga förväntningar. 753 00:57:27,990 --> 00:57:29,032 Du... 754 00:57:31,702 --> 00:57:33,161 Du fixar det här. 755 00:58:22,085 --> 00:58:24,087 Filtarna är av. 756 00:58:31,637 --> 00:58:32,930 Radiokoll. 757 00:58:33,722 --> 00:58:35,057 Jag hör dig. 758 00:59:01,083 --> 00:59:05,629 Det är rullande start. Värm upp däcken. 759 00:59:05,921 --> 00:59:10,926 Första varvet försöker de värma upp däcken genom att sicksacka. 760 00:59:10,926 --> 00:59:14,137 Jag vet inte om du kan fokusera just nu - 761 00:59:14,137 --> 00:59:17,599 men vi bör snacka lite om de andra där ute. 762 00:59:17,599 --> 00:59:22,396 Min favorit är killen i det flashiga guldmonstret. 763 00:59:22,396 --> 00:59:23,605 Team Capa. 764 00:59:23,897 --> 00:59:26,900 Han i den vita Audin är Schulin. 765 00:59:26,900 --> 00:59:29,611 Han blir mobbare nummer två i dag. 766 00:59:32,197 --> 00:59:37,077 Glöm inte att det här är helt unikt. Det är en vinst i sig. 767 00:59:37,703 --> 00:59:42,499 Det krävs nerver av stål i första kurvan. Vi närmar oss starten. 768 00:59:42,499 --> 00:59:45,043 När det blir grönt kör du, Jann. 769 00:59:45,377 --> 00:59:48,297 Grönt! Kör! 770 00:59:55,012 --> 00:59:56,930 Se till att hänga med. 771 00:59:58,140 --> 00:59:59,850 Välkomstkommittén! 772 01:00:02,936 --> 01:00:04,271 Vänster sida! 773 01:00:11,153 --> 01:00:12,863 Ingen fara. Bara andas. 774 01:00:13,155 --> 01:00:13,989 Andas. 775 01:00:13,989 --> 01:00:15,616 Kom igen, Jann. 776 01:00:16,241 --> 01:00:18,160 Fokusera. 777 01:00:21,705 --> 01:00:22,664 Kör nu. 778 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 In i första kurvan i 300 km/h. 779 01:00:35,552 --> 01:00:36,803 Ta dig förbi. 780 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 Ta insidan. Det ordnar sig. 781 01:00:41,934 --> 01:00:45,562 Bilar exploderar ständigt. Det är normalt. 782 01:00:45,854 --> 01:00:48,190 {\an8}Katastrof för Ferrarin. 783 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 {\an8}Han är inte van vid det här. 784 01:00:58,575 --> 01:01:00,536 Hur ser bränslet ut, Jack? 785 01:01:02,371 --> 01:01:03,372 VARV 20 786 01:01:03,372 --> 01:01:04,873 LÅG BRÄNSLENIVÅ 787 01:01:04,873 --> 01:01:07,084 Tanka efter det här varvet. 788 01:01:07,835 --> 01:01:09,962 Första depån för Nissan. 789 01:01:19,429 --> 01:01:21,849 Det är väl lättare med joystick? 790 01:01:22,349 --> 01:01:23,642 Färsking. 791 01:01:23,642 --> 01:01:24,852 Lyssna på mig! 792 01:01:25,519 --> 01:01:27,396 Håll ihop där ute. 793 01:01:29,022 --> 01:01:31,650 Sladda inte runt. Håll ihop! 794 01:01:34,862 --> 01:01:37,364 Bra jobbat av Nissans depå! 795 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 Kör om honom till höger. 796 01:01:51,587 --> 01:01:52,796 Nissan bakom dig! 797 01:01:53,881 --> 01:01:56,508 Du släppte honom på insidan! 798 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 Jävla gamer! 799 01:01:59,803 --> 01:02:02,181 Snyggt av Mardenborough! 800 01:02:02,431 --> 01:02:04,975 Det där var faktiskt riktigt bra. 801 01:02:08,854 --> 01:02:10,397 6:e PLATS 802 01:02:11,732 --> 01:02:14,067 Du närmar dig Capa. 803 01:02:27,039 --> 01:02:28,624 4:e PLATS 804 01:02:28,624 --> 01:02:32,044 Håll fjärdeplatsen så har vi vår licens! 805 01:02:36,882 --> 01:02:38,634 Vart ska du, amatören? 806 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 Se upp för Capa på utsidan. 807 01:02:46,141 --> 01:02:49,102 Han kör fult, så se upp. 808 01:02:49,102 --> 01:02:50,395 Du är körd. 809 01:02:51,271 --> 01:02:52,898 Två meter! 810 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 För helvete. 811 01:03:31,061 --> 01:03:33,188 PLACERING: 27:e. 812 01:03:38,861 --> 01:03:41,613 Jann Mardenborough kör in på 27:e plats. 813 01:03:41,613 --> 01:03:43,615 Han var kanske lite naiv. 814 01:03:48,996 --> 01:03:51,331 Du körde åtminstone i mål. 815 01:03:51,331 --> 01:03:53,417 Det trodde jag inte. 816 01:03:54,001 --> 01:03:55,210 Färsking. 817 01:04:05,596 --> 01:04:07,181 Det är en början. 818 01:04:07,181 --> 01:04:11,602 Det är sex lopp kvar på säsongen. Vi kvalar in, okej? 819 01:04:19,193 --> 01:04:20,777 Hur känns det? 820 01:04:20,777 --> 01:04:24,031 Fortfarande nöjd med vårt val? 821 01:04:24,823 --> 01:04:26,658 Ge honom tid. 822 01:04:27,451 --> 01:04:29,453 Visst. Det är upp till dig. 823 01:04:33,624 --> 01:04:35,125 Ledsen. 824 01:04:35,959 --> 01:04:38,629 Ingen fara. Det var första loppet. 825 01:04:40,214 --> 01:04:42,007 Galet, va? 826 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 Sinnessjukt. 827 01:04:45,135 --> 01:04:46,803 Ja, okej... 828 01:04:48,055 --> 01:04:50,807 Vi fokuserar på styrka och uthållighet. 829 01:04:51,308 --> 01:04:54,436 Du blir starkare för varje race. 830 01:04:56,396 --> 01:04:57,898 HOCKENHEIM TYSKLAND 831 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 Jack! Hör du mig? Funkar den? 832 01:05:21,922 --> 01:05:24,633 Jack? Hallå? 833 01:05:24,633 --> 01:05:27,511 Jack? Fan, radion är paj. 834 01:05:27,511 --> 01:05:29,221 Kan nån svara? 835 01:05:29,221 --> 01:05:30,722 23:e PLATS 836 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 TRENTINO ITALIEN 837 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 Det känns bra i dag. 838 01:05:42,025 --> 01:05:43,402 Du fixar det! 839 01:05:46,488 --> 01:05:49,700 Ännu en besvikelse för Mardenborough. 840 01:05:56,999 --> 01:05:59,168 ISTANBUL TURKIET 841 01:06:03,463 --> 01:06:04,882 8:e PLATS 842 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 BARCELONA SPANIEN 843 01:06:18,228 --> 01:06:19,646 Se upp! 844 01:06:19,646 --> 01:06:21,857 Bort från gruset! 845 01:06:29,948 --> 01:06:31,950 GICK INTE I MÅL (DNF) 846 01:06:36,663 --> 01:06:41,460 DUBAI FÖRENADE ARABEMIRATEN 847 01:06:43,212 --> 01:06:46,423 Nicholas! Vad tycker du om sim-förare? 848 01:06:46,423 --> 01:06:49,259 Jag oroar mig. De gör banan farligare. 849 01:06:49,259 --> 01:06:51,386 Kan en sim-förare vinna? 850 01:06:51,386 --> 01:06:53,639 De hamnar aldrig på pallen. 851 01:06:53,639 --> 01:06:56,517 Det räcker. Tack ska ni ha. 852 01:06:58,769 --> 01:07:00,229 Hör du... 853 01:07:00,229 --> 01:07:03,941 Strunta i honom. Han kör inte bättre än du. 854 01:07:06,735 --> 01:07:08,529 Han har större fickpeng. 855 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 Fan! 856 01:07:23,544 --> 01:07:25,379 Ge honom inte linjen. 857 01:07:25,379 --> 01:07:27,381 - Han pressar ut dig. - Fan. 858 01:07:27,381 --> 01:07:28,757 Gör det! 859 01:07:32,261 --> 01:07:33,136 Hoppsan. 860 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 Helvete! 861 01:07:36,473 --> 01:07:39,768 Dubai Autodrome, här i Förenade Arabemiraten. 862 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 Funkar bilen korrekt? 863 01:07:47,442 --> 01:07:50,529 Funkar bilen som den ska? 864 01:07:50,529 --> 01:07:53,991 Okej, bilen funkar! Den funkar. 865 01:07:53,991 --> 01:07:56,702 Bra. Tillbaka ut i matchen, då! 866 01:07:56,702 --> 01:08:00,497 Det är din sista chans att få en licens. 867 01:08:00,497 --> 01:08:03,166 Vi måste bli som sämst fyra. 868 01:08:03,500 --> 01:08:04,918 Du är kvar i racet. 869 01:08:05,878 --> 01:08:07,087 Andas djupt. 870 01:08:07,546 --> 01:08:08,589 Fokusera. 871 01:08:08,589 --> 01:08:10,299 Jag vet att du kan. 872 01:08:37,033 --> 01:08:39,286 Du närmar dig Capa och Schulin. 873 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 Du knappar in. 874 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 {\an8}Han kör in mellan Capa och Schulin. 875 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 Vill du ha mer? 876 01:08:51,673 --> 01:08:52,591 Vad gör han? 877 01:08:56,261 --> 01:08:57,888 Tappa inte linjen. 878 01:08:57,888 --> 01:08:59,348 De blockerar mig! 879 01:09:01,390 --> 01:09:03,100 Gör nåt åt det, då. 880 01:09:06,229 --> 01:09:07,606 {\an8}Han tvärnitar! 881 01:09:08,398 --> 01:09:09,274 Vad fan? 882 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 Vi ses. 883 01:09:19,326 --> 01:09:21,203 Så ska det se ut! 884 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 Skit också! 885 01:09:24,790 --> 01:09:26,124 4:e PLATS 886 01:09:27,084 --> 01:09:28,377 Akta bakom! 887 01:09:34,424 --> 01:09:36,844 Herregud! Han kör för fort! 888 01:09:55,112 --> 01:09:58,365 Capas däck krossade rutan! 889 01:09:58,365 --> 01:10:00,993 Ut i depån! Gul flagg! 890 01:10:07,624 --> 01:10:08,709 Är du okej? 891 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 - Ser du nåt genom den? - Ja. 892 01:10:17,050 --> 01:10:19,219 Är du oskadd? Följ med mig. 893 01:10:19,219 --> 01:10:21,930 Vi måste kolla dig. Hur känns det? 894 01:10:21,930 --> 01:10:23,432 {\an8}Säkerhetsteamet är där. 895 01:10:23,432 --> 01:10:24,683 {\an8}Det är över- 896 01:10:24,683 --> 01:10:27,102 för Capa. Han är rasande. 897 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 Håll dig bara lugn. 898 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 Grön flagg. Kör! 899 01:10:40,490 --> 01:10:41,575 Akta Schulin! 900 01:10:46,496 --> 01:10:50,083 De är tillbaka, direkt på sista varvet. 901 01:10:50,083 --> 01:10:51,502 Håll Schulin borta. 902 01:10:51,502 --> 01:10:54,630 Du är fyra. Försvara din plats. 903 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 4:e PLATS 904 01:11:03,972 --> 01:11:06,683 Släpp inte in honom i kurvorna. 905 01:11:12,689 --> 01:11:15,776 Nu gäller det. Sista raksträckan. Ge allt! 906 01:11:15,776 --> 01:11:16,693 Uppfattat. 907 01:11:25,118 --> 01:11:27,579 {\an8}Kan tysken ta nykomlingen? 908 01:11:29,748 --> 01:11:31,250 Håll koll på flaggan! 909 01:11:39,007 --> 01:11:39,842 4:e PLATS 910 01:11:40,384 --> 01:11:42,135 Ja! 911 01:11:42,135 --> 01:11:43,428 Fan! 912 01:11:43,428 --> 01:11:45,305 - Ja! - Fyra! 913 01:11:45,639 --> 01:11:47,641 Du har din licens, grabben! 914 01:11:47,641 --> 01:11:49,476 Ja! 915 01:11:51,603 --> 01:11:52,938 Snyggt, grabben! 916 01:11:58,068 --> 01:12:00,863 - Vad sysslar du med? - Det är racing! 917 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 På allvar? Du dödade mig nästan! 918 01:12:03,740 --> 01:12:06,994 Testa den skiten igen och se vad som händer! 919 01:12:07,494 --> 01:12:08,996 Du dödade nästan oss! 920 01:12:10,455 --> 01:12:11,790 På allvar! 921 01:12:12,457 --> 01:12:14,877 Lugn! Du blev fyra! 922 01:12:15,836 --> 01:12:17,462 Du blev fyra! 923 01:12:17,462 --> 01:12:20,174 - FIA-licens, baby! - Du har den! 924 01:12:20,174 --> 01:12:23,719 - Du fick den! - Du klarade det! Skit i honom. 925 01:12:24,303 --> 01:12:26,346 Oskulden är förlorad! 926 01:12:26,346 --> 01:12:28,015 FIA-licens! 927 01:12:40,861 --> 01:12:41,987 Hej. 928 01:12:45,574 --> 01:12:47,534 Jag tog in en öl åt dig. 929 01:12:47,534 --> 01:12:49,036 Tack. 930 01:12:49,870 --> 01:12:50,746 Så... 931 01:12:51,663 --> 01:12:55,918 Du var riktigt jävla bra i dag. 932 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 - Låt inte så förvånad. - Det är jag. 933 01:12:59,796 --> 01:13:02,132 Väldigt förvånad. 934 01:13:03,675 --> 01:13:06,887 Du har en instinkt man inte kan lära sig. 935 01:13:07,804 --> 01:13:10,098 Känner du det där ute? 936 01:13:10,933 --> 01:13:14,686 Den där grejen då tiden saktar ner. 937 01:13:14,686 --> 01:13:17,356 Bilen går som på räls. 938 01:13:17,356 --> 01:13:22,069 Man kan inte göra misstag. Det känns tomt och fullt på samma gång. 939 01:13:27,616 --> 01:13:29,701 Herregud, vad jag saknar det! 940 01:13:29,701 --> 01:13:31,954 Jag saknar inget annat än det. 941 01:13:31,954 --> 01:13:36,166 Nu får jag bara känslan när jag lyssnar på Black Sabbath. 942 01:13:36,166 --> 01:13:38,001 Allt annat försvinner. 943 01:13:38,335 --> 01:13:41,922 Är det Black Sabbath du lyssnar på? 944 01:13:41,922 --> 01:13:44,967 Det får plats mer än åtta låtar i de nya. 945 01:13:44,967 --> 01:13:47,344 Jag är nostalgiker. Ge dig. 946 01:13:47,344 --> 01:13:51,431 Vad ska du göra med din feta bonus? 947 01:13:51,431 --> 01:13:53,141 Vet inte. 948 01:13:53,141 --> 01:13:55,811 Kanske lägga handpenning på en lägenhet. 949 01:13:55,811 --> 01:13:58,355 Vilken nörd du är. 950 01:13:58,355 --> 01:14:02,234 Lägg en bit av kakan på en förstaklassbiljett - 951 01:14:02,234 --> 01:14:07,781 så att tjejen du är tokig i kan flyga hit till kontraktsfesten. 952 01:14:07,781 --> 01:14:09,908 - Jag har ingen tjej. - Inte? 953 01:14:09,908 --> 01:14:14,621 Vem är då tjejen du alltid stirrar på i telefonen? 954 01:14:14,621 --> 01:14:16,999 Vem är hon, din nybörjare? 955 01:14:16,999 --> 01:14:21,170 Danny sa att du var en otrolig förare. 956 01:14:22,171 --> 01:14:23,422 Var du det? 957 01:14:24,047 --> 01:14:26,675 Ja. Vilken var din favoritbana? 958 01:14:26,675 --> 01:14:28,135 Le Mans. Lätt. 959 01:14:28,135 --> 01:14:29,761 - Är det sant? - Ja. 960 01:14:29,761 --> 01:14:31,972 - Varför då? - Den är perfekt. 961 01:14:32,639 --> 01:14:34,725 Det finns ingen tuffare. 962 01:14:34,725 --> 01:14:37,811 En pallplats på Le Mans ger evigt liv. 963 01:14:37,811 --> 01:14:39,479 Man blir odödlig. 964 01:14:39,479 --> 01:14:40,689 Blev du det? 965 01:14:41,148 --> 01:14:44,610 Nej. Jag är fortfarande dödlig. 966 01:14:44,610 --> 01:14:46,737 Men jag körde där, en gång. 967 01:14:46,737 --> 01:14:47,821 Vad hände? 968 01:14:47,821 --> 01:14:49,698 Du körde väl i dag? 969 01:14:49,698 --> 01:14:51,533 Kan vi få din autograf? 970 01:14:55,412 --> 01:14:56,914 Självklart. 971 01:14:56,914 --> 01:14:58,415 Du var fantastisk. 972 01:14:58,415 --> 01:14:59,666 Tack så mycket. 973 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 Kan vi ta en selfie? 974 01:15:01,251 --> 01:15:02,669 - Visst. - Tack. 975 01:15:17,935 --> 01:15:19,895 Jann! Vilken överraskning. 976 01:15:19,895 --> 01:15:22,606 Jag såg din story på Insta. 977 01:15:22,606 --> 01:15:23,941 Gjorde du? 978 01:15:24,441 --> 01:15:25,609 Galet. 979 01:15:25,609 --> 01:15:28,111 Jag undrade hur många "gilla" som krävdes - 980 01:15:28,111 --> 01:15:33,075 för att du skulle ringa, femtio eller sextio? 981 01:15:33,075 --> 01:15:37,788 Förlåt. Jag borde ha ringt tidigare. 982 01:15:37,788 --> 01:15:39,081 Ingen fara. 983 01:15:39,081 --> 01:15:40,499 Du var upptagen. 984 01:15:40,499 --> 01:15:43,001 Jag tänkte på kvällen när du gick. 985 01:15:43,001 --> 01:15:44,127 Gjorde du? 986 01:15:44,419 --> 01:15:46,755 Jag önskar att vi fått mer tid. 987 01:15:46,755 --> 01:15:49,341 Jann, vi har all tid i världen. 988 01:15:50,008 --> 01:15:51,677 Vart vill du åka? 989 01:16:24,960 --> 01:16:26,378 Hur är det här? 990 01:16:31,216 --> 01:16:34,011 Det är en stor ära att få träffa er. 991 01:16:35,304 --> 01:16:40,893 Det tog mig tio år att bevisa att Gran Turismo fungerade. 992 01:16:40,893 --> 01:16:45,480 Den unge mannen här bevisade det på ett år. 993 01:16:45,480 --> 01:16:46,690 Jann. 994 01:16:46,690 --> 01:16:51,153 När du skriver på kontraktet som proffsförare... 995 01:16:52,070 --> 01:16:54,615 ...visar du inte bara för gamers... 996 01:16:55,616 --> 01:17:00,329 ...utan för alla ungdomar som har en dröm att allt är möjligt. 997 01:17:00,829 --> 01:17:03,165 Välkommen till Team Nissan. 998 01:17:07,336 --> 01:17:09,004 - Hitåt! - Jann! 999 01:17:09,713 --> 01:17:12,466 - Hitåt! - Titta hitåt, tack! 1000 01:17:13,967 --> 01:17:16,762 Tack så mycket. Tack. 1001 01:17:16,762 --> 01:17:18,138 Hej! 1002 01:17:19,765 --> 01:17:21,183 Killen i rampljuset. 1003 01:17:21,183 --> 01:17:23,602 - Du kom. - Tack för biljetten. 1004 01:17:23,602 --> 01:17:27,189 Hinner du se Tokyo? Vad vill du besöka? 1005 01:17:27,189 --> 01:17:30,359 Ja, jag vill gärna se mer av Tokyo. 1006 01:17:30,359 --> 01:17:34,238 Tack ska ni ha. Det räcker med frågor nu. 1007 01:17:34,613 --> 01:17:37,699 Stick nu, medan ni kan. 1008 01:17:37,699 --> 01:17:40,077 Snabba på. Ut och njut av stan. 1009 01:17:47,292 --> 01:17:49,461 Vi drömde om det här i Wales. 1010 01:17:50,504 --> 01:17:53,632 Nu är det på riktigt. Vi fick det att hända. 1011 01:17:57,803 --> 01:17:59,596 Ja, kanske det. 1012 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 Coolt! 1013 01:18:10,816 --> 01:18:12,276 Vad är det? 1014 01:18:13,068 --> 01:18:14,945 En present till en vän. 1015 01:18:16,196 --> 01:18:17,197 Sake? 1016 01:18:18,031 --> 01:18:19,157 Varsågod. 1017 01:18:19,157 --> 01:18:21,618 Vi kan beställa nåt annat. 1018 01:18:21,618 --> 01:18:22,786 Vad har de? 1019 01:18:22,786 --> 01:18:24,872 Champagne, för att fira? 1020 01:18:24,872 --> 01:18:26,665 Bara på prispallen. 1021 01:18:26,665 --> 01:18:28,083 - Jaha! - Förlåt. 1022 01:18:28,083 --> 01:18:29,835 Storfräsaren! 1023 01:18:29,835 --> 01:18:31,086 Tack så mycket. 1024 01:18:31,086 --> 01:18:32,254 Tack. 1025 01:18:37,217 --> 01:18:38,719 - Oj! - Otroligt. 1026 01:18:40,179 --> 01:18:43,307 Det är fantastiskt, så gott! 1027 01:18:43,307 --> 01:18:44,766 Mer! 1028 01:19:42,115 --> 01:19:45,619 Det är lätt att glömma att banan tillhör världens svåraste. 1029 01:19:45,619 --> 01:19:50,290 Den mest fruktade av alla banor är självklart - 1030 01:19:50,290 --> 01:19:53,377 Nürburgrings nordslinga. 1031 01:20:06,974 --> 01:20:10,227 Kolla in siffrorna där borta. 1032 01:20:22,406 --> 01:20:23,407 Hej. 1033 01:20:26,994 --> 01:20:28,328 Det är dags. 1034 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 Ja. 1035 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 Allt bra? 1036 01:20:35,169 --> 01:20:36,378 Ja. 1037 01:20:37,129 --> 01:20:38,338 Varsågod. 1038 01:20:40,299 --> 01:20:42,009 Är det min födelsedag? 1039 01:20:42,009 --> 01:20:45,012 Det är bara nåt jag sprang på. 1040 01:20:45,679 --> 01:20:46,722 Öppna den sen. 1041 01:21:08,035 --> 01:21:09,578 Lycka till, grabben. 1042 01:21:09,578 --> 01:21:14,708 Säsongen har börjat bra för den unge killen från Wales. 1043 01:21:14,708 --> 01:21:19,129 För en månad sen blev han fyra på Dubai Autodrome. 1044 01:21:19,838 --> 01:21:21,298 Han ser så ung ut. 1045 01:21:22,132 --> 01:21:24,510 {\an8}Det är en väldigt tuff bana. 1046 01:21:24,510 --> 01:21:27,763 {\an8}Det här är Janns största utmaning hittills. 1047 01:21:37,814 --> 01:21:39,024 Släpp ner bilen. 1048 01:21:42,361 --> 01:21:43,904 Hör du mig? 1049 01:21:44,988 --> 01:21:46,823 Klart och tydligt. 1050 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 VARV 6 1051 01:21:54,873 --> 01:21:56,208 5:e PLATS 1052 01:22:01,880 --> 01:22:03,632 Bra! Smidigt är snabbt. 1053 01:22:04,049 --> 01:22:06,218 Smidigt är snabbt. 1054 01:22:09,388 --> 01:22:11,515 Snyggt! Schulin fixad! 1055 01:22:11,932 --> 01:22:15,060 {\an8}Jann Mardenborough håller ett fantastiskt tempo. 1056 01:22:15,060 --> 01:22:17,312 {\an8}Han jobbar sig uppåt i fältet. 1057 01:22:22,693 --> 01:22:24,194 VIND: 34 KM/H 1058 01:22:29,658 --> 01:22:32,160 Gå in och tanka nästa gång. 1059 01:22:32,160 --> 01:22:33,161 Uppfattat. 1060 01:23:01,648 --> 01:23:02,482 Vad fan? 1061 01:23:03,066 --> 01:23:05,235 Ja! Snyggt! 1062 01:23:30,677 --> 01:23:31,929 Är det han? 1063 01:23:49,613 --> 01:23:50,906 Åh, nej! 1064 01:23:50,906 --> 01:23:53,283 En fruktansvärd olycka. 1065 01:23:53,283 --> 01:23:55,953 Vi får hoppas att han är oskadd. 1066 01:23:55,953 --> 01:23:58,413 Vi vet inte hur det har gått. 1067 01:23:58,413 --> 01:24:01,333 Hoppas att han och åskådarna är oskadda. 1068 01:24:01,333 --> 01:24:02,960 En hemsk olycka. 1069 01:24:28,735 --> 01:24:29,903 Vänta! 1070 01:24:29,903 --> 01:24:31,363 Stanna! 1071 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 Åh, nej! Jann! 1072 01:24:39,454 --> 01:24:41,248 Min älskling! 1073 01:24:41,248 --> 01:24:45,919 {\an8}AMBULANSHELIKOPTER LANDAR PÅ BANAN 1074 01:25:45,979 --> 01:25:48,857 Hur förklarar jag det här för Nissan? 1075 01:25:48,857 --> 01:25:50,943 Tänker du på det nu? 1076 01:25:53,403 --> 01:25:55,614 De kan lägga ner oss. 1077 01:25:55,614 --> 01:25:58,158 - Nån dog. - Det vet jag. 1078 01:26:02,287 --> 01:26:03,664 Hej. 1079 01:26:06,291 --> 01:26:07,876 Nej, nej. 1080 01:26:07,876 --> 01:26:11,672 Sluta. Du måste vila. 1081 01:26:19,847 --> 01:26:21,348 Vad hände? 1082 01:26:22,099 --> 01:26:24,726 Det var inte ditt fel. 1083 01:26:27,229 --> 01:26:29,022 Det var en olycka. 1084 01:26:31,900 --> 01:26:33,402 Blev nån skadad? 1085 01:26:34,778 --> 01:26:35,946 En åskådare. 1086 01:26:36,446 --> 01:26:37,990 Dog nån? 1087 01:26:45,080 --> 01:26:47,958 Det var en olycka, inte ditt fel. 1088 01:26:48,500 --> 01:26:50,002 Det var mitt fel. 1089 01:26:51,295 --> 01:26:54,256 Jag borde ha tagit ut dig tidigare. 1090 01:26:55,716 --> 01:26:57,926 Den delen kallas Flugplatz. 1091 01:26:57,926 --> 01:27:00,012 Det betyder "flygplats". 1092 01:27:00,012 --> 01:27:01,805 Bilar lyfter där. 1093 01:27:01,805 --> 01:27:05,642 I motvinden blev du som ett segel. Det var en olycka. 1094 01:27:06,560 --> 01:27:09,688 Herregud. Jag borde inte ha varit där. 1095 01:27:09,688 --> 01:27:12,733 Nån dog för att racing är farligt. 1096 01:27:12,733 --> 01:27:14,276 Jag körde. 1097 01:27:14,276 --> 01:27:16,195 Ingen skyller på dig. 1098 01:27:16,195 --> 01:27:18,947 Snälla, gå härifrån. Jag slutar. 1099 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 Lyssna nu, Jann. 1100 01:27:20,574 --> 01:27:22,201 Ut! 1101 01:27:45,307 --> 01:27:47,017 PAPPA 1102 01:28:02,032 --> 01:28:06,036 Jag vill börja med att säga att alla på Nissan... 1103 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 ...beklagar sorgen för de anhöriga. 1104 01:28:09,957 --> 01:28:13,377 Det var en tragisk olycka. 1105 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 Vi tänker på dem. 1106 01:28:16,839 --> 01:28:18,799 Ska jag komma dit? 1107 01:28:20,509 --> 01:28:21,844 Det kan jag göra. 1108 01:28:23,887 --> 01:28:27,349 Nej. Jag är inte så kul just nu. 1109 01:28:27,975 --> 01:28:30,477 Har du pratat med dina föräldrar? 1110 01:28:33,397 --> 01:28:35,023 MAMMA 1111 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 Självklart samarbetar vi med utredarna. 1112 01:28:44,157 --> 01:28:47,619 {\an8}Vi tillhandahåller tyska motorsportförbundet - 1113 01:28:47,619 --> 01:28:51,456 all information som kan förhindra att det upprepas. 1114 01:28:51,456 --> 01:28:53,750 Han borde inte ha varit där. 1115 01:28:56,128 --> 01:28:58,422 Du borde ha stannat på din plats. 1116 01:28:58,422 --> 01:28:59,882 Under huven. 1117 01:29:22,112 --> 01:29:25,407 På sjukhuset sa de att du skrevs ut skadefri. 1118 01:29:25,407 --> 01:29:27,701 Låt oss komma och träffa dig. 1119 01:29:28,911 --> 01:29:31,121 Jag vet inte om jag klarar det här. 1120 01:29:31,747 --> 01:29:34,625 Du vet väl att det inte var ditt fel? 1121 01:29:35,167 --> 01:29:37,503 Det kunde ha hänt vem som helst. 1122 01:29:37,503 --> 01:29:39,505 Ja, men det hände mig. 1123 01:29:41,507 --> 01:29:44,301 Vill du prata med pappa eller Coby? 1124 01:29:45,302 --> 01:29:48,013 Så att de kan säga att de hade rätt? 1125 01:29:48,013 --> 01:29:50,599 Han vill bara höra att du mår bra. 1126 01:29:51,391 --> 01:29:53,894 Det vill jag också, älskling. 1127 01:30:06,698 --> 01:30:09,034 DET ÄR MIN TUR ATT LÄRA DIG NÅT 1128 01:30:11,078 --> 01:30:12,913 TACK FÖR ALLT. JANN. 1129 01:30:35,769 --> 01:30:36,979 Kom nu. 1130 01:31:19,980 --> 01:31:22,566 Du frågade vad som hände på Le Mans. 1131 01:31:25,861 --> 01:31:27,070 Jag krockade. 1132 01:31:56,808 --> 01:31:59,186 Det var vackert väder. 1133 01:32:00,395 --> 01:32:03,273 Det började bli sent första dagen. 1134 01:32:03,273 --> 01:32:06,443 Jag kom ut ur Tertre Rouge-kurvan. 1135 01:32:06,443 --> 01:32:08,320 Jag närmade mig en Ford. 1136 01:32:08,320 --> 01:32:11,406 Jag körde förbi och såg bilen rycka till. 1137 01:32:11,406 --> 01:32:13,367 Det var som en rysning. 1138 01:32:15,994 --> 01:32:18,205 Sen tappade han kontrollen. 1139 01:32:20,332 --> 01:32:23,585 Bilen slog runt tre gånger och träffade muren. 1140 01:32:23,585 --> 01:32:25,170 Den började brinna. 1141 01:32:25,170 --> 01:32:29,550 Sjukvårdarna drog ut mig. Handskarna brann, men allt annat... 1142 01:32:29,550 --> 01:32:30,968 Inte en skråma. 1143 01:32:30,968 --> 01:32:34,221 Men Forden var i tusen bitar. 1144 01:32:34,221 --> 01:32:37,474 Tony, föraren, dog på väg till sjukhuset. 1145 01:32:39,142 --> 01:32:42,437 De sa att det inte var mitt fel. 1146 01:32:43,981 --> 01:32:47,234 Jag har inte kört en racerbil sen dess. 1147 01:32:49,236 --> 01:32:51,029 Jag vågade inte köra mer. 1148 01:32:52,614 --> 01:32:56,910 Jag gick miste om chansen att få veta hur bra jag kunde bli. 1149 01:32:59,538 --> 01:33:01,290 Jag gav upp. 1150 01:33:03,709 --> 01:33:06,503 Det har jag fått leva med... 1151 01:33:06,503 --> 01:33:07,921 ...hela livet. 1152 01:33:12,384 --> 01:33:14,178 Vill du lägga av... 1153 01:33:15,679 --> 01:33:17,264 ...klandrar ingen dig. 1154 01:33:17,639 --> 01:33:20,225 De flesta skulle lägga av. 1155 01:33:20,225 --> 01:33:22,895 Men du är nog inte som de flesta. 1156 01:33:25,105 --> 01:33:28,442 Jag tror att du kan bli bäst. 1157 01:33:29,109 --> 01:33:32,154 Men vill du bevisa det och bli en förare - 1158 01:33:32,154 --> 01:33:34,698 måste du ut på banan, nu. 1159 01:33:34,698 --> 01:33:37,409 Annars gör du det aldrig. 1160 01:33:38,493 --> 01:33:41,288 Olyckan får inte definiera dig. 1161 01:33:42,289 --> 01:33:44,166 Men hur du hanterar den... 1162 01:33:45,209 --> 01:33:46,835 ...gör det. 1163 01:33:51,965 --> 01:33:53,509 Avsluta varvet. 1164 01:35:06,331 --> 01:35:08,625 Lugnt och försiktigt. 1165 01:35:08,625 --> 01:35:10,878 Följ bara linjen. 1166 01:35:29,146 --> 01:35:32,065 Gasa lite. Vi roar oss bara. 1167 01:35:48,207 --> 01:35:49,541 Du klarar dig. 1168 01:35:55,005 --> 01:35:56,548 Vad kommer nu? 1169 01:36:13,649 --> 01:36:17,319 Tävlingskommissionen har fattat sitt beslut. 1170 01:36:17,319 --> 01:36:20,405 Goda nyheter. De håller inte dig ansvarig. 1171 01:36:20,948 --> 01:36:23,033 Bra, vilka är de dåliga nyheterna? 1172 01:36:23,992 --> 01:36:26,870 - Har du kollat din telefon? - Nej. 1173 01:36:26,870 --> 01:36:29,665 Capa och några till är på Twitter. 1174 01:36:29,665 --> 01:36:31,834 De vill få licensen indragen. 1175 01:36:32,876 --> 01:36:37,089 De har startat en kampanj mot sim-förare. 1176 01:36:37,714 --> 01:36:41,093 Flera andra team har hakat på. 1177 01:36:42,386 --> 01:36:45,055 De ger sig också på oss. 1178 01:36:45,055 --> 01:36:46,765 Du skojar. 1179 01:36:46,765 --> 01:36:48,475 Kan de lyckas? 1180 01:36:48,892 --> 01:36:53,105 Det gör det inte lätt för vår sponsor. 1181 01:36:53,105 --> 01:36:56,775 Nissan funderar på att lägga ner. 1182 01:36:58,485 --> 01:36:59,820 Så... 1183 01:37:04,116 --> 01:37:08,579 Vi måste bevisa för dem och alla andra att vi hör hemma här. 1184 01:37:09,204 --> 01:37:10,455 Hur då? 1185 01:37:11,123 --> 01:37:16,378 Genom att ta en pallplats på Le Mans med ett team sim-förare. 1186 01:37:16,378 --> 01:37:18,422 Ursäkta? Menar du allvar? 1187 01:37:18,422 --> 01:37:20,090 Le Mans. Du... 1188 01:37:20,591 --> 01:37:23,302 - Pallplats på Le Mans? - Ja. 1189 01:37:24,761 --> 01:37:27,389 Först behöver vi två förare till. 1190 01:37:27,389 --> 01:37:31,476 Matty och Antonio har kört på lägre nivå sen GT Academy. 1191 01:37:31,476 --> 01:37:33,145 De klarar det. 1192 01:37:33,145 --> 01:37:37,441 Jag tror på dig. Du har kört där tusen gånger i spelet. 1193 01:37:37,441 --> 01:37:39,151 Du fixar det i sömnen. 1194 01:37:39,151 --> 01:37:41,904 Du har lyckats med otroliga grejer. 1195 01:37:42,946 --> 01:37:45,866 Men Le Mans är... Det är nåt helt annat. 1196 01:37:47,451 --> 01:37:51,538 Det är världens mest fysiskt och tekniskt krävande bana. 1197 01:37:53,248 --> 01:37:54,833 Det är farligt. 1198 01:37:55,334 --> 01:37:57,085 Det tänjer ens gränser. 1199 01:37:59,254 --> 01:38:00,839 Jag klarade det inte. 1200 01:38:02,174 --> 01:38:03,884 Men det gör du. 1201 01:38:05,844 --> 01:38:07,596 Vet du det? 1202 01:38:13,852 --> 01:38:15,729 Nu blir vi odödliga. 1203 01:38:20,567 --> 01:38:21,652 Är vi på? 1204 01:38:34,998 --> 01:38:37,000 Är du redo, Jann? 1205 01:38:37,000 --> 01:38:38,794 Högsta ligan, baby! 1206 01:38:40,337 --> 01:38:42,172 - Tjena. - Läget? 1207 01:38:47,511 --> 01:38:49,388 Jag har sett dig köra. 1208 01:38:49,388 --> 01:38:51,056 Du är i form, Stretch. 1209 01:38:51,056 --> 01:38:53,767 Det svider mindre att jag förlorade nu. 1210 01:38:53,767 --> 01:38:55,853 Men, hör du... 1211 01:38:56,562 --> 01:38:59,106 Olyckan var inte ditt fel. 1212 01:38:59,106 --> 01:39:00,816 Vi är med dig. 1213 01:39:01,441 --> 01:39:02,818 Tack ska du ha. 1214 01:39:04,319 --> 01:39:05,654 - Tack. - Visst. 1215 01:39:05,654 --> 01:39:08,532 - Killar! - Är ni redo för det här? 1216 01:39:13,954 --> 01:39:18,125 Den här bilen är mycket lättare och snabbare - 1217 01:39:18,125 --> 01:39:20,502 än de GT-R ni har kört. 1218 01:39:22,254 --> 01:39:24,673 Den tar kurvorna snabbare. 1219 01:39:25,174 --> 01:39:27,426 Men det krävs mer finess. 1220 01:39:28,218 --> 01:39:31,680 Ni måste hitta känslan, annars sladdar ni av. 1221 01:39:32,181 --> 01:39:33,765 Det kvittar. 1222 01:39:33,765 --> 01:39:35,475 Ni klarar det. 1223 01:39:50,199 --> 01:39:54,411 LE MANS 24-TIMMARS 1224 01:39:58,540 --> 01:40:02,836 Miljontals tittare sitter bänkade framför Le Mans 24-timmars. 1225 01:40:02,836 --> 01:40:05,631 Det är världens mest berömda lopp. 1226 01:40:07,132 --> 01:40:09,510 Är ni redo? Det är spännande. 1227 01:40:09,510 --> 01:40:11,970 Så trevligt se er, sir. 1228 01:40:35,160 --> 01:40:36,495 Redo. 1229 01:40:57,516 --> 01:40:58,851 Färsking. 1230 01:41:01,854 --> 01:41:03,647 Tack för att du kom. 1231 01:41:12,990 --> 01:41:14,408 Jag... 1232 01:41:24,668 --> 01:41:27,087 Jag stöttade inte dig ordentligt. 1233 01:41:35,596 --> 01:41:40,142 Jag försökte skydda dig. Det vet du väl? 1234 01:41:40,767 --> 01:41:43,937 Så många fäder och föräldrar... 1235 01:41:46,106 --> 01:41:50,068 ...har barn med stora och galna drömmar. 1236 01:41:53,697 --> 01:41:57,326 Den där Playstation-skiten förstår jag mig inte på. 1237 01:41:57,659 --> 01:41:58,869 Jag menar... 1238 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 Men, du... 1239 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 Du klarade det. 1240 01:42:08,670 --> 01:42:10,881 Jag är så jäkla stolt över dig. 1241 01:42:12,549 --> 01:42:14,635 Det var för din skull. 1242 01:42:24,561 --> 01:42:26,188 Jag är stolt över dig. 1243 01:42:38,867 --> 01:42:40,911 Jag är här, min son. 1244 01:42:43,956 --> 01:42:47,292 En sista gång: loppet varar i 24 timmar. 1245 01:42:47,292 --> 01:42:49,670 Vi börjar kl. 15.00. 1246 01:42:49,670 --> 01:42:54,591 Sen kör vi hela natten, in i nästa dag och det är över kl. 15.00. 1247 01:42:54,591 --> 01:42:57,553 Vi kör tretimmarsskift, inte fyra. 1248 01:42:57,553 --> 01:43:01,223 Tre, sex, nio. Ingen kör mer än fjorton timmar. 1249 01:43:01,223 --> 01:43:02,432 En sak: 1250 01:43:02,432 --> 01:43:07,062 När han kom till mig och pratade om GT Academy tänkte jag... 1251 01:43:08,230 --> 01:43:10,190 ...att ni alla var galna. 1252 01:43:14,027 --> 01:43:16,029 Men ni har övertygat mig. 1253 01:43:20,659 --> 01:43:22,119 Nu visar vi världen. 1254 01:43:27,082 --> 01:43:29,543 De tränade med Jann. 1255 01:43:29,543 --> 01:43:31,545 Hej. Det här är Audrey. 1256 01:43:31,545 --> 01:43:33,505 Hej! 1257 01:43:33,505 --> 01:43:35,883 - Audrey. - Trevligt att träffas. 1258 01:43:56,570 --> 01:44:01,491 Mina damer och herrar, res er för franska nationalsången. 1259 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 Franska armén anländer - 1260 01:44:21,345 --> 01:44:26,725 med flaggan som ska signalera starten på racet. 1261 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 Mina herrar, starta era motorer. 1262 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 Det är dags. 1263 01:45:16,733 --> 01:45:19,027 Det här är en racingklassiker. 1264 01:45:19,027 --> 01:45:23,240 Starten går strax, här på Circuit de la Sarthe. 1265 01:45:23,240 --> 01:45:26,535 Det har varit en säsong full av spänning. 1266 01:45:26,535 --> 01:45:31,498 Det jag tänker på främst är Nissans otroliga väg hit. 1267 01:45:31,498 --> 01:45:35,586 Är det här sim-förarnas sista chans att ta sig in? 1268 01:45:35,586 --> 01:45:37,254 Pressen är enorm. 1269 01:45:37,629 --> 01:45:40,465 Ingen vinner det här på första varvet. 1270 01:45:41,300 --> 01:45:43,468 Håll ut och överlev natten. 1271 01:45:43,468 --> 01:45:45,762 Då är du redo för morgondagen. 1272 01:45:48,932 --> 01:45:49,975 Lycka till. 1273 01:46:40,984 --> 01:46:45,614 Bilarna ska bilda formation, här på Circuit de la Sarthe. 1274 01:46:45,614 --> 01:46:49,535 Det är bara några ögonblick kvar till starten. 1275 01:46:57,334 --> 01:46:59,878 LOPPET STARTAR 1276 01:47:10,931 --> 01:47:12,224 Då är de iväg. 1277 01:47:12,224 --> 01:47:16,228 Man måste vara smart i första kurvan. Däcken är kalla. 1278 01:47:16,228 --> 01:47:17,479 Kontakt! 1279 01:47:17,479 --> 01:47:19,356 Ja, BMW och Aston Martin. 1280 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 Okej, då var det dags. 1281 01:47:38,083 --> 01:47:40,127 Mulsanne-rakan. 1282 01:47:40,711 --> 01:47:43,463 Här kan ni komma upp i 340 km/h. 1283 01:47:43,463 --> 01:47:46,008 Ge er tid att bromsa före S-kurvan. 1284 01:47:46,008 --> 01:47:49,261 Ja, jag har gjort det tusen gånger. 1285 01:47:49,261 --> 01:47:51,054 Inte på riktigt. 1286 01:47:51,555 --> 01:47:52,639 Akta farten. 1287 01:48:00,272 --> 01:48:02,274 In i kurvan, i ytterspåret. 1288 01:48:02,274 --> 01:48:04,985 Vilket drag av Jann Mardenborough. 1289 01:48:05,903 --> 01:48:08,864 Se upp för GT3:orna. Du är snabbare än de. 1290 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 Jag ser Schulin. 1291 01:48:15,037 --> 01:48:16,997 Bra, Jann. Häng på. 1292 01:48:21,251 --> 01:48:23,962 Vänster sida! Ferrarin är för långsam. 1293 01:48:27,674 --> 01:48:30,469 Han kör in i Ferrarin! Schulin lyfter! 1294 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 Är han okej? 1295 01:48:55,786 --> 01:48:58,288 {\an8}Vad sa han? Var det Jann? 1296 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 Schulin, ut med dig! Ut! 1297 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 Schulin släpar sig ut. 1298 01:49:08,924 --> 01:49:11,760 Skönt att han lyckades ta sig ut. 1299 01:49:12,719 --> 01:49:14,763 Säkerhetsbilen är på banan. 1300 01:49:20,310 --> 01:49:21,728 Fokusera. 1301 01:49:22,396 --> 01:49:25,440 De drar ut honom. Han verkar vara oskadd. 1302 01:49:26,316 --> 01:49:30,988 Det är ett mirakel att föraren kunde gå därifrån. 1303 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 In bakom säkerhetsbilen. 1304 01:49:43,125 --> 01:49:45,752 Håll huvudet klart. Fokusera. 1305 01:49:52,926 --> 01:49:56,638 Säkerhetsbilen kör av. Loppet kan börja om. 1306 01:49:56,638 --> 01:49:57,848 Kom igen! 1307 01:50:01,894 --> 01:50:03,187 Hör du mig? 1308 01:50:05,814 --> 01:50:08,233 Hallå, kompis? Jann? 1309 01:50:08,233 --> 01:50:11,153 Lyssna bara på mig. Lyssna. 1310 01:50:12,487 --> 01:50:15,908 Säkerhetsbilen körde av. Du måste ta igen tid. 1311 01:50:16,366 --> 01:50:17,743 Jann? 1312 01:50:19,161 --> 01:50:20,913 Svara, Jann. 1313 01:50:20,913 --> 01:50:22,706 Hallå, Jann? 1314 01:50:22,706 --> 01:50:23,999 Jann! 1315 01:50:23,999 --> 01:50:26,877 Är det problem med bilen eller föraren? 1316 01:50:26,877 --> 01:50:31,423 Det är för tidigt för tekniska problem. Bilen har gått bra. 1317 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 Din bitch. 1318 01:50:39,473 --> 01:50:40,766 Skit också! 1319 01:50:41,058 --> 01:50:43,727 Jack! Vi måste ta in honom. 1320 01:50:45,687 --> 01:50:47,147 Gör nåt, då! 1321 01:50:47,648 --> 01:50:49,942 Få in honom i matchen. 1322 01:51:07,626 --> 01:51:08,836 Lägg av. 1323 01:51:09,461 --> 01:51:11,380 Vad fan? Stäng av! 1324 01:51:16,009 --> 01:51:17,219 Stäng av! 1325 01:51:17,594 --> 01:51:19,304 Stäng av den nu! 1326 01:51:19,847 --> 01:51:23,141 Okej, jag ska... Jäklar! Jag vet inte hur... 1327 01:51:23,141 --> 01:51:25,310 Jag vet inte hur de funkar. 1328 01:51:26,103 --> 01:51:29,481 För helvete, Jack! Stäng av den, nu! 1329 01:51:30,524 --> 01:51:31,692 Fan. 1330 01:51:32,359 --> 01:51:33,610 AV 1331 01:51:40,576 --> 01:51:42,035 Är du arg nu? 1332 01:51:42,035 --> 01:51:43,745 Ja! 1333 01:51:43,745 --> 01:51:45,414 Ja, jag är arg! 1334 01:51:45,414 --> 01:51:46,915 Ja! 1335 01:51:46,915 --> 01:51:49,668 Det var på tiden! 1336 01:51:49,668 --> 01:51:52,379 Kom igen! In i matchen med dig! 1337 01:51:52,379 --> 01:51:54,673 Jag vet att du är rädd. 1338 01:51:54,673 --> 01:51:56,675 Jag har varit rädd. 1339 01:51:57,134 --> 01:52:00,470 Oavsett om du gillar det eller inte är du här nu. 1340 01:52:00,470 --> 01:52:04,349 Ta ditt Kenny G-raseri och släpp loss det! 1341 01:52:04,349 --> 01:52:06,101 Hör du mig? 1342 01:52:06,101 --> 01:52:07,394 Ja, sir. 1343 01:52:07,394 --> 01:52:08,979 Bra. 1344 01:52:09,396 --> 01:52:10,397 Buss på dem! 1345 01:52:22,618 --> 01:52:24,953 Plötsligt minns han hur man kör. 1346 01:52:25,454 --> 01:52:29,917 En uppvisning av nykomlingen i Nissan. 1347 01:52:29,917 --> 01:52:31,793 Så där ja. 1348 01:52:36,340 --> 01:52:39,510 Vi närmar oss Lotus. De är tre sekunder före. 1349 01:52:44,139 --> 01:52:48,435 Ni är jämnstarka på rakan. Men i kurvan kan du gå om. 1350 01:52:49,102 --> 01:52:51,063 Låt mig fokusera, gamling. 1351 01:52:51,063 --> 01:52:52,731 Visst. Uppfattat. 1352 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 Ja! 1353 01:53:12,709 --> 01:53:16,588 Snyggt av Jann Mardenborough och Nissan. 1354 01:53:19,967 --> 01:53:21,134 Ja! 1355 01:53:21,885 --> 01:53:23,095 Härligt! 1356 01:53:23,846 --> 01:53:26,849 Bara 150 varv kvar. 1357 01:53:26,849 --> 01:53:31,019 Jann Mardenborough tog igen placeringarna och kör ut i depån - 1358 01:53:31,019 --> 01:53:33,188 för Nissans första förarbyte. 1359 01:53:33,188 --> 01:53:35,148 Det går undan. Kör hårt, Matty! 1360 01:53:35,148 --> 01:53:36,775 Kör! 1361 01:53:41,864 --> 01:53:43,198 ¡Adiós! 1362 01:53:44,408 --> 01:53:46,618 Att solen går ner förändrar allt. 1363 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 Ha inte bråttom. 1364 01:53:49,913 --> 01:53:52,124 Jag tar insidan! 1365 01:53:54,251 --> 01:53:55,669 Snyggt! 1366 01:53:56,086 --> 01:53:57,171 Ja! 1367 01:53:57,171 --> 01:53:59,214 - Ni kan ju köra! - Det vet du. 1368 01:53:59,214 --> 01:54:00,966 Vi får väl se. 1369 01:54:00,966 --> 01:54:03,552 TIMME 9 - TEAM NISMO 9:a 1370 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 Ni är nia. 1371 01:54:13,645 --> 01:54:17,858 Redo med däcken. Sätt fart! 1372 01:54:19,359 --> 01:54:20,986 Alla ledarna kör regndäck. 1373 01:54:35,209 --> 01:54:36,793 Visst är Jann bra? 1374 01:54:36,793 --> 01:54:39,505 - Tycker du det? - Ja. Han är grym! 1375 01:54:39,505 --> 01:54:41,048 Helt otroligt! 1376 01:54:42,508 --> 01:54:45,427 Lugnt och försiktigt. 1377 01:55:27,052 --> 01:55:32,724 TIMME 12 TEAM NISMO PÅ 8:e PLATS 1378 01:55:38,772 --> 01:55:39,898 Tjena, killar! 1379 01:55:40,357 --> 01:55:41,859 - Hur är det? - Hej. 1380 01:55:41,859 --> 01:55:44,027 - Hur känns det, Jann? - Bra. 1381 01:55:44,027 --> 01:55:45,195 - Säkert? - Ja. 1382 01:55:46,071 --> 01:55:47,114 Vila upp er. 1383 01:55:49,074 --> 01:55:50,909 TIMME 14 TEAM NISMO 6:a 1384 01:55:50,909 --> 01:55:52,786 TIMME 15 TEAM NISMO 5:a 1385 01:55:52,786 --> 01:55:54,746 TIMME 16 TEAM NISMO 4:a 1386 01:56:00,335 --> 01:56:05,174 Gryning här på Circuit de la Sarthe och Le Mans 24-timmars. 1387 01:56:05,174 --> 01:56:08,218 - Varsågod, Audrey. Kaffe. - Tack. 1388 01:56:08,927 --> 01:56:10,137 Hur går det? 1389 01:56:10,637 --> 01:56:13,849 De är fyra, men Antonio halkar efter. 1390 01:56:13,849 --> 01:56:15,726 Tiden rinner ut. 1391 01:56:15,726 --> 01:56:18,353 Antonio Cruz har det tufft där ute. 1392 01:56:27,446 --> 01:56:28,947 Hej. 1393 01:56:28,947 --> 01:56:32,201 Antonio säckar ihop. Vi tar ut honom tidigt. 1394 01:56:32,576 --> 01:56:34,077 Redo att avsluta? 1395 01:56:36,288 --> 01:56:37,289 Nu kör vi. 1396 01:56:42,836 --> 01:56:43,795 Hur ser det ut? 1397 01:56:44,922 --> 01:56:47,174 Han har backat till femte plats. 1398 01:56:49,551 --> 01:56:51,386 Sätt fart! 1399 01:56:52,679 --> 01:56:53,931 Få ut honom! 1400 01:56:54,473 --> 01:56:56,850 Du där! Kolla kylaren! 1401 01:56:59,978 --> 01:57:01,396 Sätt fart! 1402 01:57:02,022 --> 01:57:02,940 Sätt dig ner. 1403 01:57:02,940 --> 01:57:05,609 Byt däcken! Vi förlorar tid! 1404 01:57:05,609 --> 01:57:07,319 Vad är det som händer? 1405 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 - Jag tappade den! - Vad händer? 1406 01:57:10,531 --> 01:57:12,616 För helvete, Felix! 1407 01:57:12,616 --> 01:57:15,035 - Killar? - Var är reservbulten? 1408 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 Där rök vår plats! Vad fan händer? 1409 01:57:18,497 --> 01:57:20,249 Var är reservbulten? 1410 01:57:26,547 --> 01:57:27,798 Herregud! 1411 01:57:28,131 --> 01:57:29,466 Kom igen! 1412 01:57:29,466 --> 01:57:31,844 Jack Salter räddar situationen! 1413 01:57:40,060 --> 01:57:42,187 Ha alltid en reserv. 1414 01:57:42,187 --> 01:57:43,564 Förlåt, sir. 1415 01:57:49,069 --> 01:57:50,696 Hur mycket halkade vi efter? 1416 01:57:51,238 --> 01:57:53,699 Vi är nia, men... 1417 01:58:20,267 --> 01:58:21,977 Fantastiskt tempo! 1418 01:58:38,202 --> 01:58:43,081 - Varför följer du inte linjen? - De andra följer den. 1419 01:58:43,081 --> 01:58:47,002 Så om jag lägger mig långt ut - 1420 01:58:47,002 --> 01:58:49,838 kör jag ibland om. Så där. 1421 01:58:59,515 --> 01:59:02,851 Minns du själva idén med GT Academy, Jack? 1422 01:59:03,685 --> 01:59:05,062 Jag lyssnar. 1423 01:59:05,062 --> 01:59:09,858 Hela grejen var att bevisa att GT-förare kan köra. 1424 01:59:09,858 --> 01:59:12,444 Jag kan banan och linjerna. 1425 01:59:12,444 --> 01:59:15,781 Linjen är inte optimal. Låt mig köra på mitt sätt. 1426 01:59:16,323 --> 01:59:18,992 - Bilen håller inte. - Vad sa han? 1427 01:59:19,451 --> 01:59:21,578 Jo, det gör den! 1428 01:59:21,578 --> 01:59:23,038 Lita på mig. 1429 01:59:24,164 --> 01:59:25,999 Gör du det? 1430 01:59:25,999 --> 01:59:28,001 - Gå till din plats. - Vad händer? 1431 01:59:28,001 --> 01:59:29,670 Lyssna nu, Jann. 1432 01:59:29,670 --> 01:59:31,046 Avsluta bara loppet! 1433 01:59:31,588 --> 01:59:34,466 Mycket står på spel. Risken är för stor! 1434 01:59:34,466 --> 01:59:36,468 Du får inte vara här! 1435 01:59:36,468 --> 01:59:39,471 Jag kom inte hit för att "avsluta". 1436 01:59:39,471 --> 01:59:40,848 Sista varningen. 1437 01:59:40,848 --> 01:59:42,099 Jag fixar det. 1438 01:59:43,642 --> 01:59:44,768 Testa mig inte. 1439 01:59:46,144 --> 01:59:47,354 Skit samma. 1440 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 Följ din linje, Jann. 1441 02:00:00,492 --> 02:00:01,368 Kom igen! 1442 02:00:10,002 --> 02:00:12,504 Herrejävlar! 1443 02:00:14,214 --> 02:00:15,716 Det var sjätte. 1444 02:00:18,093 --> 02:00:19,303 {\an8}Femte. 1445 02:00:23,223 --> 02:00:24,433 {\an8}Fjärde. 1446 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 Kom igen, baby! 1447 02:00:29,605 --> 02:00:33,442 {\an8}Han ser ut att ha hittat fuskläget. Nytt varvrekord! 1448 02:00:34,568 --> 02:00:35,903 {\an8}Herrejävlar! 1449 02:00:35,903 --> 02:00:39,406 {\an8}- Vårt nya varvrekord! - Nej, nånsin. 1450 02:00:39,698 --> 02:00:41,700 Mardenborough flyger fram! 1451 02:00:43,327 --> 02:00:48,123 Det har snart gått 24 timmar. Det här är sista varvet. 1452 02:00:48,123 --> 02:00:51,084 SISTA VARVET NISMO PÅ 4:e PLATS 1453 02:00:53,086 --> 02:00:56,465 Du är fyra. Sex sekunder efter Capa. 1454 02:01:17,027 --> 02:01:19,321 Fyra sekunder från pallplats. 1455 02:01:27,329 --> 02:01:28,455 Ser du honom? 1456 02:01:28,455 --> 02:01:30,040 Ja, jag ser honom. 1457 02:01:32,209 --> 02:01:33,627 Försvara din plats. 1458 02:01:33,627 --> 02:01:34,878 Försvara pallen. 1459 02:01:37,464 --> 02:01:38,590 Håll i dig. 1460 02:01:53,564 --> 02:01:55,274 Försök inte ens. 1461 02:01:59,862 --> 02:02:01,530 Sista kurvan före mål. 1462 02:02:02,197 --> 02:02:04,157 Gör din grej. Fullfölj. 1463 02:02:04,157 --> 02:02:05,534 Fullfölj. 1464 02:02:10,914 --> 02:02:12,833 Fullt ut! Nu! 1465 02:02:15,460 --> 02:02:17,880 Här kommer de, framför läktarna! 1466 02:02:17,880 --> 02:02:21,133 Olidligt spännande! Racet är inte över! 1467 02:02:21,133 --> 02:02:22,342 Kom igen! 1468 02:02:22,342 --> 02:02:23,719 - Han klarar det! - Kör! 1469 02:02:51,288 --> 02:02:53,498 Ja! 1470 02:02:53,790 --> 02:02:55,667 Det är Mardenborough! 1471 02:02:55,667 --> 02:03:00,881 Vilken avslutning på årets Le Mans 24-timmars! 1472 02:03:00,881 --> 02:03:02,883 - Otroligt! - Jag saknar ord! 1473 02:03:02,883 --> 02:03:04,635 Herrejävlar! 1474 02:03:04,635 --> 02:03:06,678 Du klarade det! 1475 02:03:07,054 --> 02:03:08,680 Du gjorde det! 1476 02:03:12,226 --> 02:03:14,061 Herrejävlar! 1477 02:03:24,112 --> 02:03:25,531 Ja! 1478 02:03:54,184 --> 02:03:56,979 Jag tar din depå när du vill, färsking. 1479 02:04:30,137 --> 02:04:32,472 Nu är du inte bara en sim-förare. 1480 02:04:32,472 --> 02:04:34,766 Du är bland de bästa. 1481 02:05:33,242 --> 02:05:38,038 {\an8}JANNS OCH NISSANS FRAMGÅNG PÅ LE MANS FÖRÄNDRADE HELA MOTORSPORTEN. 1482 02:05:58,141 --> 02:06:03,063 JANN HAR HITTILLS KÖRT ÖVER 200 TÄVLINGAR. 1483 02:06:05,858 --> 02:06:10,654 FÖRE STORA LOPP LYSSNAR JANN FORTFARANDE PÅ KENNY G OCH ENYA. 1484 02:06:10,654 --> 02:06:14,616 HAN SPELADE SIG SJÄLV SOM STUNTMAN I FILMEN. 1485 02:14:12,344 --> 02:14:14,346 {\an8}Undertextning: Gustaf Lundskog