1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,715 --> 00:01:33,635
KAZUNORI YAMAUCHI VILLE
GÖRA RACING TILLGÄNGLIGT FÖR ALLA.
4
00:01:44,813 --> 00:01:48,734
HAN SKAPADE VÄRLDENS MEST
VERKLIGHETSTROGNA SIMULATOR
5
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
OCH HAN KALLADE DEN...
6
00:02:19,640 --> 00:02:24,228
BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER
7
00:02:37,616 --> 00:02:39,493
Hur ser den ut?
8
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
Herregud!
9
00:02:42,246 --> 00:02:44,831
Den har kommit, mannen!
10
00:02:45,207 --> 00:02:46,416
Galet!
11
00:02:46,416 --> 00:02:49,336
Jag tror knappt att det är sant!
12
00:02:50,087 --> 00:02:52,005
- Hur är den?
- Fantastisk.
13
00:02:52,005 --> 00:02:56,677
Hur många månader fick du sälja trosor
för att pynta för den?
14
00:02:56,677 --> 00:02:59,930
Du lär hänga mindre på spelkaféet.
15
00:02:59,930 --> 00:03:02,391
Kaféet är tråkigt.
16
00:03:02,391 --> 00:03:07,604
Jag har vunnit över alla
som nånsin satt sin fot där.
17
00:03:07,980 --> 00:03:10,649
Och, bara så att du vet -
18
00:03:10,649 --> 00:03:14,862
tog det mig en månad i trosbutiken
att få ihop till den.
19
00:03:15,153 --> 00:03:18,073
Inte "månader". En månad, singularis.
20
00:03:18,365 --> 00:03:21,285
Sanningens ögonblick... Hon är perfekt.
21
00:03:22,786 --> 00:03:25,622
Den är mycket bättre än min förra.
22
00:03:25,622 --> 00:03:28,292
Nu är jag helt ostoppbar.
23
00:03:28,292 --> 00:03:32,921
Visst. Jag är här med Rory.
Han vill att du loggar in.
24
00:03:32,921 --> 00:03:34,840
Ska vi köra Le Mans?
25
00:03:34,840 --> 00:03:36,842
Okej, jag spelar mot Rory.
26
00:03:36,842 --> 00:03:38,677
Det är hans begravning.
27
00:03:39,011 --> 00:03:40,095
Jann.
28
00:03:40,095 --> 00:03:41,597
Hej, pappa.
29
00:03:41,597 --> 00:03:45,267
Vi ska ner till planen.
Vill du spela lite?
30
00:03:45,267 --> 00:03:47,644
Frisk luft gör dig gott.
31
00:03:49,521 --> 00:03:51,398
Nej, tack.
32
00:03:51,398 --> 00:03:53,817
Nån gång måste du lämna rummet.
33
00:03:54,735 --> 00:03:56,987
Pappa! Kom nu!
34
00:03:58,739 --> 00:04:02,993
Lär av din lillebror.
Tränar du fotboll lika mycket som...
35
00:04:02,993 --> 00:04:05,078
Jag gillar inte fotboll.
36
00:04:05,078 --> 00:04:06,914
Vi har snackat om det.
37
00:04:10,626 --> 00:04:12,377
Är du kvar?
38
00:04:12,920 --> 00:04:14,046
Ja.
39
00:04:14,046 --> 00:04:17,632
Jäklar vad din pappa tjatar, mannen.
40
00:04:17,632 --> 00:04:19,968
Det menar du inte.
41
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
Jag ska bara sätta ihop en bil.
42
00:04:27,768 --> 00:04:28,936
Är du kvar?
43
00:04:29,603 --> 00:04:31,188
Janny?
44
00:04:35,984 --> 00:04:37,653
Vart tog du vägen?
45
00:04:37,986 --> 00:04:40,948
{\an8}Jag ska bara fixa till bakre vingen.
46
00:04:41,406 --> 00:04:44,409
Det ger bättre väghållning och lutning.
47
00:04:44,409 --> 00:04:46,161
Rory väntar.
48
00:04:46,161 --> 00:04:48,830
Den här bilen är helt galen.
49
00:04:48,830 --> 00:04:51,959
Det är knappt lönt att vi tävlar,
men okej.
50
00:04:51,959 --> 00:04:54,795
Jag kör mot Rory, varför inte?
51
00:04:54,795 --> 00:04:58,215
- Spänningen knäcker mig.
- Jag laddar Le Mans.
52
00:04:58,215 --> 00:04:59,800
Klart.
53
00:05:00,968 --> 00:05:03,053
- Redo.
- Plattan i mattan.
54
00:05:04,888 --> 00:05:06,014
Nu kör vi.
55
00:05:37,045 --> 00:05:40,799
{\an8}DANNY MOORE
MARKNADSFÖRING, NISSAN STORBRITANNIEN
56
00:05:42,467 --> 00:05:43,594
Hej.
57
00:05:56,815 --> 00:05:58,233
{\an8}Kan jag hjälpa er?
58
00:05:58,233 --> 00:06:02,654
{\an8}Danny Moore från marknadsföring.
Jag har möte med Motorsport.
59
00:06:03,071 --> 00:06:06,742
- Utmärkt. Här är ert passerkort.
- Tack.
60
00:06:11,622 --> 00:06:14,541
Tack för att jag fick komma.
61
00:06:16,668 --> 00:06:19,630
Det här är Yamauchi Kazunori.
62
00:06:19,630 --> 00:06:22,216
Han skapade Gran Turismo.
63
00:06:22,216 --> 00:06:26,011
Ett racingspel
som är så verklighetstroget -
64
00:06:26,011 --> 00:06:31,266
att 80 miljoner spelare nu älskar
att köra racing.
65
00:06:34,061 --> 00:06:37,981
Realismen, känslan
och bilarnas fulländning.
66
00:06:37,981 --> 00:06:41,443
De har återskapat
världens mest berömda banor -
67
00:06:41,443 --> 00:06:43,695
med enorm detaljrikedom.
68
00:06:43,695 --> 00:06:46,949
De testar bilarna om och om igen.
69
00:06:46,949 --> 00:06:52,037
Allt det ger spelaren
den mest realistiska körupplevelsen.
70
00:06:53,997 --> 00:06:58,085
När jag började på Nissan var mitt jobb -
71
00:06:58,085 --> 00:07:01,922
att ringa upp folk
som inte betalade sina lån.
72
00:07:04,341 --> 00:07:07,052
Många sa: "Ta den. Jag bryr mig inte."
73
00:07:08,345 --> 00:07:12,558
De sitter hellre i en Uber än kör själva.
74
00:07:12,558 --> 00:07:16,311
Dagens bilköpare drömmer inte
om öppna landsvägar.
75
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
De förknippar inte sina bilar med äventyr.
76
00:07:21,066 --> 00:07:23,569
Men det gör Gran Turismo-spelare.
77
00:07:23,569 --> 00:07:28,031
Det är en outforskad marknad.
78
00:07:28,991 --> 00:07:30,826
Den borde vi nå ut till.
79
00:07:33,161 --> 00:07:34,997
Hur gör vi det?
80
00:07:35,539 --> 00:07:41,753
Vi skapar en tävling som ger
världens bästa spelare chansen -
81
00:07:41,753 --> 00:07:44,631
att tävla mot proffsförarna.
82
00:07:45,549 --> 00:07:50,137
Kan vi ta nån från den virtuella världen -
83
00:07:50,137 --> 00:07:55,267
sätta föraren i en riktig bil
och göra spelaren till en mästare...
84
00:07:59,354 --> 00:08:05,194
...då ger Nissan nytt liv åt drömmen
hos ytterligare 80 miljoner människor.
85
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
Tack.
86
00:08:21,919 --> 00:08:23,629
Mr Moore.
87
00:08:24,505 --> 00:08:26,089
Ni glömde de här.
88
00:08:28,634 --> 00:08:33,222
Tror ni verkligen
att en spelare skulle kunna tävla?
89
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
Ja, tveklöst.
90
00:08:38,309 --> 00:08:41,938
Jag har testat spelet
och det är fantastiskt.
91
00:08:42,731 --> 00:08:46,944
Ni inser väl att om nån kör vår bil
och blir skadad -
92
00:08:46,944 --> 00:08:49,196
så hålls vi alla ansvariga?
93
00:08:49,863 --> 00:08:51,490
Ja, det förstår jag.
94
00:08:51,490 --> 00:08:56,328
Styrelsen går med på ert program
på ett villkor:
95
00:08:56,328 --> 00:09:01,500
En teknisk chef ska garantera säkerheten.
Inga misstag får förekomma.
96
00:09:03,085 --> 00:09:05,838
Absolut. Självklart.
97
00:09:05,838 --> 00:09:07,381
Lycka till.
98
00:09:08,799 --> 00:09:10,008
Tack.
99
00:09:12,553 --> 00:09:14,304
Herrejävlar!
100
00:09:15,556 --> 00:09:18,725
Ja, jag förstår
att det krävs mycket träning.
101
00:09:18,725 --> 00:09:22,062
Men med rätt instruktör, som du...
102
00:09:24,356 --> 00:09:25,607
Ja.
103
00:09:25,607 --> 00:09:27,234
Ja, det gör jag.
104
00:09:30,028 --> 00:09:32,114
Tack för att du tog dig tid.
105
00:09:40,080 --> 00:09:42,082
JACK SALTER - GLÖM DET!
106
00:09:47,546 --> 00:09:49,298
Fan också.
107
00:09:49,298 --> 00:09:51,383
Jack Salter.
108
00:09:52,384 --> 00:09:56,847
TEAM CAPA RACING, STORBRITANNIEN
109
00:10:38,931 --> 00:10:39,765
Jack.
110
00:10:41,517 --> 00:10:42,476
Jack!
111
00:10:45,854 --> 00:10:46,855
Salter!
112
00:10:50,901 --> 00:10:53,111
Du har besök. Håll det kort.
113
00:10:53,111 --> 00:10:55,489
Capa vill ha den lagad på studs.
114
00:11:04,623 --> 00:11:06,291
Det gäller en tävling.
115
00:11:08,001 --> 00:11:10,879
De snabbaste sim-spelarna i världen...
116
00:11:12,005 --> 00:11:16,677
...tävlar mot varandra,
och vinnaren får köra för Team Nissan.
117
00:11:19,263 --> 00:11:23,100
Vad får du ut av det? Större kontor?
118
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
Drömma går ju.
119
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
Det är helt vansinnigt, och för farligt.
120
00:11:27,396 --> 00:11:28,814
Varför då?
121
00:11:28,814 --> 00:11:33,902
Ska du sätta nån unge
som lirat spel hemma i sovrummet -
122
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
i en raket som gör 320 km/h.
123
00:11:36,780 --> 00:11:38,740
Han blir söndertrasad.
124
00:11:39,366 --> 00:11:44,538
De har mer körtid än du fick ihop
under hela din karriär.
125
00:11:44,538 --> 00:11:47,583
Ja, på ett tv-spel!
126
00:11:47,583 --> 00:11:51,628
Krockar man där ute
är det inte bara att börja om.
127
00:11:51,628 --> 00:11:54,047
Hur många ringde du före mig?
128
00:11:54,506 --> 00:11:56,216
Några stycken.
129
00:11:57,134 --> 00:11:58,552
Många.
130
00:11:58,552 --> 00:12:01,305
Men ingen med din erfarenhet.
131
00:12:01,305 --> 00:12:03,807
För helvete. Lägg av.
132
00:12:03,807 --> 00:12:07,102
Jag har inte varit teknisk chef på 15 år.
133
00:12:09,855 --> 00:12:13,358
De där ungdomarna är också outsiders.
134
00:12:13,358 --> 00:12:18,155
Ja, det är unikt, precis som
killen från Iowa som körde Le Mans.
135
00:12:18,155 --> 00:12:20,657
Just det, och hur gick det?
136
00:12:22,242 --> 00:12:25,621
Vill du inte ta tillbaka sporten
från idioterna?
137
00:12:25,621 --> 00:12:27,039
De har köpt den.
138
00:12:29,374 --> 00:12:33,045
Jag pratar om en chans att tävla igen.
139
00:12:33,045 --> 00:12:35,214
En sista chans.
140
00:12:37,883 --> 00:12:41,720
- Den tiden är bakom mig.
- Vad gör du då här?
141
00:12:42,554 --> 00:12:48,101
Nånstans där ute sitter nån
som är snabbare än alla de här rövhålen.
142
00:12:49,311 --> 00:12:53,482
Nån som inte fått chansen
att visa världen vad han kan.
143
00:12:53,482 --> 00:12:55,609
Honom ska jag hitta.
144
00:12:55,609 --> 00:12:56,568
Coolt.
145
00:13:17,422 --> 00:13:20,926
{\an8}JAG KÖRDE MOT VÄRLDENS BÄSTA
GRAN TURISMO-SPELARE
146
00:13:20,926 --> 00:13:23,762
- Varsågoda.
- Ja, mums!
147
00:13:23,762 --> 00:13:26,598
Linssallad! Min älsklingsrätt.
148
00:13:26,598 --> 00:13:30,227
- Ingen sarkasm vid bordet.
- "Inget kul här."
149
00:13:30,227 --> 00:13:33,689
Kosten är viktig för idrottare. Ät nu.
150
00:13:33,689 --> 00:13:36,692
Du har kanten i morgon med blickar på dig.
151
00:13:39,403 --> 00:13:40,737
Förlåt.
152
00:13:42,781 --> 00:13:46,159
Som proffs ska jag äta ute varje kväll.
153
00:13:46,159 --> 00:13:49,997
Du kommer också att vara där, Jann,
som vår kypare.
154
00:13:49,997 --> 00:13:51,206
Jättekul.
155
00:13:51,206 --> 00:13:54,042
Jag blir inte kypare. Jag har planer.
156
00:13:54,543 --> 00:13:57,296
Säger han som säljer strumpbyxor.
157
00:13:57,296 --> 00:13:58,881
- Coby!
- Det räcker.
158
00:13:58,881 --> 00:14:01,049
- Du är het i kväll.
- Okej.
159
00:14:01,675 --> 00:14:04,011
Har du funderat på universitetet?
160
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
Vi har ju pratat om det, mamma.
161
00:14:06,430 --> 00:14:09,516
Motorsportsingenjör var ett steg på vägen.
162
00:14:09,516 --> 00:14:12,561
Vi fick ju inte ens köra bilarna.
163
00:14:13,562 --> 00:14:15,272
Sluta tjata om bilarna.
164
00:14:15,689 --> 00:14:18,150
Sa inte du: "Gör nåt du älskar"?
165
00:14:19,151 --> 00:14:24,072
Jo, men jag menade inom rimliga gränser.
166
00:14:24,072 --> 00:14:28,452
Jag spelade på gräsrotsnivå
innan jag fick proffskontrakt.
167
00:14:28,452 --> 00:14:31,914
Jag kan börja i depån med underhåll.
168
00:14:32,331 --> 00:14:34,124
Det är inte vår värld.
169
00:14:35,375 --> 00:14:37,127
Racing är dyrt.
170
00:14:37,127 --> 00:14:38,712
Jag älskar det!
171
00:14:39,922 --> 00:14:41,173
Jag är bra på det.
172
00:14:45,177 --> 00:14:47,888
Linserna är riktigt goda.
173
00:14:49,556 --> 00:14:51,558
Jag är inte hungrig.
174
00:15:09,868 --> 00:15:15,082
Jag investerar i talang.
Det ger mig första parkett till de bästa.
175
00:15:15,082 --> 00:15:18,126
Det är vårt mål den här säsongen.
176
00:15:19,294 --> 00:15:20,796
Att tillhöra eliten.
177
00:15:22,047 --> 00:15:26,385
Nicky, min vän.
I fjol fick vi en tuff början.
178
00:15:26,885 --> 00:15:32,099
Men i år är allt från bilarna till teamen
de bästa möjliga.
179
00:15:32,391 --> 00:15:34,810
Det blir vårt bästa år nånsin.
180
00:15:36,854 --> 00:15:39,690
Det blir stort, men kräver uppoffringar.
181
00:15:40,607 --> 00:15:41,441
Talang.
182
00:15:43,068 --> 00:15:46,989
Inget slarv. Jag kräver lika mycket
av er som av mig.
183
00:15:46,989 --> 00:15:49,241
Klarar ni inte det åker ni ut.
184
00:15:49,575 --> 00:15:52,160
Nick, du körde bra i dag.
185
00:15:54,621 --> 00:15:56,290
Har du nåt att säga?
186
00:15:56,290 --> 00:16:00,252
Du kom inte in snabbt nog i fjärde kurvan.
187
00:16:02,171 --> 00:16:04,923
Du bromsar tidigt, när du borde gasa.
188
00:16:04,923 --> 00:16:07,926
Ger du mig råd nu?
189
00:16:13,515 --> 00:16:17,769
Du är en bra förare.
Hur många gånger måste du höra det?
190
00:16:18,103 --> 00:16:22,065
Men du låter känslorna ta över, och då...
191
00:16:26,069 --> 00:16:27,321
Du är mekaniker.
192
00:16:28,363 --> 00:16:32,159
Vill jag ha råd
snackar jag med teamledaren.
193
00:16:32,159 --> 00:16:36,205
Inte med en förlorare
som inte stod pall för 50 år sen.
194
00:16:40,876 --> 00:16:43,670
Danny Moore här.
Lämna ett meddelande.
195
00:16:44,296 --> 00:16:46,048
Säg att jag är på.
196
00:16:46,048 --> 00:16:48,675
Inte en minut till med clownerna.
197
00:16:48,675 --> 00:16:50,969
Jag lär dina spelare att köra.
198
00:16:50,969 --> 00:16:53,805
De måste bara bevisa att de kan.
199
00:16:54,389 --> 00:16:56,767
Känns det inte säkert drar jag.
200
00:16:56,767 --> 00:16:58,977
Inget blod på mina händer.
201
00:17:03,190 --> 00:17:04,441
Läget, spelarna?
202
00:17:08,194 --> 00:17:10,864
Världens vackraste ljud, klickandet.
203
00:17:11,365 --> 00:17:13,282
Snyggt!
204
00:17:17,329 --> 00:17:18,622
Ursäkta.
205
00:17:18,622 --> 00:17:21,124
- Kan du hjälpa mig?
- Självklart.
206
00:17:26,588 --> 00:17:29,258
Du måste skämta.
207
00:17:29,258 --> 00:17:32,845
"Det här måste du se."
208
00:17:35,305 --> 00:17:37,558
DET HÄR MÅSTE DU SE!!!
209
00:17:37,558 --> 00:17:39,059
Snabbt, vad är det?
210
00:17:41,812 --> 00:17:45,858
JANN MARDENBOROUGH,
DU KAN VINNA EN PLATS PÅ GT ACADEMY!
211
00:17:52,990 --> 00:17:53,907
Hej.
212
00:17:57,494 --> 00:18:00,247
- Vad är det?
- Det stod på skärmen.
213
00:18:00,247 --> 00:18:04,585
På det där kontot reggades
ett av landets snabbaste varv.
214
00:18:04,585 --> 00:18:05,794
Ditt konto!
215
00:18:05,794 --> 00:18:08,547
- Det är ett skämt.
- Nej, en tävling.
216
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
Starta videon.
217
00:18:14,887 --> 00:18:18,640
Är du en av de få
som får det här meddelandet -
218
00:18:18,640 --> 00:18:23,562
betyder det att du har
snabbaste varvet i Gran Turismo.
219
00:18:23,562 --> 00:18:27,065
I morgon går en virtuell tävling.
220
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
Vinner du väntar ditt livs stora chans.
221
00:18:30,527 --> 00:18:35,782
Vi har skapat en skola
där de bästa sim-spelarna i världen -
222
00:18:35,782 --> 00:18:38,702
får lära sig köra riktiga bilar.
223
00:18:38,702 --> 00:18:43,707
Vi vill visa världen
att även omöjliga drömmar kan slå in.
224
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
Det är verkligt.
225
00:18:47,711 --> 00:18:50,506
Verkligt som en seriekrock på M4:an.
226
00:18:50,881 --> 00:18:52,758
Börja öva, nu.
227
00:19:05,979 --> 00:19:09,274
- Följer du inte linjen?
- Jag testar nåt nytt.
228
00:19:11,151 --> 00:19:13,987
De andra följer linjen.
229
00:19:13,987 --> 00:19:17,950
Så om jag lägger mig långt ut nu...
230
00:19:18,617 --> 00:19:20,410
...kör jag om ibland.
231
00:19:20,410 --> 00:19:21,828
Så där.
232
00:19:24,164 --> 00:19:25,582
Annars kör jag igen.
233
00:19:25,874 --> 00:19:27,042
God natt.
234
00:19:27,042 --> 00:19:28,377
God natt, pappa.
235
00:19:29,419 --> 00:19:32,005
Om du har fått det här meddelandet -
236
00:19:32,005 --> 00:19:35,968
är du en av världens bästa
Gran Turismo-spelare.
237
00:19:36,844 --> 00:19:37,719
Ja?
238
00:19:38,637 --> 00:19:39,888
Kollar du porr?
239
00:19:39,888 --> 00:19:42,057
- Nej.
- Lögnare.
240
00:19:42,057 --> 00:19:44,560
Kom nu. Det är fest i hamnen.
241
00:19:44,560 --> 00:19:46,144
Tog du bilnycklarna?
242
00:19:47,813 --> 00:19:50,941
Mamma dödar dig
om du hamnar i trubbel igen.
243
00:19:50,941 --> 00:19:53,318
Därför tar vi ditt fönster.
244
00:19:53,652 --> 00:19:56,029
Sorry, men jag måste öva.
245
00:19:58,282 --> 00:19:59,867
Audrey ska visst dit.
246
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Kom nu.
247
00:20:15,257 --> 00:20:17,467
- Ge mig nycklarna.
- Nej.
248
00:20:18,594 --> 00:20:21,263
- Låt mig köra.
- Jag kör bättre.
249
00:20:21,680 --> 00:20:25,475
Fan, Coby. Hur kan jag låta dig köra?
250
00:20:25,475 --> 00:20:27,811
Varför bjöd jag in dig? In i bilen.
251
00:20:27,811 --> 00:20:29,188
Sabba inte pappas bil.
252
00:20:32,274 --> 00:20:34,943
Släpp kopplingen. Kunde inte du köra?
253
00:20:38,572 --> 00:20:39,990
Skål, mannen!
254
00:20:40,782 --> 00:20:42,784
Simulera mig, Janny!
255
00:20:47,956 --> 00:20:49,124
Hej.
256
00:20:49,958 --> 00:20:50,792
Hej.
257
00:20:51,585 --> 00:20:53,629
Har du kul här borta?
258
00:20:55,005 --> 00:20:58,550
Jag var på väg bort till er.
259
00:20:58,550 --> 00:20:59,593
Var du?
260
00:20:59,593 --> 00:21:02,054
Vi snackade om att resa.
261
00:21:02,679 --> 00:21:04,139
- Gjorde ni?
- Ja.
262
00:21:04,723 --> 00:21:06,642
Har du aldrig velat -
263
00:21:06,642 --> 00:21:10,479
packa en väska, dra härifrån
och börja på nytt?
264
00:21:11,355 --> 00:21:12,564
Hela tiden.
265
00:21:12,564 --> 00:21:13,982
- Allvar?
- Ja.
266
00:21:14,900 --> 00:21:16,401
Jag också.
267
00:21:18,362 --> 00:21:23,659
Är det en plats i världen jag vill till
så är det nog New York.
268
00:21:24,159 --> 00:21:24,993
Varför då?
269
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
De lär ha god pizza.
270
00:21:26,995 --> 00:21:29,331
Ja, det har jag också hört.
271
00:21:29,331 --> 00:21:31,041
- Har du?
- Ja.
272
00:21:32,167 --> 00:21:33,001
Du, då?
273
00:21:35,462 --> 00:21:37,047
Nu blev jag stressad.
274
00:21:38,799 --> 00:21:41,426
Pistol i tinningen. Vart vill du?
275
00:21:41,426 --> 00:21:42,970
Tokyo!
276
00:21:43,595 --> 00:21:45,764
- Okej, Tokyo.
- Ja.
277
00:21:46,682 --> 00:21:50,435
Har det med killen
som skapade ditt spel att göra?
278
00:21:50,435 --> 00:21:53,814
Ja, men tekniskt sett
är det inte ett spel.
279
00:21:56,233 --> 00:21:59,152
Tekniskt sett är det en simulator.
280
00:21:59,152 --> 00:22:00,737
Jaha... Okej.
281
00:22:03,115 --> 00:22:04,449
Ledsen.
282
00:22:05,492 --> 00:22:08,036
Vad är det du älskar med racing?
283
00:22:08,537 --> 00:22:09,830
Jo...
284
00:22:10,873 --> 00:22:13,917
Ibland när jag kör -
285
00:22:13,917 --> 00:22:16,837
går det riktigt fort.
286
00:22:17,421 --> 00:22:21,258
Men allt runt omkring rör sig jättesakta.
287
00:22:21,258 --> 00:22:25,679
Resten av världen bara försvinner.
288
00:22:25,679 --> 00:22:28,557
Det är bara jag och bilen kvar.
289
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
Det är allt.
290
00:22:30,809 --> 00:22:32,269
Det är magiskt.
291
00:22:32,269 --> 00:22:33,187
Magiskt.
292
00:22:34,855 --> 00:22:36,064
Släck elden!
293
00:22:36,481 --> 00:22:37,566
Släck den!
294
00:22:38,984 --> 00:22:42,196
- Jag borde nog gå hem.
- Ja.
295
00:22:42,196 --> 00:22:43,989
Mitt tåg går tidigt.
296
00:22:45,199 --> 00:22:47,951
Brighton är nog bättre än här.
297
00:22:48,702 --> 00:22:51,163
Ja. Det är det.
298
00:22:52,539 --> 00:22:55,584
Messa mig nån gång. Jag väntar.
299
00:22:55,584 --> 00:22:58,045
Lycka till med... simuleringen.
300
00:22:59,630 --> 00:23:01,423
- Hej då.
- Tack. Hej då.
301
00:23:01,423 --> 00:23:02,966
Kom nu, Audrey!
302
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
Kom igen!
303
00:23:08,305 --> 00:23:11,350
Du kör långsammare än min mormor!
304
00:23:11,808 --> 00:23:15,812
Jag kör av en anledning.
Jag är den enda som är nykter.
305
00:23:15,812 --> 00:23:17,439
De kanske har en öl.
306
00:23:17,439 --> 00:23:18,774
Hej!
307
00:23:18,774 --> 00:23:20,025
Hallå!
308
00:23:21,235 --> 00:23:22,277
Har ni bärs?
309
00:23:22,277 --> 00:23:25,447
Är du törstig? Det fixar jag!
310
00:23:25,989 --> 00:23:28,116
Jag bjuder på bärs!
311
00:23:32,996 --> 00:23:34,498
Du måste skämta!
312
00:23:34,498 --> 00:23:36,416
Sätt dig ner! Lägg av!
313
00:23:36,416 --> 00:23:39,002
Fan, jag är helt körd!
314
00:23:39,002 --> 00:23:41,421
- De drar in stipendiet.
- Käften!
315
00:23:42,047 --> 00:23:43,757
Tysta.
316
00:23:44,424 --> 00:23:47,386
På med bältena. På med dem!
317
00:23:49,805 --> 00:23:51,890
Min fotbollskarriär är över.
318
00:23:51,890 --> 00:23:53,809
Vad gör vi?
319
00:23:54,935 --> 00:23:57,563
Fan, vi får sitta inne i natt.
320
00:23:57,563 --> 00:24:00,190
Va?! Det går inte!
321
00:24:00,190 --> 00:24:01,567
Håll käften!
322
00:24:04,027 --> 00:24:06,029
De stoppade dem, inte oss.
323
00:24:07,364 --> 00:24:09,408
Jag vägrar missa tävlingen.
324
00:24:13,996 --> 00:24:15,789
Vad fan sysslar du med?
325
00:24:22,629 --> 00:24:24,339
Herregud!
326
00:24:26,049 --> 00:24:28,468
- Jag måste spy.
- Inte i bilen!
327
00:24:39,104 --> 00:24:40,230
Jann!
328
00:24:54,286 --> 00:24:56,413
Håll er lugna.
329
00:24:59,041 --> 00:25:01,460
{\an8}UNDVEK POLISEN
330
00:25:02,211 --> 00:25:03,545
Är de borta?
331
00:25:07,841 --> 00:25:09,676
Vi hamnar inte i fängelse!
332
00:25:10,677 --> 00:25:12,679
{\an8}MÅLET UPPNÅTT!
333
00:25:20,354 --> 00:25:24,066
Fan också! Han fattar att jag drack
om du körde.
334
00:25:24,066 --> 00:25:28,946
- Golar han för tränaren är jag körd.
- Lugn. Han vill ha dig kvar i laget.
335
00:25:31,406 --> 00:25:34,326
Säg att jag kör bäst så tar jag skulden.
336
00:25:34,326 --> 00:25:37,412
Säg att jag kör bäst. Kom igen.
337
00:25:37,412 --> 00:25:39,790
- Säg det.
- Du kör bäst.
338
00:25:46,672 --> 00:25:49,675
Man kopplar loket till vagnarna, okej?
339
00:25:49,675 --> 00:25:50,759
Ja.
340
00:25:50,759 --> 00:25:52,386
Kroka på den.
341
00:25:52,553 --> 00:25:54,513
- Bromsarna.
- Ja.
342
00:25:54,513 --> 00:25:56,265
TÄVLINGEN BÖRJAR SNART!
343
00:25:56,265 --> 00:25:57,391
Lossa.
344
00:25:58,934 --> 00:26:02,646
Har du bråttom nånstans?
345
00:26:02,646 --> 00:26:04,982
- Förlåt. Nej.
- Ta hit den.
346
00:26:05,774 --> 00:26:11,071
Pappa, jag betalar för spegeln,
lacken och allt det där.
347
00:26:11,071 --> 00:26:16,535
Men jag undrar bara hur många gånger
jag måste göra det här.
348
00:26:16,535 --> 00:26:18,495
Är det därför du är här?
349
00:26:18,912 --> 00:26:20,414
Är det inte därför?
350
00:26:21,623 --> 00:26:26,253
Du är inte här för att du pajade spegeln
och tog bilen utan lov.
351
00:26:27,004 --> 00:26:28,505
Vad gör jag då här?
352
00:26:28,505 --> 00:26:33,177
Det är här man hamnar
när man inte har en plan.
353
00:26:34,803 --> 00:26:36,471
Vänta lite här.
354
00:26:37,598 --> 00:26:40,434
Är det för att jag spelar Gran Turismo?
355
00:26:40,434 --> 00:26:45,189
Tror du att du kan spela ett dumt spel
och bli racerförare?
356
00:26:46,190 --> 00:26:49,902
Fortsätt plugga och gör nåt vettigt -
357
00:26:49,902 --> 00:26:52,112
eller jobba här med mig.
358
00:26:52,112 --> 00:26:54,573
Du har ingen framtid i racing.
359
00:26:56,950 --> 00:26:58,285
Jag slutar.
360
00:27:02,915 --> 00:27:05,042
LÄMNAR BANGÅRDEN NU.
361
00:27:05,042 --> 00:27:07,753
SÄTT FART!
362
00:27:07,753 --> 00:27:10,631
KVALTÄVLING KL. 15.00.
363
00:27:14,510 --> 00:27:15,802
Svara då.
364
00:27:15,802 --> 00:27:17,930
- Jag kommer.
- Två minuter!
365
00:27:17,930 --> 00:27:19,348
Logga in mig.
366
00:27:19,348 --> 00:27:21,683
Fixat, men de börjar nu.
367
00:27:21,683 --> 00:27:23,393
Starta mig på grönt!
368
00:27:23,393 --> 00:27:25,479
Det är inte tillåtet!
369
00:27:25,479 --> 00:27:28,357
- Du måste köra.
- Jag måste vinna.
370
00:27:28,357 --> 00:27:32,611
Om några ögonblick
börjar det europeiska kvalet.
371
00:27:32,611 --> 00:27:36,156
Sätt fart! Det börjar!
372
00:27:36,156 --> 00:27:38,242
Lycka till, alla spelare!
373
00:27:38,242 --> 00:27:39,243
Snabbt!
374
00:27:39,243 --> 00:27:42,579
Tre, två, ett...
375
00:27:42,579 --> 00:27:43,997
Starten har gått!
376
00:27:45,207 --> 00:27:46,333
Kommer du ikapp?
377
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
Tror det.
378
00:27:48,460 --> 00:27:51,964
- Hur många kör jag mot?
- De 19 bästa i Europa.
379
00:27:54,716 --> 00:27:59,096
Du ligger på 17:e plats,
men har 10 varv på dig.
380
00:27:59,096 --> 00:28:01,390
Vinst leder till GT Academy.
381
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
Ta det bara lugnt.
382
00:28:09,231 --> 00:28:12,109
Han blockar dig. Gör nåt.
383
00:28:12,734 --> 00:28:14,319
Tiden rinner ut.
384
00:28:24,496 --> 00:28:27,207
Jag tar utsidan. Hinner inget finlir.
385
00:28:49,897 --> 00:28:51,732
Snyggt, Jann!
386
00:28:52,524 --> 00:28:54,067
Två sekunder bakom nästa.
387
00:28:58,071 --> 00:28:59,698
Sista varvet!
388
00:29:02,868 --> 00:29:06,038
- Kom igen!
- Tvåan fick sladd.
389
00:29:09,333 --> 00:29:11,335
Sex sekunder bakom ledaren.
390
00:29:12,169 --> 00:29:13,253
Sista kurvan.
391
00:29:13,629 --> 00:29:14,463
{\an8}Kom igen!
392
00:29:14,463 --> 00:29:15,589
Gasa!
393
00:29:18,425 --> 00:29:19,760
Ja.
394
00:29:20,511 --> 00:29:22,054
Där är han!
395
00:29:34,316 --> 00:29:36,193
DU HAR KVALAT IN TILL GT ACADEMY!
396
00:29:43,158 --> 00:29:46,370
Vi vet inte ens vem som håller i det hela.
397
00:29:46,828 --> 00:29:48,997
Han ska bara till Northampton.
398
00:29:48,997 --> 00:29:52,626
Han ska tävlingsköra.
Vet du hur farligt det är?
399
00:29:52,626 --> 00:29:55,963
Du sa: "Gör nåt som är verkligt."
400
00:29:55,963 --> 00:29:58,549
Och nu är det för farligt. Bestäm dig.
401
00:29:58,549 --> 00:30:03,512
Ingen har gjort det förut.
Det är en ploj. Du kan knappt köra bil.
402
00:30:03,512 --> 00:30:05,764
Jag har kört tusentals timmar.
403
00:30:06,098 --> 00:30:08,392
Det är inte samma sak.
404
00:30:09,726 --> 00:30:12,563
Riktiga förare är proffs, inte som...
405
00:30:14,314 --> 00:30:15,941
Minns du den där dagen?
406
00:30:16,900 --> 00:30:20,153
Du tog bilden när jag var fem år.
407
00:30:20,153 --> 00:30:24,533
Sen dess har min enda dröm varit
att köra racing.
408
00:30:28,620 --> 00:30:30,664
Jag tänker göra det här.
409
00:30:32,791 --> 00:30:35,502
Det kvittar om du tror på mig.
410
00:30:44,636 --> 00:30:47,598
Välkomna till GT Academy.
411
00:30:53,896 --> 00:30:54,980
Hej!
412
00:30:58,317 --> 00:30:59,693
Ni tio...
413
00:31:01,653 --> 00:31:04,448
...från åtta olika länder...
414
00:31:05,365 --> 00:31:09,870
...är de bästa sim-förarna i världen.
415
00:31:12,748 --> 00:31:15,876
Ni övervann otroliga odds
för att ta er hit.
416
00:31:16,335 --> 00:31:18,253
Nu står ni här på banan...
417
00:31:19,546 --> 00:31:22,841
...med en enorm möjlighet framför er.
418
00:31:22,841 --> 00:31:25,719
Vinnaren förtjänar en plats...
419
00:31:26,261 --> 00:31:28,263
...i Team Nissan.
420
00:31:30,516 --> 00:31:33,894
Men även en plats i racinghistorien.
421
00:31:35,312 --> 00:31:39,149
Nu ska ni få träffa vår teknikchef.
422
00:31:39,149 --> 00:31:42,402
Mannen som ska lära er köra: Jack Salter.
423
00:31:42,861 --> 00:31:44,738
Han är en legend.
424
00:31:44,738 --> 00:31:47,491
Alla som står här, bakom mig -
425
00:31:47,491 --> 00:31:52,037
vill att ni ska visa
att ni kan göra det omöjliga.
426
00:31:52,704 --> 00:31:54,748
Jag ska visa att det inte går.
427
00:32:01,839 --> 00:32:03,799
Hej. Vad heter du?
428
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
Jann Mardenborough.
429
00:32:06,260 --> 00:32:08,220
Jann. Du är lång.
430
00:32:08,637 --> 00:32:10,305
Får du plats i en bil?
431
00:32:10,305 --> 00:32:11,849
Jag vet inte.
432
00:32:12,432 --> 00:32:15,060
I spelet får jag det.
433
00:32:18,063 --> 00:32:19,898
Det här är inget spel.
434
00:32:27,573 --> 00:32:29,032
Racing...
435
00:32:29,032 --> 00:32:32,452
...kräver styrka, en oerhörd vilja...
436
00:32:32,995 --> 00:32:35,163
...intelligens och känsla.
437
00:32:35,622 --> 00:32:41,837
Bara en handfull människor i världen
kan köra på den nivå ni måste uppnå.
438
00:32:42,588 --> 00:32:45,883
I ett race är g-kraften
två gånger större -
439
00:32:45,883 --> 00:32:50,262
än vad astronauter får utstå
när de lyfter.
440
00:32:50,262 --> 00:32:53,891
Under såna förhållanden tvingas ni fatta -
441
00:32:53,891 --> 00:32:57,311
ögonblicksbeslut som kan kosta er livet.
442
00:32:57,311 --> 00:32:58,896
Eller ännu värre...
443
00:32:59,605 --> 00:33:01,481
...döda nån annan.
444
00:33:02,482 --> 00:33:04,401
Det är oerhörda insatser.
445
00:33:05,027 --> 00:33:09,323
Vill ni inte ta den risken
ska ni gå härifrån nu.
446
00:33:09,948 --> 00:33:12,576
Det är inget att skämmas över.
447
00:33:12,868 --> 00:33:17,247
Stannar ni pressar jag er
till bristningsgränsen.
448
00:33:17,247 --> 00:33:20,334
Jag ska bevisa att ni inte klarar det.
449
00:33:20,667 --> 00:33:23,337
En titt på er räcker...
450
00:33:24,379 --> 00:33:26,882
...för att se att ni inte gör det.
451
00:33:29,051 --> 00:33:30,385
Välkomna.
452
00:33:35,599 --> 00:33:37,559
Bra peppat, Churchill.
453
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
De fattar.
454
00:33:39,061 --> 00:33:40,270
Lyssna!
455
00:33:40,896 --> 00:33:42,481
Det här var min dröm.
456
00:33:43,732 --> 00:33:47,736
Att ta sim-förare
och sätta dem i riktiga bilar.
457
00:33:48,529 --> 00:33:52,533
Sen skulle de få tävla mot proffsförare.
458
00:33:52,533 --> 00:33:56,912
Det här är er chans
att förverkliga drömmar.
459
00:33:56,912 --> 00:33:58,163
Nu kör vi!
460
00:34:03,919 --> 00:34:06,463
Det är er första gång i en tävlingsbil -
461
00:34:06,463 --> 00:34:09,967
och inte vid en skärm.
462
00:34:09,967 --> 00:34:13,428
{\an8}Mycket är sig likt, som gas och broms.
463
00:34:14,137 --> 00:34:17,891
{\an8}Hur man tar kurvor, bromsar
och hittar en linje.
464
00:34:17,891 --> 00:34:20,601
Det är utmaningen vi alla sökte.
465
00:34:20,601 --> 00:34:22,688
{\an8}Att bli det vi drömt om.
466
00:34:22,688 --> 00:34:26,775
{\an8}Man vet inte hur bra man kan bli.
Drömmen kan bli sann.
467
00:34:26,775 --> 00:34:29,194
{\an8}Okej, Jann. Jann?
468
00:34:29,194 --> 00:34:32,906
Det handlar om att vara redo för media.
469
00:34:32,906 --> 00:34:35,449
När insåg du att du ville köra?
470
00:34:36,743 --> 00:34:39,538
{\an8}Jag har gillat bilar sen jag var liten.
471
00:34:43,667 --> 00:34:44,501
Kör!
472
00:34:45,127 --> 00:34:47,838
Ni ska tävla i olika moment -
473
00:34:47,838 --> 00:34:52,176
för att avgöra vilka som har
de färdigheter som krävs.
474
00:34:53,719 --> 00:34:55,679
Jag var inte beredd på -
475
00:34:55,679 --> 00:34:58,974
{\an8}de fysiskt tuffa krav bilen ställer.
476
00:34:58,974 --> 00:35:02,227
{\an8}- Vad tycker du om de andra?
- De är bra.
477
00:35:02,227 --> 00:35:03,812
Och Matty?
478
00:35:03,812 --> 00:35:06,565
{\an8}Han är självsäker. Bra för honom.
479
00:35:06,565 --> 00:35:07,649
Jann, då?
480
00:35:07,649 --> 00:35:10,277
Jann är som de andra på banan.
481
00:35:10,277 --> 00:35:11,820
{\an8}En till att köra om.
482
00:35:11,820 --> 00:35:13,447
Matty med alla svar.
483
00:35:13,447 --> 00:35:16,158
- Håll i dig. Det går undan.
- Kör du.
484
00:35:17,034 --> 00:35:19,494
{\an8}Vi är gamers. Tävlingsinriktade.
485
00:35:19,494 --> 00:35:22,206
Håll det snyggt! Kom igen nu!
486
00:35:23,123 --> 00:35:24,166
Herregud.
487
00:35:24,166 --> 00:35:26,293
Det är en PR-dröm.
488
00:35:26,293 --> 00:35:29,129
- Vi fotar från helikoptern.
- Va?
489
00:35:29,129 --> 00:35:33,717
Följ dem runt banan,
anteckna och se cool ut.
490
00:35:33,717 --> 00:35:36,845
Jag utvärderar inte förare
från helikopter.
491
00:35:36,845 --> 00:35:40,349
Det var det dummaste jag nånsin hört.
492
00:35:40,349 --> 00:35:42,351
Jag sätter mig inte i den.
493
00:35:50,651 --> 00:35:52,694
Bra jobbat på rakan, Matty!
494
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
Bra linje.
495
00:35:57,574 --> 00:35:59,326
Kom igen nu! Gasa!
496
00:36:00,619 --> 00:36:04,122
Jag är er domare och er jury.
497
00:36:04,122 --> 00:36:06,959
Sätt fart, alla gamers.
498
00:36:06,959 --> 00:36:09,253
Det här är nog nytt för er.
499
00:36:09,253 --> 00:36:15,175
Ni har väl inte sträckt på benen
sen ni hämtade fler piroger i frysen.
500
00:36:15,175 --> 00:36:18,554
Är man trött slarvar man och blir skadad.
501
00:36:18,554 --> 00:36:20,430
Då förlorar man race!
502
00:36:20,430 --> 00:36:23,684
{\an8}Jag hörde att Jack kan vara hård.
503
00:36:23,684 --> 00:36:27,229
{\an8}Han menar väl. Han är hård men rättvis.
504
00:36:27,229 --> 00:36:29,022
Ni måste bli snabbare.
505
00:36:29,022 --> 00:36:31,400
Tänk inte. Bara reagera.
506
00:36:31,400 --> 00:36:34,903
Det är varmt i bilen
och ni blir trötta. Fokusera!
507
00:36:36,822 --> 00:36:38,448
{\an8}Jack sa att vi suger.
508
00:36:38,448 --> 00:36:41,743
Du får extrapoäng för konerna.
509
00:36:41,743 --> 00:36:44,121
Jag bestämmer vem som åker ut.
510
00:36:47,291 --> 00:36:49,293
Kör ikapp!
511
00:36:57,134 --> 00:36:58,552
Nej!
512
00:36:58,552 --> 00:36:59,761
Nej!
513
00:37:01,054 --> 00:37:02,556
Jösses.
514
00:37:05,684 --> 00:37:07,561
Ledsen för bilen.
515
00:37:08,228 --> 00:37:09,229
Lycka till.
516
00:37:09,229 --> 00:37:13,066
Vi behåller fem av er
som kör ett sista race.
517
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
Hej då!
518
00:37:15,736 --> 00:37:17,696
Fortsätt ut. Fortsätt.
519
00:37:17,696 --> 00:37:21,283
Är ert namn under linjen
så är ni ute.
520
00:37:23,410 --> 00:37:26,079
Ni förstör nöjet med mina chips.
521
00:37:28,790 --> 00:37:29,833
Hallå!
522
00:37:30,459 --> 00:37:33,795
{\an8}Jag trodde inte att det var
så fysiskt krävande.
523
00:37:35,714 --> 00:37:37,466
Du spydde på min gräsmatta.
524
00:37:37,466 --> 00:37:39,051
Hej då, Henry.
525
00:37:45,390 --> 00:37:46,850
Nej! Kom igen!
526
00:37:51,855 --> 00:37:53,023
Hej då, Chloe.
527
00:37:53,023 --> 00:37:58,028
Jag har aldrig idrottat,
och det är mycket träning här.
528
00:37:58,362 --> 00:37:59,196
Klaus.
529
00:38:00,697 --> 00:38:02,199
Kan vi snacka?
530
00:38:02,783 --> 00:38:05,661
Bra jobbat. Här är en keps och en tröja.
531
00:38:05,661 --> 00:38:07,496
De kör dig hem.
532
00:38:10,499 --> 00:38:11,708
Hej då, Klaus.
533
00:38:12,417 --> 00:38:14,211
Vad skrämmer dig mest?
534
00:38:15,128 --> 00:38:18,340
{\an8}Att åka hem, så att alla fick rätt.
535
00:38:21,677 --> 00:38:22,886
Du vet...
536
00:38:23,345 --> 00:38:27,474
{\an8}...att det här var omöjligt,
inte nåt för mig.
537
00:38:27,474 --> 00:38:30,894
Omkörningar handlar om övertygelse.
538
00:38:31,478 --> 00:38:35,774
Här kommer kurva femton
med sen apex och smal utgång.
539
00:38:35,774 --> 00:38:37,484
Hitta rätt ögonblick.
540
00:38:37,484 --> 00:38:38,944
Vad kan du?
541
00:38:38,944 --> 00:38:41,113
Där är luckan. Kör.
542
00:38:41,113 --> 00:38:42,573
Vänta på ett tillfälle.
543
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
Nu! Ut med dig! Gasa!
544
00:38:51,748 --> 00:38:53,000
Inte i dag!
545
00:38:56,587 --> 00:38:58,547
- Bromsa!
- Jag försöker!
546
00:39:03,343 --> 00:39:05,137
Godnatt!
547
00:39:08,432 --> 00:39:09,933
Allt bra?
548
00:39:09,933 --> 00:39:11,310
Herregud.
549
00:39:11,852 --> 00:39:13,187
Jag bromsade.
550
00:39:16,315 --> 00:39:17,149
Herregud.
551
00:39:17,691 --> 00:39:19,026
Jag bromsade.
552
00:39:20,027 --> 00:39:22,487
- Förlåt.
- Var inte rädd i bilen!
553
00:39:22,487 --> 00:39:24,656
Jag var inte rädd. Nåt hände.
554
00:39:24,656 --> 00:39:25,866
Fullfölj!
555
00:39:25,866 --> 00:39:27,701
Är alla oskadda?
556
00:39:28,160 --> 00:39:29,411
Går det i spelet?
557
00:39:29,411 --> 00:39:31,413
Är du oskadd?
558
00:39:43,592 --> 00:39:45,969
Du krockade med Jack i bilen.
559
00:39:46,929 --> 00:39:48,472
Det var helt galet.
560
00:39:48,889 --> 00:39:49,973
Skrämmande.
561
00:39:49,973 --> 00:39:52,017
"Du måste fullfölja."
562
00:39:52,017 --> 00:39:55,604
"Fullföljer du inte riskerar du våra liv."
563
00:39:55,604 --> 00:39:56,647
Grymt likt.
564
00:39:58,023 --> 00:40:00,484
Jack skrämde mig nog mer än att krocka.
565
00:40:01,235 --> 00:40:04,321
- Du hade tur.
- Ja, det hade jag nog.
566
00:40:04,905 --> 00:40:08,575
Ja, du har väl aldrig kört förut?
567
00:40:08,575 --> 00:40:13,497
Det har nog ingen av oss.
De vill ha nån som inte har kört.
568
00:40:13,497 --> 00:40:16,416
Inte nån som kan vinna?
569
00:40:17,584 --> 00:40:19,461
Har du problem?
570
00:40:19,461 --> 00:40:21,463
Vet inte. Har jag?
571
00:40:22,297 --> 00:40:23,757
Jag är etta, baby.
572
00:40:23,757 --> 00:40:25,300
Han är ödmjuk också.
573
00:40:25,300 --> 00:40:28,637
Ni hörde Jack.
Skäms inte för att åka hem.
574
00:40:28,637 --> 00:40:31,682
- Hörde du det?
- Det är vad jag hörde.
575
00:40:37,813 --> 00:40:40,274
Fullföljer man inte en omkörning...
576
00:40:43,235 --> 00:40:48,240
Om man bestämmer sig
för att inte göra det...
577
00:40:49,992 --> 00:40:52,077
...då måste man bromsa tidigt.
578
00:40:52,077 --> 00:40:55,831
- Jag försökte. Bromsarna svarade inte.
- Ursäkta?
579
00:40:59,168 --> 00:41:02,629
- Jag försökte bromsa, men...
- Funkade de inte?
580
00:41:02,629 --> 00:41:05,382
Det kändes som om de var glasade.
581
00:41:05,382 --> 00:41:06,967
Jaha, var de glasade?
582
00:41:07,509 --> 00:41:08,635
Glasade...
583
00:41:08,635 --> 00:41:11,096
Hur vet du nåt om det?
584
00:41:11,096 --> 00:41:14,183
- Jag har kört bilarna i åratal.
- Jaha.
585
00:41:14,183 --> 00:41:16,143
I ett tv-spel.
586
00:41:16,977 --> 00:41:20,606
Det här är på riktigt, i verkligheten.
587
00:41:22,983 --> 00:41:27,821
Tänker du inte fullfölja
och inte är beslutsam ute på banan...
588
00:41:29,948 --> 00:41:34,286
...gör du såna misstag,
och nästa gång kanske vi inte har flyt.
589
00:41:37,706 --> 00:41:38,707
Det var allt.
590
00:41:39,082 --> 00:41:40,459
Ut med er.
591
00:41:49,259 --> 00:41:52,346
Vi är här för att vi vet
hur bilarna funkar.
592
00:41:52,346 --> 00:41:55,015
Jag vet vad jag pratar om.
Jag är inte rädd.
593
00:41:59,269 --> 00:42:00,896
Lägg av nu.
594
00:42:00,896 --> 00:42:03,732
Jag har sysslat med det här i 25 år.
595
00:42:04,441 --> 00:42:06,652
Jag ser när nån är rädd.
596
00:42:07,027 --> 00:42:10,948
I bästa fall vinner killen inte.
597
00:42:14,034 --> 00:42:15,827
Det är vad vi har här.
598
00:42:17,120 --> 00:42:20,165
Det är inget att skämmas över.
Det är okej.
599
00:42:20,165 --> 00:42:24,378
Bara en liten del av befolkningen
klarar det här.
600
00:42:24,378 --> 00:42:25,420
Jag fattar.
601
00:42:25,921 --> 00:42:27,923
Men det är dags att ge upp.
602
00:42:27,923 --> 00:42:31,343
Var bromsarna inte glasade åker du ut.
603
00:42:59,496 --> 00:43:02,249
Han hade rätt. Bromsarna är glasade.
604
00:43:24,229 --> 00:43:25,063
Hör du...
605
00:43:34,156 --> 00:43:35,866
Hur visste du om bilen?
606
00:43:37,826 --> 00:43:41,330
Jag har lagt timmar
på att bygga bilar i GT.
607
00:43:42,539 --> 00:43:46,627
Du tror att det bara är en simulator,
men den är bra.
608
00:43:50,422 --> 00:43:52,174
I morgon har du chansen.
609
00:43:52,758 --> 00:43:54,343
Marcel är ute.
610
00:43:54,968 --> 00:43:56,803
Du är en av de sista fem.
611
00:43:56,803 --> 00:43:59,181
Sista racet går i morgon bitti.
612
00:44:05,395 --> 00:44:10,067
Ja!
613
00:44:34,925 --> 00:44:36,385
Hör du det där?
614
00:44:37,052 --> 00:44:38,136
Ja.
615
00:44:41,139 --> 00:44:43,058
Du, Jann...
616
00:44:43,767 --> 00:44:44,935
Ja?
617
00:44:45,769 --> 00:44:47,437
Vad fan är det där?
618
00:44:47,437 --> 00:44:49,022
Kenny G.
619
00:44:49,982 --> 00:44:51,733
Vem är Kenny G?
620
00:44:51,733 --> 00:44:53,694
Jag chillar inför loppet.
621
00:44:54,152 --> 00:44:55,279
Sänk lite.
622
00:44:56,321 --> 00:44:57,531
Förlåt.
623
00:44:58,740 --> 00:45:00,158
Herregud.
624
00:45:40,115 --> 00:45:41,909
Okej, nu är det dags.
625
00:45:44,745 --> 00:45:46,455
Nu avgörs allt.
626
00:45:51,043 --> 00:45:52,961
Det här är inget spel.
627
00:45:54,004 --> 00:45:55,464
Det är en tävling.
628
00:45:57,758 --> 00:46:01,136
Det här är summan av
era veckor på GT Academy.
629
00:46:01,136 --> 00:46:04,306
Jag har lärt er allt jag vet om racing.
630
00:46:05,057 --> 00:46:08,769
Nu är det dags för er att visa vad ni kan.
631
00:46:08,769 --> 00:46:11,021
{\an8}Visa er tävlingsanda.
632
00:46:14,233 --> 00:46:16,318
En av er kommer att vinna...
633
00:46:17,486 --> 00:46:20,864
...alla andra kommer att förlora.
634
00:46:22,157 --> 00:46:23,200
Lycka till.
635
00:46:30,624 --> 00:46:31,959
Det är...
636
00:46:32,918 --> 00:46:34,628
Det är en familjegrej.
637
00:46:34,628 --> 00:46:36,839
Det var pappas lag.
638
00:46:52,938 --> 00:46:54,565
Det är bara ett spel.
639
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Banan är tom.
640
00:46:59,403 --> 00:47:03,156
Bilarna står i formation.
Säkerhetsbilarna kan köra ut.
641
00:47:04,074 --> 00:47:05,951
Du spelar bara ett spel.
642
00:47:05,951 --> 00:47:08,537
När du tvivlar, gasa på.
643
00:47:14,293 --> 00:47:15,586
Du fixar det.
644
00:47:27,306 --> 00:47:29,349
Bilarna är tunga och snabba.
645
00:47:31,977 --> 00:47:33,437
Kontrollera dem.
646
00:47:47,993 --> 00:47:48,994
Ja!
647
00:47:52,581 --> 00:47:53,415
Nej!
648
00:47:55,709 --> 00:47:57,961
Ja!
649
00:48:00,631 --> 00:48:01,840
VARV 2
650
00:48:01,840 --> 00:48:03,509
3:e PLATS
651
00:48:03,967 --> 00:48:05,636
Andra varvet avklarat.
652
00:48:07,513 --> 00:48:08,680
Tre varv kvar.
653
00:48:08,680 --> 00:48:10,140
3:e PLATS
654
00:48:10,140 --> 00:48:11,391
Bra tider.
655
00:48:13,268 --> 00:48:15,062
Hej, Jann!
656
00:48:23,362 --> 00:48:24,363
Fan!
657
00:48:31,620 --> 00:48:32,955
Där är du ju.
658
00:48:41,463 --> 00:48:44,508
SISTA VARVET
659
00:48:44,508 --> 00:48:46,301
Det är sista varvet.
660
00:48:46,301 --> 00:48:47,511
Kom igen nu!
661
00:48:49,179 --> 00:48:50,264
Fullfölj.
662
00:48:51,557 --> 00:48:52,641
Fullfölj!
663
00:49:03,402 --> 00:49:05,487
Jaha, du vill köra!
664
00:49:25,883 --> 00:49:29,303
Nej! Nej!
665
00:49:29,303 --> 00:49:30,679
Kom igen, Jann!
666
00:49:45,277 --> 00:49:47,070
Kom igen, Matty!
667
00:49:51,158 --> 00:49:52,326
Kom igen!
668
00:49:59,291 --> 00:50:00,792
- Matty vann!
- Vänta.
669
00:50:01,460 --> 00:50:03,212
Vänta lite.
670
00:50:03,212 --> 00:50:06,256
Vi måste kolla. Spela upp det.
671
00:50:08,467 --> 00:50:09,426
Hör ni...
672
00:50:10,135 --> 00:50:11,512
Var det jag som...
673
00:50:14,056 --> 00:50:15,224
Vann jag?
674
00:50:15,224 --> 00:50:16,808
Vem tog hem det?
675
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
Vem vann?
676
00:50:32,449 --> 00:50:34,451
Jag vet inte.
677
00:50:37,120 --> 00:50:38,580
Tillbaka lite.
678
00:50:40,541 --> 00:50:41,917
Zooma.
679
00:50:44,962 --> 00:50:47,256
Nej. Mardenborough vann.
680
00:50:48,215 --> 00:50:50,801
- Meddela det.
- Vänta!
681
00:50:50,801 --> 00:50:52,594
Jack...
682
00:50:56,682 --> 00:50:58,475
Är det här vad vi vill?
683
00:50:59,059 --> 00:51:03,522
Se det från ett marknadsföringsperspektiv.
684
00:51:03,522 --> 00:51:05,732
Ger Jann oss bästa chansen?
685
00:51:05,732 --> 00:51:09,570
- Vad menar du? Han vann.
- Med en tusendels sekund.
686
00:51:09,570 --> 00:51:11,822
Ja, det betyder att Jann vann.
687
00:51:12,781 --> 00:51:14,157
Jann...
688
00:51:14,157 --> 00:51:17,786
Han är nervös framför kameran.
Han är inte redo.
689
00:51:17,786 --> 00:51:22,541
Hela tanken bakom det här
vilar på en av killarnas axlar.
690
00:51:23,917 --> 00:51:26,753
Matty var lite efter. Vem bryr sig?
691
00:51:26,753 --> 00:51:30,299
Han är vårt bästa val där ute i världen.
692
00:51:35,137 --> 00:51:36,555
Vem vann?
693
00:51:37,806 --> 00:51:39,224
Uppfattat.
694
00:51:39,224 --> 00:51:40,642
Vinnaren är...
695
00:51:45,355 --> 00:51:46,690
Du vann.
696
00:51:50,611 --> 00:51:52,446
Snyggt, Jann!
697
00:51:54,615 --> 00:51:56,950
Jaha, nu börjar allvaret.
698
00:52:39,993 --> 00:52:42,287
- Hej, älskling.
- Mamma...
699
00:52:42,788 --> 00:52:45,165
...jag vann GT Academy.
700
00:52:45,165 --> 00:52:48,794
Är det sant? Fantastiskt! Grattis!
701
00:52:48,794 --> 00:52:50,337
Det var fantastiskt.
702
00:52:50,337 --> 00:52:53,215
Helt otroligt. Du skulle ha gillat det.
703
00:52:53,215 --> 00:52:55,425
- Önskar att du var här.
- Ja.
704
00:52:55,425 --> 00:52:58,512
Var är pappa? Jag vill berätta.
705
00:52:58,512 --> 00:53:01,306
Han åkte till Cobys match.
706
00:53:01,306 --> 00:53:04,434
Jag berättar det.
Jag är så stolt över dig.
707
00:53:04,434 --> 00:53:06,728
Ja, det är galet.
708
00:53:07,437 --> 00:53:10,399
Jag flyger privatplan till Wien i morgon.
709
00:53:10,399 --> 00:53:13,485
Jag ska titta, och jag älskar dig.
710
00:53:13,861 --> 00:53:15,153
Älskar dig också.
711
00:53:21,577 --> 00:53:25,789
Här kommer skumpan.
Första gången på privatplan. Ta ett glas.
712
00:53:25,789 --> 00:53:27,916
- Tack.
- Nej, ledsen.
713
00:53:28,208 --> 00:53:31,503
Champagne blir det bara på prispallen.
714
00:53:32,004 --> 00:53:33,922
Tre öl, tack.
715
00:53:33,922 --> 00:53:36,592
Ja, vi sparar den till vinsten.
716
00:53:37,509 --> 00:53:41,513
Nissan sponsrar dig i Dubai.
717
00:53:41,513 --> 00:53:43,682
Om du får din licens.
718
00:53:43,682 --> 00:53:46,435
Vi börjar i europeiska serien, okej?
719
00:53:46,435 --> 00:53:47,352
Ja.
720
00:53:47,352 --> 00:53:52,649
Du måste bli fyra eller bättre i ett lopp
för att få FIA-licens.
721
00:53:52,649 --> 00:53:55,944
När du har fått den
skriver Nissan kontrakt.
722
00:53:56,445 --> 00:53:59,156
Du ska inte tävla mot gamers.
723
00:53:59,489 --> 00:54:01,742
De är riktiga proffsförare.
724
00:54:02,242 --> 00:54:06,580
Du har varken styrkan eller uthålligheten
för den här nivån.
725
00:54:06,580 --> 00:54:07,956
Det tar vi sen.
726
00:54:08,248 --> 00:54:11,919
Nu måste du bara bevisa
att du hör hemma där.
727
00:54:11,919 --> 00:54:14,546
Ingen rullar ut röda mattan.
728
00:54:14,546 --> 00:54:19,343
Förarna, ditt depåteam,
ingen vill ha dig där.
729
00:54:20,260 --> 00:54:25,849
Har du nåt att påpeka kommer du till mig.
730
00:54:26,141 --> 00:54:30,354
För mekanikerna kommer att hata dig.
731
00:54:34,566 --> 00:54:35,651
Okej.
732
00:54:36,276 --> 00:54:40,197
Jag ska sova lite. Jag avskyr att flyga.
733
00:54:41,448 --> 00:54:42,991
Sov gott.
734
00:54:43,617 --> 00:54:45,661
Vad kul han var, då.
735
00:54:47,955 --> 00:54:49,373
Allvarligt talat...
736
00:54:50,123 --> 00:54:52,125
Jack var en bra förare.
737
00:54:52,125 --> 00:54:53,877
Jag menar att...
738
00:54:54,169 --> 00:54:58,048
...han hade kunnat bli
en av sin generations bästa.
739
00:54:59,383 --> 00:55:00,551
Han slutade.
740
00:55:01,093 --> 00:55:01,927
Varför då?
741
00:55:03,178 --> 00:55:05,472
Det får du fråga honom om.
742
00:55:09,643 --> 00:55:10,769
Ja.
743
00:55:13,272 --> 00:55:15,732
WIEN
ÖSTERRIKE
744
00:55:18,569 --> 00:55:20,529
Välkommen till Wien, Jann.
745
00:55:59,526 --> 00:56:02,696
GT-SPELARE SKA TÄVLA I ÖSTERRIKE
746
00:56:04,907 --> 00:56:06,825
JANN REPPAR ALLA GAMERS
747
00:56:24,635 --> 00:56:28,514
Välkomna till Spielberg i Österrike
och Red Bull Ring.
748
00:56:28,514 --> 00:56:31,934
Tuffa bromszoner och snabba raksträckor.
749
00:57:09,137 --> 00:57:11,181
Jag är i lurarna hela tiden.
750
00:57:13,559 --> 00:57:15,894
Du grejar det. Lyssna på mig.
751
00:57:17,604 --> 00:57:18,730
Goda nyheter.
752
00:57:18,730 --> 00:57:22,526
Ingen tror att vi klarar det,
alltså låga förväntningar.
753
00:57:27,990 --> 00:57:29,032
Du...
754
00:57:31,702 --> 00:57:33,161
Du fixar det här.
755
00:58:22,085 --> 00:58:24,087
Filtarna är av.
756
00:58:31,637 --> 00:58:32,930
Radiokoll.
757
00:58:33,722 --> 00:58:35,057
Jag hör dig.
758
00:59:01,083 --> 00:59:05,629
Det är rullande start. Värm upp däcken.
759
00:59:05,921 --> 00:59:10,926
Första varvet försöker de värma upp däcken
genom att sicksacka.
760
00:59:10,926 --> 00:59:14,137
Jag vet inte om du kan fokusera just nu -
761
00:59:14,137 --> 00:59:17,599
men vi bör snacka lite
om de andra där ute.
762
00:59:17,599 --> 00:59:22,396
Min favorit är killen
i det flashiga guldmonstret.
763
00:59:22,396 --> 00:59:23,605
Team Capa.
764
00:59:23,897 --> 00:59:26,900
Han i den vita Audin är Schulin.
765
00:59:26,900 --> 00:59:29,611
Han blir mobbare nummer två i dag.
766
00:59:32,197 --> 00:59:37,077
Glöm inte att det här är helt unikt.
Det är en vinst i sig.
767
00:59:37,703 --> 00:59:42,499
Det krävs nerver av stål i första kurvan.
Vi närmar oss starten.
768
00:59:42,499 --> 00:59:45,043
När det blir grönt kör du, Jann.
769
00:59:45,377 --> 00:59:48,297
Grönt! Kör!
770
00:59:55,012 --> 00:59:56,930
Se till att hänga med.
771
00:59:58,140 --> 00:59:59,850
Välkomstkommittén!
772
01:00:02,936 --> 01:00:04,271
Vänster sida!
773
01:00:11,153 --> 01:00:12,863
Ingen fara. Bara andas.
774
01:00:13,155 --> 01:00:13,989
Andas.
775
01:00:13,989 --> 01:00:15,616
Kom igen, Jann.
776
01:00:16,241 --> 01:00:18,160
Fokusera.
777
01:00:21,705 --> 01:00:22,664
Kör nu.
778
01:00:26,126 --> 01:00:29,087
In i första kurvan i 300 km/h.
779
01:00:35,552 --> 01:00:36,803
Ta dig förbi.
780
01:00:39,515 --> 01:00:41,934
Ta insidan. Det ordnar sig.
781
01:00:41,934 --> 01:00:45,562
Bilar exploderar ständigt. Det är normalt.
782
01:00:45,854 --> 01:00:48,190
{\an8}Katastrof för Ferrarin.
783
01:00:55,239 --> 01:00:58,242
{\an8}Han är inte van vid det här.
784
01:00:58,575 --> 01:01:00,536
Hur ser bränslet ut, Jack?
785
01:01:02,371 --> 01:01:03,372
VARV 20
786
01:01:03,372 --> 01:01:04,873
LÅG BRÄNSLENIVÅ
787
01:01:04,873 --> 01:01:07,084
Tanka efter det här varvet.
788
01:01:07,835 --> 01:01:09,962
Första depån för Nissan.
789
01:01:19,429 --> 01:01:21,849
Det är väl lättare med joystick?
790
01:01:22,349 --> 01:01:23,642
Färsking.
791
01:01:23,642 --> 01:01:24,852
Lyssna på mig!
792
01:01:25,519 --> 01:01:27,396
Håll ihop där ute.
793
01:01:29,022 --> 01:01:31,650
Sladda inte runt. Håll ihop!
794
01:01:34,862 --> 01:01:37,364
Bra jobbat av Nissans depå!
795
01:01:46,540 --> 01:01:48,542
Kör om honom till höger.
796
01:01:51,587 --> 01:01:52,796
Nissan bakom dig!
797
01:01:53,881 --> 01:01:56,508
Du släppte honom på insidan!
798
01:01:58,802 --> 01:01:59,803
Jävla gamer!
799
01:01:59,803 --> 01:02:02,181
Snyggt av Mardenborough!
800
01:02:02,431 --> 01:02:04,975
Det där var faktiskt riktigt bra.
801
01:02:08,854 --> 01:02:10,397
6:e PLATS
802
01:02:11,732 --> 01:02:14,067
Du närmar dig Capa.
803
01:02:27,039 --> 01:02:28,624
4:e PLATS
804
01:02:28,624 --> 01:02:32,044
Håll fjärdeplatsen så har vi vår licens!
805
01:02:36,882 --> 01:02:38,634
Vart ska du, amatören?
806
01:02:43,597 --> 01:02:46,141
Se upp för Capa på utsidan.
807
01:02:46,141 --> 01:02:49,102
Han kör fult, så se upp.
808
01:02:49,102 --> 01:02:50,395
Du är körd.
809
01:02:51,271 --> 01:02:52,898
Två meter!
810
01:03:19,925 --> 01:03:21,426
För helvete.
811
01:03:31,061 --> 01:03:33,188
PLACERING: 27:e.
812
01:03:38,861 --> 01:03:41,613
Jann Mardenborough kör in på 27:e plats.
813
01:03:41,613 --> 01:03:43,615
Han var kanske lite naiv.
814
01:03:48,996 --> 01:03:51,331
Du körde åtminstone i mål.
815
01:03:51,331 --> 01:03:53,417
Det trodde jag inte.
816
01:03:54,001 --> 01:03:55,210
Färsking.
817
01:04:05,596 --> 01:04:07,181
Det är en början.
818
01:04:07,181 --> 01:04:11,602
Det är sex lopp kvar på säsongen.
Vi kvalar in, okej?
819
01:04:19,193 --> 01:04:20,777
Hur känns det?
820
01:04:20,777 --> 01:04:24,031
Fortfarande nöjd med vårt val?
821
01:04:24,823 --> 01:04:26,658
Ge honom tid.
822
01:04:27,451 --> 01:04:29,453
Visst. Det är upp till dig.
823
01:04:33,624 --> 01:04:35,125
Ledsen.
824
01:04:35,959 --> 01:04:38,629
Ingen fara. Det var första loppet.
825
01:04:40,214 --> 01:04:42,007
Galet, va?
826
01:04:42,633 --> 01:04:43,634
Sinnessjukt.
827
01:04:45,135 --> 01:04:46,803
Ja, okej...
828
01:04:48,055 --> 01:04:50,807
Vi fokuserar på styrka och uthållighet.
829
01:04:51,308 --> 01:04:54,436
Du blir starkare för varje race.
830
01:04:56,396 --> 01:04:57,898
HOCKENHEIM
TYSKLAND
831
01:05:19,461 --> 01:05:21,922
Jack! Hör du mig? Funkar den?
832
01:05:21,922 --> 01:05:24,633
Jack? Hallå?
833
01:05:24,633 --> 01:05:27,511
Jack? Fan, radion är paj.
834
01:05:27,511 --> 01:05:29,221
Kan nån svara?
835
01:05:29,221 --> 01:05:30,722
23:e PLATS
836
01:05:36,603 --> 01:05:38,605
TRENTINO
ITALIEN
837
01:05:39,523 --> 01:05:41,233
Det känns bra i dag.
838
01:05:42,025 --> 01:05:43,402
Du fixar det!
839
01:05:46,488 --> 01:05:49,700
Ännu en besvikelse för Mardenborough.
840
01:05:56,999 --> 01:05:59,168
ISTANBUL
TURKIET
841
01:06:03,463 --> 01:06:04,882
8:e PLATS
842
01:06:16,018 --> 01:06:18,228
BARCELONA
SPANIEN
843
01:06:18,228 --> 01:06:19,646
Se upp!
844
01:06:19,646 --> 01:06:21,857
Bort från gruset!
845
01:06:29,948 --> 01:06:31,950
GICK INTE I MÅL (DNF)
846
01:06:36,663 --> 01:06:41,460
DUBAI
FÖRENADE ARABEMIRATEN
847
01:06:43,212 --> 01:06:46,423
Nicholas! Vad tycker du om sim-förare?
848
01:06:46,423 --> 01:06:49,259
Jag oroar mig. De gör banan farligare.
849
01:06:49,259 --> 01:06:51,386
Kan en sim-förare vinna?
850
01:06:51,386 --> 01:06:53,639
De hamnar aldrig på pallen.
851
01:06:53,639 --> 01:06:56,517
Det räcker. Tack ska ni ha.
852
01:06:58,769 --> 01:07:00,229
Hör du...
853
01:07:00,229 --> 01:07:03,941
Strunta i honom.
Han kör inte bättre än du.
854
01:07:06,735 --> 01:07:08,529
Han har större fickpeng.
855
01:07:22,543 --> 01:07:23,544
Fan!
856
01:07:23,544 --> 01:07:25,379
Ge honom inte linjen.
857
01:07:25,379 --> 01:07:27,381
- Han pressar ut dig.
- Fan.
858
01:07:27,381 --> 01:07:28,757
Gör det!
859
01:07:32,261 --> 01:07:33,136
Hoppsan.
860
01:07:34,596 --> 01:07:35,514
Helvete!
861
01:07:36,473 --> 01:07:39,768
Dubai Autodrome, här i Förenade Arabemiraten.
862
01:07:45,691 --> 01:07:47,442
Funkar bilen korrekt?
863
01:07:47,442 --> 01:07:50,529
Funkar bilen som den ska?
864
01:07:50,529 --> 01:07:53,991
Okej, bilen funkar! Den funkar.
865
01:07:53,991 --> 01:07:56,702
Bra. Tillbaka ut i matchen, då!
866
01:07:56,702 --> 01:08:00,497
Det är din sista chans att få en licens.
867
01:08:00,497 --> 01:08:03,166
Vi måste bli som sämst fyra.
868
01:08:03,500 --> 01:08:04,918
Du är kvar i racet.
869
01:08:05,878 --> 01:08:07,087
Andas djupt.
870
01:08:07,546 --> 01:08:08,589
Fokusera.
871
01:08:08,589 --> 01:08:10,299
Jag vet att du kan.
872
01:08:37,033 --> 01:08:39,286
Du närmar dig Capa och Schulin.
873
01:08:40,412 --> 01:08:41,330
Du knappar in.
874
01:08:43,832 --> 01:08:46,835
{\an8}Han kör in mellan Capa och Schulin.
875
01:08:47,920 --> 01:08:49,296
Vill du ha mer?
876
01:08:51,673 --> 01:08:52,591
Vad gör han?
877
01:08:56,261 --> 01:08:57,888
Tappa inte linjen.
878
01:08:57,888 --> 01:08:59,348
De blockerar mig!
879
01:09:01,390 --> 01:09:03,100
Gör nåt åt det, då.
880
01:09:06,229 --> 01:09:07,606
{\an8}Han tvärnitar!
881
01:09:08,398 --> 01:09:09,274
Vad fan?
882
01:09:17,366 --> 01:09:19,326
Vi ses.
883
01:09:19,326 --> 01:09:21,203
Så ska det se ut!
884
01:09:22,662 --> 01:09:23,663
Skit också!
885
01:09:24,790 --> 01:09:26,124
4:e PLATS
886
01:09:27,084 --> 01:09:28,377
Akta bakom!
887
01:09:34,424 --> 01:09:36,844
Herregud! Han kör för fort!
888
01:09:55,112 --> 01:09:58,365
Capas däck krossade rutan!
889
01:09:58,365 --> 01:10:00,993
Ut i depån! Gul flagg!
890
01:10:07,624 --> 01:10:08,709
Är du okej?
891
01:10:11,670 --> 01:10:14,464
- Ser du nåt genom den?
- Ja.
892
01:10:17,050 --> 01:10:19,219
Är du oskadd? Följ med mig.
893
01:10:19,219 --> 01:10:21,930
Vi måste kolla dig. Hur känns det?
894
01:10:21,930 --> 01:10:23,432
{\an8}Säkerhetsteamet är där.
895
01:10:23,432 --> 01:10:24,683
{\an8}Det är över-
896
01:10:24,683 --> 01:10:27,102
för Capa. Han är rasande.
897
01:10:29,438 --> 01:10:31,023
Håll dig bara lugn.
898
01:10:33,150 --> 01:10:35,027
Grön flagg. Kör!
899
01:10:40,490 --> 01:10:41,575
Akta Schulin!
900
01:10:46,496 --> 01:10:50,083
De är tillbaka, direkt på sista varvet.
901
01:10:50,083 --> 01:10:51,502
Håll Schulin borta.
902
01:10:51,502 --> 01:10:54,630
Du är fyra. Försvara din plats.
903
01:10:59,968 --> 01:11:01,303
4:e PLATS
904
01:11:03,972 --> 01:11:06,683
Släpp inte in honom i kurvorna.
905
01:11:12,689 --> 01:11:15,776
Nu gäller det. Sista raksträckan. Ge allt!
906
01:11:15,776 --> 01:11:16,693
Uppfattat.
907
01:11:25,118 --> 01:11:27,579
{\an8}Kan tysken ta nykomlingen?
908
01:11:29,748 --> 01:11:31,250
Håll koll på flaggan!
909
01:11:39,007 --> 01:11:39,842
4:e PLATS
910
01:11:40,384 --> 01:11:42,135
Ja!
911
01:11:42,135 --> 01:11:43,428
Fan!
912
01:11:43,428 --> 01:11:45,305
- Ja!
- Fyra!
913
01:11:45,639 --> 01:11:47,641
Du har din licens, grabben!
914
01:11:47,641 --> 01:11:49,476
Ja!
915
01:11:51,603 --> 01:11:52,938
Snyggt, grabben!
916
01:11:58,068 --> 01:12:00,863
- Vad sysslar du med?
- Det är racing!
917
01:12:00,863 --> 01:12:03,740
På allvar? Du dödade mig nästan!
918
01:12:03,740 --> 01:12:06,994
Testa den skiten igen
och se vad som händer!
919
01:12:07,494 --> 01:12:08,996
Du dödade nästan oss!
920
01:12:10,455 --> 01:12:11,790
På allvar!
921
01:12:12,457 --> 01:12:14,877
Lugn! Du blev fyra!
922
01:12:15,836 --> 01:12:17,462
Du blev fyra!
923
01:12:17,462 --> 01:12:20,174
- FIA-licens, baby!
- Du har den!
924
01:12:20,174 --> 01:12:23,719
- Du fick den!
- Du klarade det! Skit i honom.
925
01:12:24,303 --> 01:12:26,346
Oskulden är förlorad!
926
01:12:26,346 --> 01:12:28,015
FIA-licens!
927
01:12:40,861 --> 01:12:41,987
Hej.
928
01:12:45,574 --> 01:12:47,534
Jag tog in en öl åt dig.
929
01:12:47,534 --> 01:12:49,036
Tack.
930
01:12:49,870 --> 01:12:50,746
Så...
931
01:12:51,663 --> 01:12:55,918
Du var riktigt jävla bra i dag.
932
01:12:56,835 --> 01:12:59,796
- Låt inte så förvånad.
- Det är jag.
933
01:12:59,796 --> 01:13:02,132
Väldigt förvånad.
934
01:13:03,675 --> 01:13:06,887
Du har en instinkt man inte kan lära sig.
935
01:13:07,804 --> 01:13:10,098
Känner du det där ute?
936
01:13:10,933 --> 01:13:14,686
Den där grejen då tiden saktar ner.
937
01:13:14,686 --> 01:13:17,356
Bilen går som på räls.
938
01:13:17,356 --> 01:13:22,069
Man kan inte göra misstag.
Det känns tomt och fullt på samma gång.
939
01:13:27,616 --> 01:13:29,701
Herregud, vad jag saknar det!
940
01:13:29,701 --> 01:13:31,954
Jag saknar inget annat än det.
941
01:13:31,954 --> 01:13:36,166
Nu får jag bara känslan
när jag lyssnar på Black Sabbath.
942
01:13:36,166 --> 01:13:38,001
Allt annat försvinner.
943
01:13:38,335 --> 01:13:41,922
Är det Black Sabbath du lyssnar på?
944
01:13:41,922 --> 01:13:44,967
Det får plats mer än åtta låtar i de nya.
945
01:13:44,967 --> 01:13:47,344
Jag är nostalgiker. Ge dig.
946
01:13:47,344 --> 01:13:51,431
Vad ska du göra med din feta bonus?
947
01:13:51,431 --> 01:13:53,141
Vet inte.
948
01:13:53,141 --> 01:13:55,811
Kanske lägga handpenning på en lägenhet.
949
01:13:55,811 --> 01:13:58,355
Vilken nörd du är.
950
01:13:58,355 --> 01:14:02,234
Lägg en bit av kakan
på en förstaklassbiljett -
951
01:14:02,234 --> 01:14:07,781
så att tjejen du är tokig i
kan flyga hit till kontraktsfesten.
952
01:14:07,781 --> 01:14:09,908
- Jag har ingen tjej.
- Inte?
953
01:14:09,908 --> 01:14:14,621
Vem är då tjejen
du alltid stirrar på i telefonen?
954
01:14:14,621 --> 01:14:16,999
Vem är hon, din nybörjare?
955
01:14:16,999 --> 01:14:21,170
Danny sa att du var en otrolig förare.
956
01:14:22,171 --> 01:14:23,422
Var du det?
957
01:14:24,047 --> 01:14:26,675
Ja. Vilken var din favoritbana?
958
01:14:26,675 --> 01:14:28,135
Le Mans. Lätt.
959
01:14:28,135 --> 01:14:29,761
- Är det sant?
- Ja.
960
01:14:29,761 --> 01:14:31,972
- Varför då?
- Den är perfekt.
961
01:14:32,639 --> 01:14:34,725
Det finns ingen tuffare.
962
01:14:34,725 --> 01:14:37,811
En pallplats på Le Mans ger evigt liv.
963
01:14:37,811 --> 01:14:39,479
Man blir odödlig.
964
01:14:39,479 --> 01:14:40,689
Blev du det?
965
01:14:41,148 --> 01:14:44,610
Nej. Jag är fortfarande dödlig.
966
01:14:44,610 --> 01:14:46,737
Men jag körde där, en gång.
967
01:14:46,737 --> 01:14:47,821
Vad hände?
968
01:14:47,821 --> 01:14:49,698
Du körde väl i dag?
969
01:14:49,698 --> 01:14:51,533
Kan vi få din autograf?
970
01:14:55,412 --> 01:14:56,914
Självklart.
971
01:14:56,914 --> 01:14:58,415
Du var fantastisk.
972
01:14:58,415 --> 01:14:59,666
Tack så mycket.
973
01:14:59,666 --> 01:15:01,251
Kan vi ta en selfie?
974
01:15:01,251 --> 01:15:02,669
- Visst.
- Tack.
975
01:15:17,935 --> 01:15:19,895
Jann! Vilken överraskning.
976
01:15:19,895 --> 01:15:22,606
Jag såg din story på Insta.
977
01:15:22,606 --> 01:15:23,941
Gjorde du?
978
01:15:24,441 --> 01:15:25,609
Galet.
979
01:15:25,609 --> 01:15:28,111
Jag undrade
hur många "gilla" som krävdes -
980
01:15:28,111 --> 01:15:33,075
för att du skulle ringa,
femtio eller sextio?
981
01:15:33,075 --> 01:15:37,788
Förlåt. Jag borde ha ringt tidigare.
982
01:15:37,788 --> 01:15:39,081
Ingen fara.
983
01:15:39,081 --> 01:15:40,499
Du var upptagen.
984
01:15:40,499 --> 01:15:43,001
Jag tänkte på kvällen när du gick.
985
01:15:43,001 --> 01:15:44,127
Gjorde du?
986
01:15:44,419 --> 01:15:46,755
Jag önskar att vi fått mer tid.
987
01:15:46,755 --> 01:15:49,341
Jann, vi har all tid i världen.
988
01:15:50,008 --> 01:15:51,677
Vart vill du åka?
989
01:16:24,960 --> 01:16:26,378
Hur är det här?
990
01:16:31,216 --> 01:16:34,011
Det är en stor ära att få träffa er.
991
01:16:35,304 --> 01:16:40,893
Det tog mig tio år
att bevisa att Gran Turismo fungerade.
992
01:16:40,893 --> 01:16:45,480
Den unge mannen här
bevisade det på ett år.
993
01:16:45,480 --> 01:16:46,690
Jann.
994
01:16:46,690 --> 01:16:51,153
När du skriver på kontraktet
som proffsförare...
995
01:16:52,070 --> 01:16:54,615
...visar du inte bara för gamers...
996
01:16:55,616 --> 01:17:00,329
...utan för alla ungdomar som har en dröm
att allt är möjligt.
997
01:17:00,829 --> 01:17:03,165
Välkommen till Team Nissan.
998
01:17:07,336 --> 01:17:09,004
- Hitåt!
- Jann!
999
01:17:09,713 --> 01:17:12,466
- Hitåt!
- Titta hitåt, tack!
1000
01:17:13,967 --> 01:17:16,762
Tack så mycket. Tack.
1001
01:17:16,762 --> 01:17:18,138
Hej!
1002
01:17:19,765 --> 01:17:21,183
Killen i rampljuset.
1003
01:17:21,183 --> 01:17:23,602
- Du kom.
- Tack för biljetten.
1004
01:17:23,602 --> 01:17:27,189
Hinner du se Tokyo? Vad vill du besöka?
1005
01:17:27,189 --> 01:17:30,359
Ja, jag vill gärna se mer av Tokyo.
1006
01:17:30,359 --> 01:17:34,238
Tack ska ni ha. Det räcker med frågor nu.
1007
01:17:34,613 --> 01:17:37,699
Stick nu, medan ni kan.
1008
01:17:37,699 --> 01:17:40,077
Snabba på. Ut och njut av stan.
1009
01:17:47,292 --> 01:17:49,461
Vi drömde om det här i Wales.
1010
01:17:50,504 --> 01:17:53,632
Nu är det på riktigt.
Vi fick det att hända.
1011
01:17:57,803 --> 01:17:59,596
Ja, kanske det.
1012
01:18:07,271 --> 01:18:08,564
Coolt!
1013
01:18:10,816 --> 01:18:12,276
Vad är det?
1014
01:18:13,068 --> 01:18:14,945
En present till en vän.
1015
01:18:16,196 --> 01:18:17,197
Sake?
1016
01:18:18,031 --> 01:18:19,157
Varsågod.
1017
01:18:19,157 --> 01:18:21,618
Vi kan beställa nåt annat.
1018
01:18:21,618 --> 01:18:22,786
Vad har de?
1019
01:18:22,786 --> 01:18:24,872
Champagne, för att fira?
1020
01:18:24,872 --> 01:18:26,665
Bara på prispallen.
1021
01:18:26,665 --> 01:18:28,083
- Jaha!
- Förlåt.
1022
01:18:28,083 --> 01:18:29,835
Storfräsaren!
1023
01:18:29,835 --> 01:18:31,086
Tack så mycket.
1024
01:18:31,086 --> 01:18:32,254
Tack.
1025
01:18:37,217 --> 01:18:38,719
- Oj!
- Otroligt.
1026
01:18:40,179 --> 01:18:43,307
Det är fantastiskt, så gott!
1027
01:18:43,307 --> 01:18:44,766
Mer!
1028
01:19:42,115 --> 01:19:45,619
Det är lätt att glömma
att banan tillhör världens svåraste.
1029
01:19:45,619 --> 01:19:50,290
Den mest fruktade av alla banor
är självklart -
1030
01:19:50,290 --> 01:19:53,377
Nürburgrings nordslinga.
1031
01:20:06,974 --> 01:20:10,227
Kolla in siffrorna där borta.
1032
01:20:22,406 --> 01:20:23,407
Hej.
1033
01:20:26,994 --> 01:20:28,328
Det är dags.
1034
01:20:30,414 --> 01:20:31,540
Ja.
1035
01:20:32,708 --> 01:20:33,542
Allt bra?
1036
01:20:35,169 --> 01:20:36,378
Ja.
1037
01:20:37,129 --> 01:20:38,338
Varsågod.
1038
01:20:40,299 --> 01:20:42,009
Är det min födelsedag?
1039
01:20:42,009 --> 01:20:45,012
Det är bara nåt jag sprang på.
1040
01:20:45,679 --> 01:20:46,722
Öppna den sen.
1041
01:21:08,035 --> 01:21:09,578
Lycka till, grabben.
1042
01:21:09,578 --> 01:21:14,708
Säsongen har börjat bra
för den unge killen från Wales.
1043
01:21:14,708 --> 01:21:19,129
För en månad sen blev han fyra
på Dubai Autodrome.
1044
01:21:19,838 --> 01:21:21,298
Han ser så ung ut.
1045
01:21:22,132 --> 01:21:24,510
{\an8}Det är en väldigt tuff bana.
1046
01:21:24,510 --> 01:21:27,763
{\an8}Det här är
Janns största utmaning hittills.
1047
01:21:37,814 --> 01:21:39,024
Släpp ner bilen.
1048
01:21:42,361 --> 01:21:43,904
Hör du mig?
1049
01:21:44,988 --> 01:21:46,823
Klart och tydligt.
1050
01:21:53,705 --> 01:21:54,873
VARV 6
1051
01:21:54,873 --> 01:21:56,208
5:e PLATS
1052
01:22:01,880 --> 01:22:03,632
Bra! Smidigt är snabbt.
1053
01:22:04,049 --> 01:22:06,218
Smidigt är snabbt.
1054
01:22:09,388 --> 01:22:11,515
Snyggt! Schulin fixad!
1055
01:22:11,932 --> 01:22:15,060
{\an8}Jann Mardenborough
håller ett fantastiskt tempo.
1056
01:22:15,060 --> 01:22:17,312
{\an8}Han jobbar sig uppåt i fältet.
1057
01:22:22,693 --> 01:22:24,194
VIND: 34 KM/H
1058
01:22:29,658 --> 01:22:32,160
Gå in och tanka nästa gång.
1059
01:22:32,160 --> 01:22:33,161
Uppfattat.
1060
01:23:01,648 --> 01:23:02,482
Vad fan?
1061
01:23:03,066 --> 01:23:05,235
Ja! Snyggt!
1062
01:23:30,677 --> 01:23:31,929
Är det han?
1063
01:23:49,613 --> 01:23:50,906
Åh, nej!
1064
01:23:50,906 --> 01:23:53,283
En fruktansvärd olycka.
1065
01:23:53,283 --> 01:23:55,953
Vi får hoppas att han är oskadd.
1066
01:23:55,953 --> 01:23:58,413
Vi vet inte hur det har gått.
1067
01:23:58,413 --> 01:24:01,333
Hoppas att han
och åskådarna är oskadda.
1068
01:24:01,333 --> 01:24:02,960
En hemsk olycka.
1069
01:24:28,735 --> 01:24:29,903
Vänta!
1070
01:24:29,903 --> 01:24:31,363
Stanna!
1071
01:24:36,201 --> 01:24:38,620
Åh, nej! Jann!
1072
01:24:39,454 --> 01:24:41,248
Min älskling!
1073
01:24:41,248 --> 01:24:45,919
{\an8}AMBULANSHELIKOPTER LANDAR PÅ BANAN
1074
01:25:45,979 --> 01:25:48,857
Hur förklarar jag det här för Nissan?
1075
01:25:48,857 --> 01:25:50,943
Tänker du på det nu?
1076
01:25:53,403 --> 01:25:55,614
De kan lägga ner oss.
1077
01:25:55,614 --> 01:25:58,158
- Nån dog.
- Det vet jag.
1078
01:26:02,287 --> 01:26:03,664
Hej.
1079
01:26:06,291 --> 01:26:07,876
Nej, nej.
1080
01:26:07,876 --> 01:26:11,672
Sluta. Du måste vila.
1081
01:26:19,847 --> 01:26:21,348
Vad hände?
1082
01:26:22,099 --> 01:26:24,726
Det var inte ditt fel.
1083
01:26:27,229 --> 01:26:29,022
Det var en olycka.
1084
01:26:31,900 --> 01:26:33,402
Blev nån skadad?
1085
01:26:34,778 --> 01:26:35,946
En åskådare.
1086
01:26:36,446 --> 01:26:37,990
Dog nån?
1087
01:26:45,080 --> 01:26:47,958
Det var en olycka, inte ditt fel.
1088
01:26:48,500 --> 01:26:50,002
Det var mitt fel.
1089
01:26:51,295 --> 01:26:54,256
Jag borde ha tagit ut dig tidigare.
1090
01:26:55,716 --> 01:26:57,926
Den delen kallas Flugplatz.
1091
01:26:57,926 --> 01:27:00,012
Det betyder "flygplats".
1092
01:27:00,012 --> 01:27:01,805
Bilar lyfter där.
1093
01:27:01,805 --> 01:27:05,642
I motvinden blev du som ett segel.
Det var en olycka.
1094
01:27:06,560 --> 01:27:09,688
Herregud. Jag borde inte ha varit där.
1095
01:27:09,688 --> 01:27:12,733
Nån dog för att racing är farligt.
1096
01:27:12,733 --> 01:27:14,276
Jag körde.
1097
01:27:14,276 --> 01:27:16,195
Ingen skyller på dig.
1098
01:27:16,195 --> 01:27:18,947
Snälla, gå härifrån. Jag slutar.
1099
01:27:18,947 --> 01:27:20,574
Lyssna nu, Jann.
1100
01:27:20,574 --> 01:27:22,201
Ut!
1101
01:27:45,307 --> 01:27:47,017
PAPPA
1102
01:28:02,032 --> 01:28:06,036
Jag vill börja med att säga
att alla på Nissan...
1103
01:28:06,662 --> 01:28:09,957
...beklagar sorgen för de anhöriga.
1104
01:28:09,957 --> 01:28:13,377
Det var en tragisk olycka.
1105
01:28:14,253 --> 01:28:15,963
Vi tänker på dem.
1106
01:28:16,839 --> 01:28:18,799
Ska jag komma dit?
1107
01:28:20,509 --> 01:28:21,844
Det kan jag göra.
1108
01:28:23,887 --> 01:28:27,349
Nej. Jag är inte så kul just nu.
1109
01:28:27,975 --> 01:28:30,477
Har du pratat med dina föräldrar?
1110
01:28:33,397 --> 01:28:35,023
MAMMA
1111
01:28:40,571 --> 01:28:44,157
Självklart samarbetar vi med utredarna.
1112
01:28:44,157 --> 01:28:47,619
{\an8}Vi tillhandahåller
tyska motorsportförbundet -
1113
01:28:47,619 --> 01:28:51,456
all information som kan förhindra
att det upprepas.
1114
01:28:51,456 --> 01:28:53,750
Han borde inte ha varit där.
1115
01:28:56,128 --> 01:28:58,422
Du borde ha stannat på din plats.
1116
01:28:58,422 --> 01:28:59,882
Under huven.
1117
01:29:22,112 --> 01:29:25,407
På sjukhuset sa de
att du skrevs ut skadefri.
1118
01:29:25,407 --> 01:29:27,701
Låt oss komma och träffa dig.
1119
01:29:28,911 --> 01:29:31,121
Jag vet inte om jag klarar det här.
1120
01:29:31,747 --> 01:29:34,625
Du vet väl att det inte var ditt fel?
1121
01:29:35,167 --> 01:29:37,503
Det kunde ha hänt vem som helst.
1122
01:29:37,503 --> 01:29:39,505
Ja, men det hände mig.
1123
01:29:41,507 --> 01:29:44,301
Vill du prata med pappa eller Coby?
1124
01:29:45,302 --> 01:29:48,013
Så att de kan säga att de hade rätt?
1125
01:29:48,013 --> 01:29:50,599
Han vill bara höra att du mår bra.
1126
01:29:51,391 --> 01:29:53,894
Det vill jag också, älskling.
1127
01:30:06,698 --> 01:30:09,034
DET ÄR MIN TUR ATT LÄRA DIG NÅT
1128
01:30:11,078 --> 01:30:12,913
TACK FÖR ALLT. JANN.
1129
01:30:35,769 --> 01:30:36,979
Kom nu.
1130
01:31:19,980 --> 01:31:22,566
Du frågade vad som hände på Le Mans.
1131
01:31:25,861 --> 01:31:27,070
Jag krockade.
1132
01:31:56,808 --> 01:31:59,186
Det var vackert väder.
1133
01:32:00,395 --> 01:32:03,273
Det började bli sent första dagen.
1134
01:32:03,273 --> 01:32:06,443
Jag kom ut ur Tertre Rouge-kurvan.
1135
01:32:06,443 --> 01:32:08,320
Jag närmade mig en Ford.
1136
01:32:08,320 --> 01:32:11,406
Jag körde förbi och såg bilen rycka till.
1137
01:32:11,406 --> 01:32:13,367
Det var som en rysning.
1138
01:32:15,994 --> 01:32:18,205
Sen tappade han kontrollen.
1139
01:32:20,332 --> 01:32:23,585
Bilen slog runt tre gånger
och träffade muren.
1140
01:32:23,585 --> 01:32:25,170
Den började brinna.
1141
01:32:25,170 --> 01:32:29,550
Sjukvårdarna drog ut mig.
Handskarna brann, men allt annat...
1142
01:32:29,550 --> 01:32:30,968
Inte en skråma.
1143
01:32:30,968 --> 01:32:34,221
Men Forden var i tusen bitar.
1144
01:32:34,221 --> 01:32:37,474
Tony, föraren, dog på väg till sjukhuset.
1145
01:32:39,142 --> 01:32:42,437
De sa att det inte var mitt fel.
1146
01:32:43,981 --> 01:32:47,234
Jag har inte kört en racerbil sen dess.
1147
01:32:49,236 --> 01:32:51,029
Jag vågade inte köra mer.
1148
01:32:52,614 --> 01:32:56,910
Jag gick miste om chansen att få veta
hur bra jag kunde bli.
1149
01:32:59,538 --> 01:33:01,290
Jag gav upp.
1150
01:33:03,709 --> 01:33:06,503
Det har jag fått leva med...
1151
01:33:06,503 --> 01:33:07,921
...hela livet.
1152
01:33:12,384 --> 01:33:14,178
Vill du lägga av...
1153
01:33:15,679 --> 01:33:17,264
...klandrar ingen dig.
1154
01:33:17,639 --> 01:33:20,225
De flesta skulle lägga av.
1155
01:33:20,225 --> 01:33:22,895
Men du är nog inte som de flesta.
1156
01:33:25,105 --> 01:33:28,442
Jag tror att du kan bli bäst.
1157
01:33:29,109 --> 01:33:32,154
Men vill du bevisa det och bli en förare -
1158
01:33:32,154 --> 01:33:34,698
måste du ut på banan, nu.
1159
01:33:34,698 --> 01:33:37,409
Annars gör du det aldrig.
1160
01:33:38,493 --> 01:33:41,288
Olyckan får inte definiera dig.
1161
01:33:42,289 --> 01:33:44,166
Men hur du hanterar den...
1162
01:33:45,209 --> 01:33:46,835
...gör det.
1163
01:33:51,965 --> 01:33:53,509
Avsluta varvet.
1164
01:35:06,331 --> 01:35:08,625
Lugnt och försiktigt.
1165
01:35:08,625 --> 01:35:10,878
Följ bara linjen.
1166
01:35:29,146 --> 01:35:32,065
Gasa lite. Vi roar oss bara.
1167
01:35:48,207 --> 01:35:49,541
Du klarar dig.
1168
01:35:55,005 --> 01:35:56,548
Vad kommer nu?
1169
01:36:13,649 --> 01:36:17,319
Tävlingskommissionen
har fattat sitt beslut.
1170
01:36:17,319 --> 01:36:20,405
Goda nyheter.
De håller inte dig ansvarig.
1171
01:36:20,948 --> 01:36:23,033
Bra, vilka är de dåliga nyheterna?
1172
01:36:23,992 --> 01:36:26,870
- Har du kollat din telefon?
- Nej.
1173
01:36:26,870 --> 01:36:29,665
Capa och några till är på Twitter.
1174
01:36:29,665 --> 01:36:31,834
De vill få licensen indragen.
1175
01:36:32,876 --> 01:36:37,089
De har startat en kampanj mot sim-förare.
1176
01:36:37,714 --> 01:36:41,093
Flera andra team har hakat på.
1177
01:36:42,386 --> 01:36:45,055
De ger sig också på oss.
1178
01:36:45,055 --> 01:36:46,765
Du skojar.
1179
01:36:46,765 --> 01:36:48,475
Kan de lyckas?
1180
01:36:48,892 --> 01:36:53,105
Det gör det inte lätt för vår sponsor.
1181
01:36:53,105 --> 01:36:56,775
Nissan funderar på att lägga ner.
1182
01:36:58,485 --> 01:36:59,820
Så...
1183
01:37:04,116 --> 01:37:08,579
Vi måste bevisa för dem och alla andra
att vi hör hemma här.
1184
01:37:09,204 --> 01:37:10,455
Hur då?
1185
01:37:11,123 --> 01:37:16,378
Genom att ta en pallplats på Le Mans
med ett team sim-förare.
1186
01:37:16,378 --> 01:37:18,422
Ursäkta? Menar du allvar?
1187
01:37:18,422 --> 01:37:20,090
Le Mans. Du...
1188
01:37:20,591 --> 01:37:23,302
- Pallplats på Le Mans?
- Ja.
1189
01:37:24,761 --> 01:37:27,389
Först behöver vi två förare till.
1190
01:37:27,389 --> 01:37:31,476
Matty och Antonio har kört på lägre nivå
sen GT Academy.
1191
01:37:31,476 --> 01:37:33,145
De klarar det.
1192
01:37:33,145 --> 01:37:37,441
Jag tror på dig.
Du har kört där tusen gånger i spelet.
1193
01:37:37,441 --> 01:37:39,151
Du fixar det i sömnen.
1194
01:37:39,151 --> 01:37:41,904
Du har lyckats med otroliga grejer.
1195
01:37:42,946 --> 01:37:45,866
Men Le Mans är... Det är nåt helt annat.
1196
01:37:47,451 --> 01:37:51,538
Det är världens mest
fysiskt och tekniskt krävande bana.
1197
01:37:53,248 --> 01:37:54,833
Det är farligt.
1198
01:37:55,334 --> 01:37:57,085
Det tänjer ens gränser.
1199
01:37:59,254 --> 01:38:00,839
Jag klarade det inte.
1200
01:38:02,174 --> 01:38:03,884
Men det gör du.
1201
01:38:05,844 --> 01:38:07,596
Vet du det?
1202
01:38:13,852 --> 01:38:15,729
Nu blir vi odödliga.
1203
01:38:20,567 --> 01:38:21,652
Är vi på?
1204
01:38:34,998 --> 01:38:37,000
Är du redo, Jann?
1205
01:38:37,000 --> 01:38:38,794
Högsta ligan, baby!
1206
01:38:40,337 --> 01:38:42,172
- Tjena.
- Läget?
1207
01:38:47,511 --> 01:38:49,388
Jag har sett dig köra.
1208
01:38:49,388 --> 01:38:51,056
Du är i form, Stretch.
1209
01:38:51,056 --> 01:38:53,767
Det svider mindre att jag förlorade nu.
1210
01:38:53,767 --> 01:38:55,853
Men, hör du...
1211
01:38:56,562 --> 01:38:59,106
Olyckan var inte ditt fel.
1212
01:38:59,106 --> 01:39:00,816
Vi är med dig.
1213
01:39:01,441 --> 01:39:02,818
Tack ska du ha.
1214
01:39:04,319 --> 01:39:05,654
- Tack.
- Visst.
1215
01:39:05,654 --> 01:39:08,532
- Killar!
- Är ni redo för det här?
1216
01:39:13,954 --> 01:39:18,125
Den här bilen
är mycket lättare och snabbare -
1217
01:39:18,125 --> 01:39:20,502
än de GT-R ni har kört.
1218
01:39:22,254 --> 01:39:24,673
Den tar kurvorna snabbare.
1219
01:39:25,174 --> 01:39:27,426
Men det krävs mer finess.
1220
01:39:28,218 --> 01:39:31,680
Ni måste hitta känslan,
annars sladdar ni av.
1221
01:39:32,181 --> 01:39:33,765
Det kvittar.
1222
01:39:33,765 --> 01:39:35,475
Ni klarar det.
1223
01:39:50,199 --> 01:39:54,411
LE MANS 24-TIMMARS
1224
01:39:58,540 --> 01:40:02,836
Miljontals tittare sitter bänkade
framför Le Mans 24-timmars.
1225
01:40:02,836 --> 01:40:05,631
Det är världens mest berömda lopp.
1226
01:40:07,132 --> 01:40:09,510
Är ni redo? Det är spännande.
1227
01:40:09,510 --> 01:40:11,970
Så trevligt se er, sir.
1228
01:40:35,160 --> 01:40:36,495
Redo.
1229
01:40:57,516 --> 01:40:58,851
Färsking.
1230
01:41:01,854 --> 01:41:03,647
Tack för att du kom.
1231
01:41:12,990 --> 01:41:14,408
Jag...
1232
01:41:24,668 --> 01:41:27,087
Jag stöttade inte dig ordentligt.
1233
01:41:35,596 --> 01:41:40,142
Jag försökte skydda dig. Det vet du väl?
1234
01:41:40,767 --> 01:41:43,937
Så många fäder och föräldrar...
1235
01:41:46,106 --> 01:41:50,068
...har barn med stora och galna drömmar.
1236
01:41:53,697 --> 01:41:57,326
Den där Playstation-skiten
förstår jag mig inte på.
1237
01:41:57,659 --> 01:41:58,869
Jag menar...
1238
01:42:01,330 --> 01:42:02,164
Men, du...
1239
01:42:03,415 --> 01:42:04,625
Du klarade det.
1240
01:42:08,670 --> 01:42:10,881
Jag är så jäkla stolt över dig.
1241
01:42:12,549 --> 01:42:14,635
Det var för din skull.
1242
01:42:24,561 --> 01:42:26,188
Jag är stolt över dig.
1243
01:42:38,867 --> 01:42:40,911
Jag är här, min son.
1244
01:42:43,956 --> 01:42:47,292
En sista gång: loppet varar i 24 timmar.
1245
01:42:47,292 --> 01:42:49,670
Vi börjar kl. 15.00.
1246
01:42:49,670 --> 01:42:54,591
Sen kör vi hela natten, in i nästa dag
och det är över kl. 15.00.
1247
01:42:54,591 --> 01:42:57,553
Vi kör tretimmarsskift, inte fyra.
1248
01:42:57,553 --> 01:43:01,223
Tre, sex, nio.
Ingen kör mer än fjorton timmar.
1249
01:43:01,223 --> 01:43:02,432
En sak:
1250
01:43:02,432 --> 01:43:07,062
När han kom till mig
och pratade om GT Academy tänkte jag...
1251
01:43:08,230 --> 01:43:10,190
...att ni alla var galna.
1252
01:43:14,027 --> 01:43:16,029
Men ni har övertygat mig.
1253
01:43:20,659 --> 01:43:22,119
Nu visar vi världen.
1254
01:43:27,082 --> 01:43:29,543
De tränade med Jann.
1255
01:43:29,543 --> 01:43:31,545
Hej. Det här är Audrey.
1256
01:43:31,545 --> 01:43:33,505
Hej!
1257
01:43:33,505 --> 01:43:35,883
- Audrey.
- Trevligt att träffas.
1258
01:43:56,570 --> 01:44:01,491
Mina damer och herrar,
res er för franska nationalsången.
1259
01:44:19,343 --> 01:44:21,345
Franska armén anländer -
1260
01:44:21,345 --> 01:44:26,725
med flaggan som ska signalera
starten på racet.
1261
01:45:11,311 --> 01:45:14,231
Mina herrar, starta era motorer.
1262
01:45:14,815 --> 01:45:15,649
Det är dags.
1263
01:45:16,733 --> 01:45:19,027
Det här är en racingklassiker.
1264
01:45:19,027 --> 01:45:23,240
Starten går strax,
här på Circuit de la Sarthe.
1265
01:45:23,240 --> 01:45:26,535
Det har varit en säsong full av spänning.
1266
01:45:26,535 --> 01:45:31,498
Det jag tänker på främst
är Nissans otroliga väg hit.
1267
01:45:31,498 --> 01:45:35,586
Är det här sim-förarnas sista chans
att ta sig in?
1268
01:45:35,586 --> 01:45:37,254
Pressen är enorm.
1269
01:45:37,629 --> 01:45:40,465
Ingen vinner det här på första varvet.
1270
01:45:41,300 --> 01:45:43,468
Håll ut och överlev natten.
1271
01:45:43,468 --> 01:45:45,762
Då är du redo för morgondagen.
1272
01:45:48,932 --> 01:45:49,975
Lycka till.
1273
01:46:40,984 --> 01:46:45,614
Bilarna ska bilda formation,
här på Circuit de la Sarthe.
1274
01:46:45,614 --> 01:46:49,535
Det är bara några ögonblick kvar
till starten.
1275
01:46:57,334 --> 01:46:59,878
LOPPET STARTAR
1276
01:47:10,931 --> 01:47:12,224
Då är de iväg.
1277
01:47:12,224 --> 01:47:16,228
Man måste vara smart i första kurvan.
Däcken är kalla.
1278
01:47:16,228 --> 01:47:17,479
Kontakt!
1279
01:47:17,479 --> 01:47:19,356
Ja, BMW och Aston Martin.
1280
01:47:35,497 --> 01:47:38,083
Okej, då var det dags.
1281
01:47:38,083 --> 01:47:40,127
Mulsanne-rakan.
1282
01:47:40,711 --> 01:47:43,463
Här kan ni komma upp i 340 km/h.
1283
01:47:43,463 --> 01:47:46,008
Ge er tid att bromsa före S-kurvan.
1284
01:47:46,008 --> 01:47:49,261
Ja, jag har gjort det tusen gånger.
1285
01:47:49,261 --> 01:47:51,054
Inte på riktigt.
1286
01:47:51,555 --> 01:47:52,639
Akta farten.
1287
01:48:00,272 --> 01:48:02,274
In i kurvan, i ytterspåret.
1288
01:48:02,274 --> 01:48:04,985
Vilket drag av Jann Mardenborough.
1289
01:48:05,903 --> 01:48:08,864
Se upp för GT3:orna. Du är snabbare än de.
1290
01:48:13,744 --> 01:48:15,037
Jag ser Schulin.
1291
01:48:15,037 --> 01:48:16,997
Bra, Jann. Häng på.
1292
01:48:21,251 --> 01:48:23,962
Vänster sida! Ferrarin är för långsam.
1293
01:48:27,674 --> 01:48:30,469
Han kör in i Ferrarin! Schulin lyfter!
1294
01:48:37,976 --> 01:48:39,186
Är han okej?
1295
01:48:55,786 --> 01:48:58,288
{\an8}Vad sa han? Var det Jann?
1296
01:49:02,084 --> 01:49:05,003
Schulin, ut med dig! Ut!
1297
01:49:06,755 --> 01:49:08,924
Schulin släpar sig ut.
1298
01:49:08,924 --> 01:49:11,760
Skönt att han lyckades ta sig ut.
1299
01:49:12,719 --> 01:49:14,763
Säkerhetsbilen är på banan.
1300
01:49:20,310 --> 01:49:21,728
Fokusera.
1301
01:49:22,396 --> 01:49:25,440
De drar ut honom. Han verkar vara oskadd.
1302
01:49:26,316 --> 01:49:30,988
Det är ett mirakel
att föraren kunde gå därifrån.
1303
01:49:33,991 --> 01:49:35,701
In bakom säkerhetsbilen.
1304
01:49:43,125 --> 01:49:45,752
Håll huvudet klart. Fokusera.
1305
01:49:52,926 --> 01:49:56,638
Säkerhetsbilen kör av.
Loppet kan börja om.
1306
01:49:56,638 --> 01:49:57,848
Kom igen!
1307
01:50:01,894 --> 01:50:03,187
Hör du mig?
1308
01:50:05,814 --> 01:50:08,233
Hallå, kompis? Jann?
1309
01:50:08,233 --> 01:50:11,153
Lyssna bara på mig. Lyssna.
1310
01:50:12,487 --> 01:50:15,908
Säkerhetsbilen körde av.
Du måste ta igen tid.
1311
01:50:16,366 --> 01:50:17,743
Jann?
1312
01:50:19,161 --> 01:50:20,913
Svara, Jann.
1313
01:50:20,913 --> 01:50:22,706
Hallå, Jann?
1314
01:50:22,706 --> 01:50:23,999
Jann!
1315
01:50:23,999 --> 01:50:26,877
Är det problem med bilen eller föraren?
1316
01:50:26,877 --> 01:50:31,423
Det är för tidigt för tekniska problem.
Bilen har gått bra.
1317
01:50:37,262 --> 01:50:38,305
Din bitch.
1318
01:50:39,473 --> 01:50:40,766
Skit också!
1319
01:50:41,058 --> 01:50:43,727
Jack! Vi måste ta in honom.
1320
01:50:45,687 --> 01:50:47,147
Gör nåt, då!
1321
01:50:47,648 --> 01:50:49,942
Få in honom i matchen.
1322
01:51:07,626 --> 01:51:08,836
Lägg av.
1323
01:51:09,461 --> 01:51:11,380
Vad fan? Stäng av!
1324
01:51:16,009 --> 01:51:17,219
Stäng av!
1325
01:51:17,594 --> 01:51:19,304
Stäng av den nu!
1326
01:51:19,847 --> 01:51:23,141
Okej, jag ska...
Jäklar! Jag vet inte hur...
1327
01:51:23,141 --> 01:51:25,310
Jag vet inte hur de funkar.
1328
01:51:26,103 --> 01:51:29,481
För helvete, Jack! Stäng av den, nu!
1329
01:51:30,524 --> 01:51:31,692
Fan.
1330
01:51:32,359 --> 01:51:33,610
AV
1331
01:51:40,576 --> 01:51:42,035
Är du arg nu?
1332
01:51:42,035 --> 01:51:43,745
Ja!
1333
01:51:43,745 --> 01:51:45,414
Ja, jag är arg!
1334
01:51:45,414 --> 01:51:46,915
Ja!
1335
01:51:46,915 --> 01:51:49,668
Det var på tiden!
1336
01:51:49,668 --> 01:51:52,379
Kom igen! In i matchen med dig!
1337
01:51:52,379 --> 01:51:54,673
Jag vet att du är rädd.
1338
01:51:54,673 --> 01:51:56,675
Jag har varit rädd.
1339
01:51:57,134 --> 01:52:00,470
Oavsett om du gillar det eller inte
är du här nu.
1340
01:52:00,470 --> 01:52:04,349
Ta ditt Kenny G-raseri och släpp loss det!
1341
01:52:04,349 --> 01:52:06,101
Hör du mig?
1342
01:52:06,101 --> 01:52:07,394
Ja, sir.
1343
01:52:07,394 --> 01:52:08,979
Bra.
1344
01:52:09,396 --> 01:52:10,397
Buss på dem!
1345
01:52:22,618 --> 01:52:24,953
Plötsligt minns han hur man kör.
1346
01:52:25,454 --> 01:52:29,917
En uppvisning av nykomlingen i Nissan.
1347
01:52:29,917 --> 01:52:31,793
Så där ja.
1348
01:52:36,340 --> 01:52:39,510
Vi närmar oss Lotus.
De är tre sekunder före.
1349
01:52:44,139 --> 01:52:48,435
Ni är jämnstarka på rakan.
Men i kurvan kan du gå om.
1350
01:52:49,102 --> 01:52:51,063
Låt mig fokusera, gamling.
1351
01:52:51,063 --> 01:52:52,731
Visst. Uppfattat.
1352
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
Ja!
1353
01:53:12,709 --> 01:53:16,588
Snyggt av Jann Mardenborough och Nissan.
1354
01:53:19,967 --> 01:53:21,134
Ja!
1355
01:53:21,885 --> 01:53:23,095
Härligt!
1356
01:53:23,846 --> 01:53:26,849
Bara 150 varv kvar.
1357
01:53:26,849 --> 01:53:31,019
Jann Mardenborough tog igen placeringarna
och kör ut i depån -
1358
01:53:31,019 --> 01:53:33,188
för Nissans första förarbyte.
1359
01:53:33,188 --> 01:53:35,148
Det går undan. Kör hårt, Matty!
1360
01:53:35,148 --> 01:53:36,775
Kör!
1361
01:53:41,864 --> 01:53:43,198
¡Adiós!
1362
01:53:44,408 --> 01:53:46,618
Att solen går ner förändrar allt.
1363
01:53:48,745 --> 01:53:49,913
Ha inte bråttom.
1364
01:53:49,913 --> 01:53:52,124
Jag tar insidan!
1365
01:53:54,251 --> 01:53:55,669
Snyggt!
1366
01:53:56,086 --> 01:53:57,171
Ja!
1367
01:53:57,171 --> 01:53:59,214
- Ni kan ju köra!
- Det vet du.
1368
01:53:59,214 --> 01:54:00,966
Vi får väl se.
1369
01:54:00,966 --> 01:54:03,552
TIMME 9 - TEAM NISMO 9:a
1370
01:54:08,891 --> 01:54:09,892
Ni är nia.
1371
01:54:13,645 --> 01:54:17,858
Redo med däcken. Sätt fart!
1372
01:54:19,359 --> 01:54:20,986
Alla ledarna kör regndäck.
1373
01:54:35,209 --> 01:54:36,793
Visst är Jann bra?
1374
01:54:36,793 --> 01:54:39,505
- Tycker du det?
- Ja. Han är grym!
1375
01:54:39,505 --> 01:54:41,048
Helt otroligt!
1376
01:54:42,508 --> 01:54:45,427
Lugnt och försiktigt.
1377
01:55:27,052 --> 01:55:32,724
TIMME 12
TEAM NISMO PÅ 8:e PLATS
1378
01:55:38,772 --> 01:55:39,898
Tjena, killar!
1379
01:55:40,357 --> 01:55:41,859
- Hur är det?
- Hej.
1380
01:55:41,859 --> 01:55:44,027
- Hur känns det, Jann?
- Bra.
1381
01:55:44,027 --> 01:55:45,195
- Säkert?
- Ja.
1382
01:55:46,071 --> 01:55:47,114
Vila upp er.
1383
01:55:49,074 --> 01:55:50,909
TIMME 14
TEAM NISMO 6:a
1384
01:55:50,909 --> 01:55:52,786
TIMME 15
TEAM NISMO 5:a
1385
01:55:52,786 --> 01:55:54,746
TIMME 16
TEAM NISMO 4:a
1386
01:56:00,335 --> 01:56:05,174
Gryning här på Circuit de la Sarthe
och Le Mans 24-timmars.
1387
01:56:05,174 --> 01:56:08,218
- Varsågod, Audrey. Kaffe.
- Tack.
1388
01:56:08,927 --> 01:56:10,137
Hur går det?
1389
01:56:10,637 --> 01:56:13,849
De är fyra, men Antonio halkar efter.
1390
01:56:13,849 --> 01:56:15,726
Tiden rinner ut.
1391
01:56:15,726 --> 01:56:18,353
Antonio Cruz har det tufft där ute.
1392
01:56:27,446 --> 01:56:28,947
Hej.
1393
01:56:28,947 --> 01:56:32,201
Antonio säckar ihop.
Vi tar ut honom tidigt.
1394
01:56:32,576 --> 01:56:34,077
Redo att avsluta?
1395
01:56:36,288 --> 01:56:37,289
Nu kör vi.
1396
01:56:42,836 --> 01:56:43,795
Hur ser det ut?
1397
01:56:44,922 --> 01:56:47,174
Han har backat till femte plats.
1398
01:56:49,551 --> 01:56:51,386
Sätt fart!
1399
01:56:52,679 --> 01:56:53,931
Få ut honom!
1400
01:56:54,473 --> 01:56:56,850
Du där! Kolla kylaren!
1401
01:56:59,978 --> 01:57:01,396
Sätt fart!
1402
01:57:02,022 --> 01:57:02,940
Sätt dig ner.
1403
01:57:02,940 --> 01:57:05,609
Byt däcken! Vi förlorar tid!
1404
01:57:05,609 --> 01:57:07,319
Vad är det som händer?
1405
01:57:07,861 --> 01:57:10,155
- Jag tappade den!
- Vad händer?
1406
01:57:10,531 --> 01:57:12,616
För helvete, Felix!
1407
01:57:12,616 --> 01:57:15,035
- Killar?
- Var är reservbulten?
1408
01:57:15,953 --> 01:57:18,497
Där rök vår plats!
Vad fan händer?
1409
01:57:18,497 --> 01:57:20,249
Var är reservbulten?
1410
01:57:26,547 --> 01:57:27,798
Herregud!
1411
01:57:28,131 --> 01:57:29,466
Kom igen!
1412
01:57:29,466 --> 01:57:31,844
Jack Salter räddar situationen!
1413
01:57:40,060 --> 01:57:42,187
Ha alltid en reserv.
1414
01:57:42,187 --> 01:57:43,564
Förlåt, sir.
1415
01:57:49,069 --> 01:57:50,696
Hur mycket halkade vi efter?
1416
01:57:51,238 --> 01:57:53,699
Vi är nia, men...
1417
01:58:20,267 --> 01:58:21,977
Fantastiskt tempo!
1418
01:58:38,202 --> 01:58:43,081
- Varför följer du inte linjen?
- De andra följer den.
1419
01:58:43,081 --> 01:58:47,002
Så om jag lägger mig långt ut -
1420
01:58:47,002 --> 01:58:49,838
kör jag ibland om. Så där.
1421
01:58:59,515 --> 01:59:02,851
Minns du själva idén med GT Academy, Jack?
1422
01:59:03,685 --> 01:59:05,062
Jag lyssnar.
1423
01:59:05,062 --> 01:59:09,858
Hela grejen var att bevisa
att GT-förare kan köra.
1424
01:59:09,858 --> 01:59:12,444
Jag kan banan och linjerna.
1425
01:59:12,444 --> 01:59:15,781
Linjen är inte optimal.
Låt mig köra på mitt sätt.
1426
01:59:16,323 --> 01:59:18,992
- Bilen håller inte.
- Vad sa han?
1427
01:59:19,451 --> 01:59:21,578
Jo, det gör den!
1428
01:59:21,578 --> 01:59:23,038
Lita på mig.
1429
01:59:24,164 --> 01:59:25,999
Gör du det?
1430
01:59:25,999 --> 01:59:28,001
- Gå till din plats.
- Vad händer?
1431
01:59:28,001 --> 01:59:29,670
Lyssna nu, Jann.
1432
01:59:29,670 --> 01:59:31,046
Avsluta bara loppet!
1433
01:59:31,588 --> 01:59:34,466
Mycket står på spel. Risken är för stor!
1434
01:59:34,466 --> 01:59:36,468
Du får inte vara här!
1435
01:59:36,468 --> 01:59:39,471
Jag kom inte hit för att "avsluta".
1436
01:59:39,471 --> 01:59:40,848
Sista varningen.
1437
01:59:40,848 --> 01:59:42,099
Jag fixar det.
1438
01:59:43,642 --> 01:59:44,768
Testa mig inte.
1439
01:59:46,144 --> 01:59:47,354
Skit samma.
1440
01:59:47,938 --> 01:59:49,398
Följ din linje, Jann.
1441
02:00:00,492 --> 02:00:01,368
Kom igen!
1442
02:00:10,002 --> 02:00:12,504
Herrejävlar!
1443
02:00:14,214 --> 02:00:15,716
Det var sjätte.
1444
02:00:18,093 --> 02:00:19,303
{\an8}Femte.
1445
02:00:23,223 --> 02:00:24,433
{\an8}Fjärde.
1446
02:00:25,851 --> 02:00:27,644
Kom igen, baby!
1447
02:00:29,605 --> 02:00:33,442
{\an8}Han ser ut att ha hittat fuskläget.
Nytt varvrekord!
1448
02:00:34,568 --> 02:00:35,903
{\an8}Herrejävlar!
1449
02:00:35,903 --> 02:00:39,406
{\an8}- Vårt nya varvrekord!
- Nej, nånsin.
1450
02:00:39,698 --> 02:00:41,700
Mardenborough flyger fram!
1451
02:00:43,327 --> 02:00:48,123
Det har snart gått 24 timmar.
Det här är sista varvet.
1452
02:00:48,123 --> 02:00:51,084
SISTA VARVET
NISMO PÅ 4:e PLATS
1453
02:00:53,086 --> 02:00:56,465
Du är fyra. Sex sekunder efter Capa.
1454
02:01:17,027 --> 02:01:19,321
Fyra sekunder från pallplats.
1455
02:01:27,329 --> 02:01:28,455
Ser du honom?
1456
02:01:28,455 --> 02:01:30,040
Ja, jag ser honom.
1457
02:01:32,209 --> 02:01:33,627
Försvara din plats.
1458
02:01:33,627 --> 02:01:34,878
Försvara pallen.
1459
02:01:37,464 --> 02:01:38,590
Håll i dig.
1460
02:01:53,564 --> 02:01:55,274
Försök inte ens.
1461
02:01:59,862 --> 02:02:01,530
Sista kurvan före mål.
1462
02:02:02,197 --> 02:02:04,157
Gör din grej. Fullfölj.
1463
02:02:04,157 --> 02:02:05,534
Fullfölj.
1464
02:02:10,914 --> 02:02:12,833
Fullt ut! Nu!
1465
02:02:15,460 --> 02:02:17,880
Här kommer de, framför läktarna!
1466
02:02:17,880 --> 02:02:21,133
Olidligt spännande! Racet är inte över!
1467
02:02:21,133 --> 02:02:22,342
Kom igen!
1468
02:02:22,342 --> 02:02:23,719
- Han klarar det!
- Kör!
1469
02:02:51,288 --> 02:02:53,498
Ja!
1470
02:02:53,790 --> 02:02:55,667
Det är Mardenborough!
1471
02:02:55,667 --> 02:03:00,881
Vilken avslutning
på årets Le Mans 24-timmars!
1472
02:03:00,881 --> 02:03:02,883
- Otroligt!
- Jag saknar ord!
1473
02:03:02,883 --> 02:03:04,635
Herrejävlar!
1474
02:03:04,635 --> 02:03:06,678
Du klarade det!
1475
02:03:07,054 --> 02:03:08,680
Du gjorde det!
1476
02:03:12,226 --> 02:03:14,061
Herrejävlar!
1477
02:03:24,112 --> 02:03:25,531
Ja!
1478
02:03:54,184 --> 02:03:56,979
Jag tar din depå när du vill, färsking.
1479
02:04:30,137 --> 02:04:32,472
Nu är du inte bara en sim-förare.
1480
02:04:32,472 --> 02:04:34,766
Du är bland de bästa.
1481
02:05:33,242 --> 02:05:38,038
{\an8}JANNS OCH NISSANS FRAMGÅNG PÅ LE MANS
FÖRÄNDRADE HELA MOTORSPORTEN.
1482
02:05:58,141 --> 02:06:03,063
JANN HAR HITTILLS KÖRT ÖVER 200 TÄVLINGAR.
1483
02:06:05,858 --> 02:06:10,654
FÖRE STORA LOPP LYSSNAR JANN FORTFARANDE
PÅ KENNY G OCH ENYA.
1484
02:06:10,654 --> 02:06:14,616
HAN SPELADE SIG SJÄLV
SOM STUNTMAN I FILMEN.
1485
02:14:12,344 --> 02:14:14,346
{\an8}Undertextning:
Gustaf Lundskog