1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 "25 ปีก่อน คาซูโนริ ยามาอูจิ อยากสร้างการแข่งรถที่ทุกคนเข้าถึง" 4 00:01:44,813 --> 00:01:48,734 "จึงสร้างระบบแข่งรถจําลอง ที่สมจริงที่สุดในโลกขึ้นมา" 5 00:01:57,367 --> 00:01:59,036 "ตั้งชื่อมันว่า..." 6 00:02:10,255 --> 00:02:14,259 GT แกร่งทะลุไมล์ 7 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 "อ้างอิงจากเหตุการณ์จริง" 8 00:02:26,522 --> 00:02:29,441 "คาร์ดิฟฟ์ เวลส์ สหราชอาณาจักร" 9 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 ไงๆ ของเป็นไง 10 00:02:39,284 --> 00:02:41,411 แม่เจ้าโว้ย! 11 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 มันมาถึงจริงๆ แล้ว 12 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 บ้าบอมาก 13 00:02:46,416 --> 00:02:50,045 ไม่อยากเชื่อว่านี่เรื่องจริง สุดยอด 14 00:02:50,045 --> 00:02:52,047 - มันเป็นไง - แม่เจ้า โคตรสวย 15 00:02:52,047 --> 00:02:54,424 เพื่อน นายต้องทํางาน ขายชุดชั้นในกี่เดือน 16 00:02:54,424 --> 00:02:56,385 ถึงได้พวงมาลัยใหม่ ถามจริง 17 00:02:56,385 --> 00:02:59,346 แบบนี้นายคงไม่ค่อยไปร้านเกมแล้ว 18 00:02:59,346 --> 00:03:02,182 เออสิ โคตรเบื่อการไปร้านเกม 19 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 มั่นใจ 99% ฉันชนะมาหมดแล้ว 20 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 ทุกคนที่เคยเหยียบเข้าร้านนั้น 21 00:03:07,604 --> 00:03:10,732 อีกอย่าง บอกให้รู้เอาไว้ 22 00:03:10,732 --> 00:03:13,652 ฉันทํางานร้านขายชุดชั้นในเดือนเดียว 23 00:03:13,652 --> 00:03:14,862 ก็ซื้อพวงมาลัยได้ 24 00:03:14,862 --> 00:03:18,073 แค่เดือนเดียว ไม่ใช่หลายเดือน 25 00:03:18,073 --> 00:03:19,741 ได้เวลาลุ้น 26 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 เป๊ะโคตร 27 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 "แกรน ทัวริสโม" 28 00:03:23,620 --> 00:03:25,414 ดีกว่าอันเก่าเยอะเลย 29 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 โทษนะ หยุดไม่อยู่แล้ว ซิ่งโลด 30 00:03:28,292 --> 00:03:31,044 เอาเถอะ ไอ้ตัวพ่อ ฉันรอโรรี่อยู่ 31 00:03:31,044 --> 00:03:32,880 เขาบอกจะมาเจอที่ร้านเกม 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,381 แข่งเลอมังส์ใช่มั้ย 33 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 ได้ เล่นกับโรรี่ได้ 34 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 - ยานน์ - บอกมันเตรียมลงโลงเลย 35 00:03:38,677 --> 00:03:39,595 ยานน์ 36 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 แป๊ปนะ พ่อ 37 00:03:41,597 --> 00:03:42,973 เราจะไปที่สนาม 38 00:03:42,973 --> 00:03:45,267 สนใจออกไปเตะบอลมั้ย 39 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 สูดอากาศ ดีกับสุขภาพ 40 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 ไม่ฮะ ไม่เป็นไร 41 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 ช้าเร็วลูกก็ต้องออกจากห้องนะ 42 00:03:54,651 --> 00:03:56,820 พ่อ รีบไปกันเถอะ 43 00:03:58,655 --> 00:04:00,282 หัดดูน้องเป็นตัวอย่าง 44 00:04:00,282 --> 00:04:02,993 ถ้าขยันซ้อมบอลเหมือนเล่นเกม... 45 00:04:02,993 --> 00:04:06,330 ผมไม่ชอบเตะบอล พ่อ คุยกันแล้วนี่ 46 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 ไง ยังอยู่มั้ย 47 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 อยู่ 48 00:04:13,837 --> 00:04:16,964 ให้ตาย พ่อไม่เข้าใจชีวิตแบบนายเลย 49 00:04:17,548 --> 00:04:19,510 เออ ตามนั้นแหละ 50 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 ขอเวลาแป๊บ ไปเตรียมรถ 51 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 ไปไหนเหรอ 52 00:04:29,520 --> 00:04:30,812 ยานนี่ 53 00:04:36,068 --> 00:04:37,653 ยานนี่ ไปไหนแล้ว 54 00:04:37,653 --> 00:04:40,948 {\an8}โทษที ปรับแต่งวิงหลังนิดหน่อย 55 00:04:40,948 --> 00:04:44,326 เพิ่มดาวน์ฟอร์ซให้ตัวรถ ยกสูง 56 00:04:44,326 --> 00:04:46,161 ยานนี่ โรรี่รออยู่ 57 00:04:46,161 --> 00:04:48,789 โทษที ออกมาตลกไงไม่รู้ 58 00:04:48,789 --> 00:04:51,959 สรุปเสียเวลาไปเปล่า แต่ก็อะนะ 59 00:04:51,959 --> 00:04:54,670 มาเลย วัดกับโรรี่ กลัวที่ไหน 60 00:04:54,670 --> 00:04:58,215 - รอลุ้นเยี่ยวเหนียวแล้ว - ดึงเขาเข้าเลอมังส์แล้ว 61 00:04:59,216 --> 00:05:00,884 "การแข่งรถเลอมังส์ 24 ชั่วโมง" 62 00:05:00,884 --> 00:05:03,053 - พร้อม - ลุยเลย สปีด เรเซอร์ 63 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 ซิ่งโลด 64 00:05:17,442 --> 00:05:20,529 "9 ยานน์" 65 00:05:20,529 --> 00:05:21,905 "8 โรรี่" 66 00:05:31,081 --> 00:05:34,418 "โตเกียว ญี่ปุ่น" 67 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 {\an8}"แดนนี่ มอร์ ฝ่ายการตลาดนิสสัน สหราชอาณาจักร" 68 00:05:42,467 --> 00:05:43,635 ดีใจที่เจออีก 69 00:05:54,271 --> 00:05:55,272 "โยโกฮาม่า" 70 00:05:55,272 --> 00:05:56,690 {\an8}"นิสสัน" 71 00:05:56,690 --> 00:05:58,233 {\an8}ให้ช่วยอะไรคะ 72 00:05:58,233 --> 00:06:02,654 {\an8}ผมแดนนี่ มอร์ ฝ่ายการตลาด มีนัดกับฝ่ายมอเตอร์สปอร์ต 73 00:06:02,654 --> 00:06:06,742 - ใช่ค่ะ ถูกต้อง นี่บัตรผ่าน - ขอบคุณมาก 74 00:06:11,496 --> 00:06:14,541 ก็...ขอบคุณอีกครั้งที่ให้ผมมา 75 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 นี่คือยามาอูจิ คาซูโนริ 76 00:06:19,630 --> 00:06:22,216 ผู้สร้างแกรน ทัวริสโม 77 00:06:22,216 --> 00:06:25,302 เกมแข่งรถที่สมจริงที่สุด 78 00:06:26,053 --> 00:06:31,266 ก่อเกิดไฟรักในการขับรถ ให้ผู้เล่นกว่า 80 ล้านคน 79 00:06:33,936 --> 00:06:35,646 ความสมจริง หลักฟิสิกส์ 80 00:06:35,646 --> 00:06:37,481 ความถูกต้องของรถ 81 00:06:37,481 --> 00:06:40,692 การจําลองบรรดาสนามแข่ง ชื่อดังของโลก 82 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 อย่างพิถีพิถันในรายละเอียด 83 00:06:42,778 --> 00:06:46,573 ทดสอบรถ ซ้ําแล้วซ้ําอีกให้ถูกเป๊ะ 84 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 ทั้งหมดนี่ ผสานกัน 85 00:06:48,575 --> 00:06:52,037 เป็นประสบการณ์ที่สมจริงที่สุดให้ผู้เล่น 86 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 ตอนเริ่มทําที่นิสสัน 87 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 หน้าที่แรกผมคือ... 88 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 โทรไปหาคนที่ผิดนัดชําระค่างวดรถ 89 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 ส่วนใหญ่บอกให้ยึดคืน ไม่เอาแล้ว 90 00:07:08,220 --> 00:07:10,514 เขาอยากนั่งเล่นมือถืออยู่หลังอูเบอร์ 91 00:07:10,514 --> 00:07:12,015 มากกว่าขับเอง 92 00:07:12,015 --> 00:07:16,311 คนซื้อรถเดี๋ยวนี้ ไม่ฝันถึงการขับรถเที่ยว 93 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 ไม่มีเชื่อมโยงรถเข้ากับการผจญภัย 94 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 แต่คนเล่นแกรน ทัวริสโมเป็นงั้น 95 00:07:23,652 --> 00:07:28,073 นี่คือกลุ่มลูกค้าที่เรา ยังไม่เคยคิดเจาะตลาด 96 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 ซึ่งควรจะเข้าไปเจาะ 97 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 แล้วจะแนะนําให้ทํายังไง 98 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 สร้างการแข่งขึ้นมา 99 00:07:37,291 --> 00:07:41,753 ให้รางวัลผู้ที่เล่นเกมได้เก่งที่สุดในโลก เป็นโอกาส... 100 00:07:41,753 --> 00:07:44,256 ที่เขาจะได้แข่งจริงแบบมืออาชีพ 101 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 ถ้าดึงนักขับคนนึงออกมา 102 00:07:47,301 --> 00:07:50,137 จากโลกเสมือน จากหลังคอนโซลเกม 103 00:07:50,137 --> 00:07:55,309 ส่งไปอยู่ในรถแข่ง ลงสนามจริง และปั้นเขาให้กลายเป็นแชมเปี้ยน 104 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 นิสสันจะจุดประกายความฝันจะมีรถ 105 00:08:02,024 --> 00:08:05,194 ให้กับคนอีก 80 ล้านคน 106 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 ขอบคุณครับ 107 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 เดี๋ยว คุณมอร์ 108 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 คุณลืมนี่ไว้ข้างบน 109 00:08:27,799 --> 00:08:32,888 คุณเชื่อจริงๆ เหรอ ว่ามีคนเล่นเกมนี้ แข่งรถจริงได้ 110 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 เชื่อครับ มั่นใจเลยว่ามี 111 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 ผมก็เล่นเกมนี้อยู่ พูดได้เลยมันไม่ธรรมดา 112 00:08:42,606 --> 00:08:46,818 คุณเข้าใจใช่มั้ย ถ้าเราส่งเขาแข่ง แล้วมีใครบาดเจ็บ 113 00:08:46,818 --> 00:08:48,779 เราต้องรับผิดชอบทั้งหมด 114 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 ครับ เข้าใจดี เข้าใจ 115 00:08:51,490 --> 00:08:56,036 บอร์ดสรุปแล้วจะทําตามแผนคุณ โดยมีเงื่อนไขข้อนึง 116 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 ต้องมีหัวหน้าวิศวกรที่ผ่านเกณฑ์คอยคุม 117 00:08:59,289 --> 00:09:01,500 ไม่ให้มีความผิดพลาด 118 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 ได้เลยครับ ตามนั้นแน่นอน 119 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 ขอให้โชคดี 120 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 ขอบคุณ 121 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 สุดยอด 122 00:09:14,388 --> 00:09:18,725 ครับ ผมเข้าใจ ก็จริง มันเหมือนการเข้าโค้งอันตราย 123 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 แต่ถ้าได้คนสอนที่เก่ง แบบคุณ 124 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 ครับ 125 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 เข้าใจครับ 126 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 ขอบคุณอีกครั้งที่ได้คุยกัน 127 00:09:39,997 --> 00:09:42,082 "แจ็ค ซอลเทอร์ - ไม่เอาเด็ดขาด!" 128 00:09:47,588 --> 00:09:48,797 ให้ตายเถอะ 129 00:09:49,381 --> 00:09:51,425 แจ็ค ซอลเทอร์ 130 00:09:52,384 --> 00:09:56,847 "อู่ทีมแข่งรถแคปา สนามแข่งอังกฤษ สหราชอาณาจักร" 131 00:10:21,955 --> 00:10:24,208 "แคปา" 132 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 แจ็ค 133 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 แจ็ค 134 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 ซอลเทอร์ 135 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 มีคนมาหา อย่านานล่ะ 136 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 แคปาอยากให้ซ่อมเสร็จ ตั้งแต่เมื่อวานแล้ว 137 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 เป็นการแข่งขัน 138 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 นักแข่งจากเกมที่เร็วที่สุดในโลก 139 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 มาแข่งกันในแคมป์ 140 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 และผู้ชนะ จะได้แข่งในทีมนิสสัน 141 00:11:19,221 --> 00:11:23,100 ว้าว งานนี้นายได้อะไร ออฟฟิศใหญ่ขึ้นเหรอ 142 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 สาธุ 143 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 บ้าสิ้นดี ไม่รอดหรอก อันตรายเกิน 144 00:11:27,396 --> 00:11:28,313 ยังไง 145 00:11:28,814 --> 00:11:31,191 เชื่อจริงเหรอ ว่าสามารถเอาเด็ก 146 00:11:31,191 --> 00:11:33,902 ที่นั่งเล่นเกม อยู่ในห้องนอน 147 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 มาขับจรวดเร็ว 200 ไมล์ต่อชม.ได้ 148 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 เขาจะแหลกเป็นเสี่ยงๆ 149 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 ผู้เล่นพวกนี้ ใช้เวลาในสนามแข่ง 150 00:11:42,160 --> 00:11:44,538 ก มากกว่านายทั้งชีวิตในวงการ 151 00:11:44,538 --> 00:11:47,124 หลังเครื่องที่เรียกคอนโซลน่ะรึ 152 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 รู้ใช่มั้ย รถแข่งคว่ําจริง กดเริ่มเกมใหม่ไม่ได้ 153 00:11:51,503 --> 00:11:54,047 คุยมากี่คนแล้ว ก่อนมาหาฉัน 154 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 - นิดหน่อย - เหรอ 155 00:11:56,758 --> 00:11:57,593 เยอะแหละ 156 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 แต่ไม่มีใครมีประสบการณ์แบบนาย 157 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 ให้ตาย ไม่ต้องมาอวย 158 00:12:04,016 --> 00:12:07,102 ฉันไม่ได้นําทีมวิศวกรมา 15 ปีแล้ว 159 00:12:09,771 --> 00:12:12,691 เด็กพวกนี้ ก็เป็นคนนอกเหมือนกัน 160 00:12:13,525 --> 00:12:17,154 รู้ว่ามันไม่เคยมี เมื่อก่อนก็ไม่มี เด็กไอโอวาไปแข่งเลอมังส์ 161 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 เออ แล้วตอนนี้เป็นไงล่ะ 162 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 ไม่อยากชิงการแข่งคืนจากคนรวยเหรอ 163 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 ใช้เงินซื้อทุกอย่าง 164 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 ที่พูดนี่คือ โอกาสได้ร่วมการแข่งอีก 165 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 ไม่อยากทิ้งทวนสักครั้งเหรอ 166 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 ฉันทิ้งวงการไว้เบื้องหลังแล้ว 167 00:12:39,927 --> 00:12:41,887 แต่ทํางานที่นี่อะนะ 168 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 ในโลกนี้ต้องมีเด็กสักคน 169 00:12:44,640 --> 00:12:48,101 ที่ซิ่งได้เร็วกว่าไอ้พวกลูกคนรวยนี่ 170 00:12:49,311 --> 00:12:52,981 แค่เขาไม่มีโอกาส แสดงฝีมือให้โลกได้เห็น 171 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 ฉันจะตามหาเขา 172 00:12:54,983 --> 00:12:56,318 เออ ก็ดี 173 00:13:10,499 --> 00:13:12,334 "สโมสรฟุตบอลคาร์ดิฟฟ์" 174 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}"แข่งกับนักเล่นแกรน ทัวริสโมระดับโลก" 175 00:13:20,926 --> 00:13:21,844 มาแล้ว 176 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 โห น่าอร่อยจัง 177 00:13:23,762 --> 00:13:26,557 สลัดถั่วเลนทิล ของโปรด 178 00:13:26,557 --> 00:13:30,227 - ห้ามประชดตอนกิน - ห้ามสนุกตอนกินข้าวนะ 179 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 จะเป็นนักกีฬา เรื่องอาหารสําคัญ กินไป 180 00:13:33,689 --> 00:13:36,191 พรุ่งนี้ลูกเล่นปีก มีคนดูเยอะเลย 181 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 โทษฮะ ผมขอโทษ 182 00:13:42,698 --> 00:13:45,742 ไว้ได้เล่นอาชีพ จะไปร้านสเต็กทุกวัน 183 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 นายก็ไปนะ ยานน์ 184 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 แต่ไปเป็นบ๋อย 185 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 ตลกแล้ว 186 00:13:51,123 --> 00:13:54,042 ฉันไม่เป็นบ๋อยหรอก ฉันมีแผนอยู่ 187 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 ขายถุงน่องในห้างยังกล้าพูด 188 00:13:57,296 --> 00:13:58,881 - โคบี้ - โคบี้ พอได้แล้ว 189 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 - รัวเลยนะคืนนี้ - ก็ได้ 190 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 ลูกจะกลับไปเรียนมหา'ลัยใช่มั้ย 191 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 แม่ คุยกันหลายรอบแล้วนะ 192 00:14:06,430 --> 00:14:09,349 วิศวกรรมการแข่งรถไง เป็นก้าวนึง 193 00:14:09,349 --> 00:14:12,561 ก็บอกแล้ว ที่ม.ไม่ให้นักศึกษาขับรถ 194 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 พอได้แล้วเรื่องรถแข่ง 195 00:14:15,272 --> 00:14:18,150 ไหนพ่อบอกให้ทําสิ่งที่รักไง 196 00:14:18,984 --> 00:14:24,323 ใช่ ก็ใช่ แต่พ่อหมายถึง ให้อยู่ในโลกแห่งความจริง 197 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 พ่อเป็นนักบอลบ้านๆ หลายปีกว่าจะได้เซ็นสัญญา 198 00:14:27,784 --> 00:14:31,914 ผมก็ไต่เต้าจากศูนย์ได้ เป็นช่างในอู่รถแข่ง 199 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 มันไม่ใช่ที่ของเรา ลูก 200 00:14:35,501 --> 00:14:38,462 - รู้มั้ยรถแข่งราคาเท่าไหร่ - ผมรักรถแข่ง 201 00:14:40,088 --> 00:14:41,173 ถนัดด้วย 202 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 ถั่วเลนทิลนี่อร่อยดีนะ 203 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 ผมยังไม่หิว 204 00:14:55,354 --> 00:14:58,232 "ลอนดอน อังกฤษ" 205 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 ตลอดชีวิต ฉันลงทุนกับคนเก่ง 206 00:15:12,454 --> 00:15:14,915 ที่จะนําความยิ่งใหญ่มาให้ได้ 207 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 และนี่คือเป้าหมายเราในฤดูกาลนี้ 208 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 เพื่อเป็นคนนํา 209 00:15:21,922 --> 00:15:26,385 ไม่เหรอ นิคกี้ลูกฉัน ปีก่อนเริ่มต้นไม่สวย 210 00:15:26,385 --> 00:15:27,803 แต่ปีนี้ 211 00:15:27,803 --> 00:15:32,099 ทุกอย่างตั้งแต่รถจนถึงทีม จะเป็นเกรดที่ดีสุด 212 00:15:32,099 --> 00:15:34,393 เราจะยิ่งใหญ่กว่าทุกปี 213 00:15:36,728 --> 00:15:39,690 ปีนี้ดีแน่ แต่ก็อยู่ที่ความทุ่มเท 214 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 ความเก่ง 215 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 อย่าทําเล่น ฉันหวังกับพวกนาย เหมือนที่หวังกับตัวเอง 216 00:15:46,989 --> 00:15:49,241 ฉะนั้นตามให้ทัน ไม่งั้นเด้ง 217 00:15:49,241 --> 00:15:52,160 นิค วันนี้ดูดีมากตอนขับ 218 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 มีอะไรอยากพูดมั้ย 219 00:15:56,039 --> 00:16:00,252 นายยังเร่งน้อยไปตรงโค้งที่สี่ 220 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 รู้ใช่มั้ย เบรกเร็วไปตรงที่อัดได้อีก 221 00:16:04,923 --> 00:16:07,676 อ้อ มาให้คําแนะนํากันตรงนี้เนี่ยนะ 222 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 นายขับเก่งมาก นิค 223 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 ไม่รู้นะว่าต้องให้อวยวันละกี่รอบ 224 00:16:17,769 --> 00:16:21,148 แต่นายมักอารมณ์อ่อนไหว และพออ่อนไหว... 225 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 แกแค่ช่างเครื่อง 226 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 ถ้าฉันอยากรู้เรื่องการขับ ฉันจะคุยกับหัวหน้าทีม 227 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 ไม่ใช่ดาวร่วงในอดีตที่ไม่อาจกลับขึ้นฟ้า 228 00:16:40,667 --> 00:16:44,254 หวัดดีครับ นี่วอยซ์เมลแดนนี่ มอร์ ฝากเสียงไว้ 229 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 บอกนิสสันว่าฉันรับงาน 230 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 ทนพวกห่วยหลงตัวเองไม่ไหวแล้ว 231 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 ฉันจะสอนวิธีขับให้เด็กติดเกม 232 00:16:50,969 --> 00:16:53,347 พวกเขาต้องพิสูจน์ตัวเองว่าทําได้ 233 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 แต่ถ้าดูแล้วเสี่ยง ฉันถอนตัว 234 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 ไม่อยากให้มือเปื้อนเลือด 235 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 หวัดดี สายเกม 236 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 "เกมเมอร์แลนด์ คาเฟ่ คาร์ดิฟฟ์ เวลส์" 237 00:17:08,111 --> 00:17:10,906 เสียงที่เพราะที่สุด เสียงกดคลิก ไงเพื่อน 238 00:17:11,365 --> 00:17:13,325 เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม 239 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 โทษนะคะ 240 00:17:18,622 --> 00:17:21,165 - รบกวนตรงนี้ที - ครับ ยินดีครับ 241 00:17:26,380 --> 00:17:28,632 นี่เรื่องอําใช่มั้ย 242 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 เพื่อน อันนี้นายไม่ดูไม่ได้ 243 00:17:35,347 --> 00:17:37,182 "เพื่อน อันนี้นายไม่ดูไม่ได้!" 244 00:17:37,182 --> 00:17:39,059 แว้บได้แป๊บเดียว มีอะไร 245 00:17:41,812 --> 00:17:43,313 "ยินดีกับยานน์ มาร์เดนเบอระ!" 246 00:17:43,313 --> 00:17:45,858 "คุณได้แข่งชิงที่นั่งในจีที อะคาเดมี่" 247 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 เพื่อน 248 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 - คืออะไร - ข้อความขึ้นมาบนจอ 249 00:18:00,122 --> 00:18:02,374 บอกว่าแอคเคาท์สุดท้ายที่เล่น 250 00:18:02,374 --> 00:18:04,585 ซิ่งต่อรอบเร็วสุดในอังกฤษ 251 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 นี่คือแอคเคาท์นาย 252 00:18:05,794 --> 00:18:08,589 - เดี๋ยว อํารึเปล่า - ไม่ มันมีการแข่งขัน 253 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 กดเพลย์เลย 254 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 ถ้าคุณเป็นหนึ่งในน้อยคนมากๆ ที่ได้ข้อความนี้ 255 00:18:18,640 --> 00:18:23,604 นั่นคือคุณทําเวลาต่อรอบได้เร็วที่สุด ในแกรน ทัวริสโม 256 00:18:23,604 --> 00:18:27,065 จะมีแข่งเสมือนจริง เกิดขึ้นวันพรุ่งนี้ 257 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 เพื่อชิงโอกาสครั้งเดียวในชีวิตที่รออยู่ 258 00:18:30,527 --> 00:18:32,821 เราตั้งสถาบันให้ความรู้ 259 00:18:32,821 --> 00:18:35,782 สอนยอดนักแข่งจากเกมจากทั่วโลก 260 00:18:35,782 --> 00:18:38,702 เพื่อฝึกให้ลงแข่งในรถแข่งจริง 261 00:18:38,702 --> 00:18:43,332 เราจะพิสูจน์ให้โลกเห็น ว่าฝันที่ไม่อาจเป็นจริง เป็นจริงได้ 262 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 เรื่องจริงเหรอนี่ 263 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 จริงพอๆ กับรถชนสิบคันรวด เปรียบได้แย่ 264 00:18:50,881 --> 00:18:52,758 นายต้องเริ่มซ้อมอย่างด่วน 265 00:19:05,312 --> 00:19:08,649 - ไม่ขับตามเส้นล่ะ - ทดลองนิดหน่อยฮะ 266 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 ผู้เล่นทุกคนพยายามขับตามเส้น 267 00:19:13,820 --> 00:19:17,533 ถ้าหากว่าผม...ออกกว้าง...แบบนี้ 268 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 บางทีก็แซงได้ 269 00:19:20,410 --> 00:19:21,828 แบบนี้ 270 00:19:23,664 --> 00:19:25,582 ไม่ได้ก็เริ่มเกมใหม่ 271 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 ฝันดีนะลูก 272 00:19:26,917 --> 00:19:28,001 ฝันดีฮะพ่อ 273 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 ถ้าได้รับข้อความนี้แปลว่าคุณคือ... 274 00:19:32,005 --> 00:19:36,009 หนึ่งในผู้เล่นแกรน ทัวริสโม ที่เก่งที่สุดในโลกตอนนี้ 275 00:19:36,844 --> 00:19:37,761 อะไรน่ะ 276 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 ดูหนังโป๊เหรอ 277 00:19:39,888 --> 00:19:41,640 - ไม่ เปล่า - โกหก 278 00:19:42,140 --> 00:19:44,768 มา เรานัดเปิดตี้แถวท่าเรือ 279 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 ขโมยกุญแจรึ 280 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 โคบี้ นายทัณฑ์บนอยู่ มีเรื่องอีก แม่เอาตายแน่ 281 00:19:50,941 --> 00:19:52,776 ถึงใช้หน้าต่างห้องนายไง 282 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 โทษว่ะน้อง พอดีมีซ้อม 283 00:19:58,323 --> 00:19:59,867 ได้ข่าวออดรีย์ก็ไป 284 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 ให้ไว 285 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 โคบี้ ส่งกุญแจมา 286 00:20:16,341 --> 00:20:17,426 ไม่ 287 00:20:18,385 --> 00:20:19,720 ฉันขับให้ 288 00:20:19,720 --> 00:20:21,263 ฉันขับเก่งกว่านาย 289 00:20:21,263 --> 00:20:25,100 โคตรตีมึน โคบี้ เชื่อเลยฉันยอมให้นายขับ 290 00:20:25,100 --> 00:20:27,811 ฉันก็เชื่อเลยที่ชวนนาย ขึ้นรถ 291 00:20:27,811 --> 00:20:29,897 อย่าทํารถพ่อพัง 292 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 ปล่อยคลัตช์สิ นึกว่าขับเป็น 293 00:20:38,572 --> 00:20:39,656 ชนแก้ว 294 00:20:40,782 --> 00:20:42,743 ทําเสียวแบบในเกมที ยานนี่ 295 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 ไง 296 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 ไง 297 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 นั่งตรงนี้สนุกกว่าเหรอ 298 00:20:54,838 --> 00:20:58,509 ก็กะว่ากําลังจะไปคุยด้วย 299 00:20:58,509 --> 00:20:59,593 เหรอ 300 00:20:59,593 --> 00:21:01,929 เมื่อกี้คุยกันเรื่องการเดินทาง 301 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 - งั้นเหรอ - ใช่ 302 00:21:04,723 --> 00:21:06,391 เธอเคยรู้สึกมั้ยล่ะ 303 00:21:06,391 --> 00:21:10,479 อยากเก็บกระเป๋าแล้วก็หนีไป ไม่กลับมาอีก 304 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 ตลอดเวลา 305 00:21:12,397 --> 00:21:13,690 - เหรอ - ใช่ 306 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 เหมือนกัน 307 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 ถ้าให้เลือกที่เดียวในโลกที่จะไป 308 00:21:21,323 --> 00:21:23,659 ฉันก็น่าจะเลือก...นิวยอร์ก 309 00:21:23,659 --> 00:21:24,993 ทําไม 310 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 ได้ข่าวพิซซ่าที่นั่นอร่อย 311 00:21:26,995 --> 00:21:29,164 ใช่ เคยได้ยินเหมือนกัน 312 00:21:29,164 --> 00:21:30,666 - เหรอ - ใช่ 313 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 นายล่ะ? 314 00:21:35,379 --> 00:21:36,588 เลือกยากอยู่นะ 315 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 ปืนจ่อหัว เลือกไปที่นึงก่อนตาย 316 00:21:41,426 --> 00:21:42,928 โตเกียว จบ 317 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 - โอเค โตเกียว - โตเกียว 318 00:21:46,640 --> 00:21:50,310 เลือกเพราะคนนั้น ที่สร้างเกมโปรดนายเหรอ 319 00:21:50,310 --> 00:21:54,439 ใช่ แต่โดยหลักการมันไม่ใช่เกม 320 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 มันคือแข่งรถผ่านซิมูเลเตอร์ 321 00:21:58,569 --> 00:22:00,612 อ้อ โอเค 322 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 โทษที 323 00:22:05,367 --> 00:22:08,036 แข่งรถมีเสน่ห์อะไรถึงชอบมาก 324 00:22:08,036 --> 00:22:09,288 ก็... 325 00:22:10,789 --> 00:22:13,917 บ่อยครั้งเลย ตอนที่แข่งรถ 326 00:22:13,917 --> 00:22:16,670 ฉันสามารถเร่งเร็วมากๆ 327 00:22:17,337 --> 00:22:21,133 จนทุกอย่างรอบตัวมันเคลื่อนช้าสุดๆ 328 00:22:21,133 --> 00:22:25,470 จนเหมือนกับโลกส่วนอื่นมัน... สลายหายไป 329 00:22:25,470 --> 00:22:28,307 เหลือแค่ฉัน และก็รถ 330 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 ตรงนี้แหละ 331 00:22:30,809 --> 00:22:32,269 มันเหมือนมนตร์สะกด 332 00:22:32,269 --> 00:22:33,187 มนตร์สะกด 333 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 รีบดับกองไฟ 334 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 ดับเร็ว 335 00:22:38,984 --> 00:22:42,112 - ฉันคงจะต้องกลับเลย - อ้อ 336 00:22:42,112 --> 00:22:43,530 เดี๋ยวไม่ทันรถไฟ 337 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 เดาว่าที่ไบรท์ตันคงดีกว่าที่นี่ 338 00:22:48,619 --> 00:22:50,871 ใช่ ดีกว่า 339 00:22:52,372 --> 00:22:55,584 ส่งข้อความมาละกัน ยานน์ ฉันจะตามเชียร์ 340 00:22:55,584 --> 00:22:58,045 โชคดีนะ เรื่องซิมูเลเตอร์ 341 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 - บาย - ขอบใจนะ บาย 342 00:23:01,423 --> 00:23:02,841 ออดรีย์ ไปกันเถอะ 343 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 โอ้แม่เจ้า 344 00:23:08,305 --> 00:23:10,516 ขับช้ากว่ายายฉันอีก ซิ่งหน่อย 345 00:23:11,433 --> 00:23:13,977 อะนะ ที่ฉันต้องขับก็เพราะ... 346 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 ฉันไม่เมา ใจเย็น 347 00:23:15,479 --> 00:23:17,439 คันข้างๆ จะมีเบียร์ให้มั้ย 348 00:23:17,439 --> 00:23:19,775 เฮ้ย! 349 00:23:21,068 --> 00:23:22,277 มีเบียร์แบ่งมั้ย 350 00:23:22,277 --> 00:23:25,447 ยังคอแห้งอยู่เหรอ เดี๋ยวจัดให้ 351 00:23:26,031 --> 00:23:28,116 เอาไปเลย เลี้ยงๆ 352 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 งานงอกจนได้ 353 00:23:34,289 --> 00:23:36,291 นั่งลงเลย นิ่งๆ 354 00:23:36,291 --> 00:23:38,544 จบแล้วฉัน ชีวิตนี้ 355 00:23:39,044 --> 00:23:40,879 โค้ชมหา'ลัยยกเลิกทุนแน่ 356 00:23:40,879 --> 00:23:42,005 หุบปาก 357 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 เงียบๆ 358 00:23:44,424 --> 00:23:46,969 คาดเข็มขัด รีบคาดเข็มขัดเลย 359 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 จบกันอาชีพนักบอล 360 00:23:51,890 --> 00:23:53,600 เอายังไงดี 361 00:23:54,935 --> 00:23:56,645 ถ้าโดนจับ คืนนี้นอนคุกแน่ 362 00:23:57,646 --> 00:24:00,190 ว่าไงนะ โดนจับไม่ได้นะ 363 00:24:00,190 --> 00:24:01,108 เงียบก่อน! 364 00:24:03,861 --> 00:24:05,946 เขาเรียกคันนั้น ไม่ใช่เรา 365 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 ฉันไม่ยอมพลาดแข่งพรุ่งนี้แน่ 366 00:24:13,954 --> 00:24:15,747 ทําบ้าอะไรของนายเนี่ย 367 00:24:22,629 --> 00:24:24,298 ตายโหงแล้ว 368 00:24:26,049 --> 00:24:28,427 - อ้วกจะแตก - อย่าอ้วกในรถพ่อฉัน 369 00:24:34,641 --> 00:24:36,226 "1 ย.มาร์เดนเบอระ" "2 ตํารวจ" 370 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 ยานน์! 371 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 นิ่งไว้ นิ่งไว้ นิ่งไว้ 372 00:24:59,041 --> 00:25:01,543 {\an8}"หลบเลี่ยงตํารวจ" 373 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 ไปแล้วเหรอ 374 00:25:07,799 --> 00:25:09,676 เยี่ยม ไม่ต้องเข้าคุกแล้ว 375 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 {\an8}"บรรลุเป้าหมาย" 376 00:25:20,229 --> 00:25:23,982 ซวยแล้ว พ่อเห็นนายขับ ต้องรู้ว่าฉันเมา 377 00:25:23,982 --> 00:25:26,193 - ถ้าพ่อบอกโค้ช - ไม่บอกหรอก 378 00:25:26,193 --> 00:25:28,946 พ่ออยากให้นายติดทีมยิ่งกว่าตัวนายเอง 379 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 พูดว่าฉันขับเก่งกว่า จะรับผิดให้ 380 00:25:34,284 --> 00:25:37,496 พูดว่าฉันขับเก่งกว่า จะรับผิดให้ พูดมา 381 00:25:37,496 --> 00:25:39,790 - พูดว่าฉันขับเก่งกว่า - นายขับเก่งกว่า 382 00:25:46,713 --> 00:25:49,675 แล้วก็เชื่อมต่อหัวรถจักร กับตู้รถ 383 00:25:49,675 --> 00:25:51,510 - ครับ - เกี่ยวสายเหล็ก 384 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 เชื่อมนิวแมติกส์ 385 00:25:53,679 --> 00:25:54,638 ครับ 386 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 "ใกล้แข่งแล้ว อย่าสาย" 387 00:25:56,306 --> 00:25:57,391 แล้วปล่อย 388 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 มีอะไร รีบไปเหรอ ต้องรีบไปไหนเหรอ 389 00:26:02,563 --> 00:26:04,982 - โทษที ไม่ฮะ - ดี หยิบนั่นมา 390 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 พ่อ ผมยินดีจ่ายค่าชดใช้นะ 391 00:26:07,401 --> 00:26:10,988 ค่ากระจกที่พัง ค่าทําสี ทุกอย่าง 392 00:26:10,988 --> 00:26:16,451 แล้วนี่ผมจะต้องทํางานตรงนี้ อีกนานแค่ไหน 393 00:26:16,451 --> 00:26:18,495 คิดว่าเพราะเรื่องนั้นเหรอ 394 00:26:18,495 --> 00:26:19,830 ไม่ใช่เหรอ 395 00:26:21,290 --> 00:26:24,126 ลูกไม่ได้มาเพราะทํากระจกรถพัง 396 00:26:24,126 --> 00:26:26,253 หรือเอารถไปโดยไม่ขอ 397 00:26:26,920 --> 00:26:28,505 งั้นเพราะอะไร 398 00:26:28,505 --> 00:26:33,177 เพราะชีวิตจะมาลงเอยตรงนี้ ถ้าไม่มีแพลน 399 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 โทษนะ เดี๋ยว 400 00:26:37,973 --> 00:26:40,350 นี่เพราะผมเล่นแกรน ทัวริสโมรึ 401 00:26:40,350 --> 00:26:43,061 คิดว่าเอาแต่เล่นเกมขับรถบ้าๆ 402 00:26:43,061 --> 00:26:45,189 แล้วจะได้เป็นนักแข่งรถรึ 403 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 ถ้าไม่กลับไปเรียนต่อ ทําสิ่งที่มันสําเร็จได้ 404 00:26:49,985 --> 00:26:52,112 ก็มาเริ่มทํางานกับพ่อเลย 405 00:26:52,112 --> 00:26:54,281 แข่งรถมันไม่เห็นอนาคต 406 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 ผมลาล่ะ 407 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 "ออกจากลานรถไฟแล้ว" 408 00:27:05,042 --> 00:27:07,753 "รีบเลยเพื่อน" 409 00:27:07,753 --> 00:27:09,296 "เริ่มแข่ง 15.00 น." 410 00:27:09,296 --> 00:27:10,631 "อีก 10.37 นาที" 411 00:27:14,510 --> 00:27:15,802 รับสิ รับสาย 412 00:27:16,011 --> 00:27:17,930 - ใกล้แล้ว - นี่ อีกสองนาทีแข่ง 413 00:27:17,930 --> 00:27:19,348 ช่วยเข้าเกมให้ก่อน 414 00:27:19,348 --> 00:27:21,808 เข้าแล้ว ปล่อยตัวแบบวิ่ง ทําไม่เป็น 415 00:27:21,808 --> 00:27:23,393 ถ้าไฟเขียว ฉันไม่ทัน แข่งให้ที 416 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 แบบนั้นผิดกฎ ทําไม่ได้ 417 00:27:25,479 --> 00:27:28,315 - นายต้องขับเอง - ถ้าชวด ฉันจบเห่ 418 00:27:28,315 --> 00:27:32,611 เรากําลังจะเริ่มแข่งขัน รอบคัดตัวภาคพื้นยุโรปแล้ว 419 00:27:32,611 --> 00:27:36,156 เร็วๆๆ จะเริ่มแข่งแล้ว จะเริ่มแล้ว 420 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 ขออวยพรให้เกมเมอร์ทุกคน 421 00:27:38,242 --> 00:27:39,243 เร็วๆๆ 422 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 สาม สอง หนึ่ง 423 00:27:42,579 --> 00:27:43,872 ปล่อยตัวได้ 424 00:27:45,207 --> 00:27:47,584 - ไล่ทันมั้ย - น่าจะทันนะ 425 00:27:48,460 --> 00:27:51,964 - ต้องแข่งกับกี่คัน - 19 มือพระกาฬของยุโรป 426 00:27:54,800 --> 00:27:59,096 โอเคเพื่อน ตอนนี้นายอันดับ 17 มีสิบรอบให้ไล่แซง 427 00:27:59,096 --> 00:28:01,390 ต้องชนะถึงได้เข้าจีที อะคาเดมี่ ลุย 428 00:28:02,850 --> 00:28:03,851 "17 ย.มาร์เดนเบอระ" 429 00:28:03,851 --> 00:28:05,811 สบายๆ เพื่อน สบายๆ 430 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 มันไม่ให้แซง ต้องหาทางแล้ว 431 00:28:12,818 --> 00:28:14,027 เวลาเหลือไม่เยอะ 432 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 ขอออกด้านนอก ไม่ว่างเล่นด้วย 433 00:28:30,043 --> 00:28:30,878 "13 ย.มาร์เดนเบอระ" 434 00:28:49,813 --> 00:28:51,648 เยี่ยม! ยานน์ เทพลงแล้ว 435 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 ตามคันหน้าอยู่สองวิ 436 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 รอบสุดท้ายแล้ว อัดเลย 437 00:29:02,409 --> 00:29:03,744 - "3 ย.มาร์เดนเบอระ" - ให้ไว ยานน์ 438 00:29:03,744 --> 00:29:06,496 - อันดับสองไถลออก - เฮ้ย! 439 00:29:09,333 --> 00:29:10,834 ตามคันที่นําอยู่ 6 วิ 440 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 โค้งสุดท้ายแล้ว 441 00:29:13,253 --> 00:29:14,463 {\an8}เร่งอีก 442 00:29:14,463 --> 00:29:15,547 มิดไมล์! 443 00:29:17,007 --> 00:29:18,342 "2 ย.มาร์เดนเบอระ" 444 00:29:18,342 --> 00:29:19,760 เออ เออ เออ 445 00:29:20,511 --> 00:29:22,095 นั่นไงคันที่นํา 446 00:29:28,268 --> 00:29:29,102 "อันดับ 1" 447 00:29:39,321 --> 00:29:41,281 "ยินดีด้วย คุณผ่านเข้าจีที อะคาเดมี่" 448 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 ให้ลูกไปโดยไม่รู้ว่าใครทําแคมป์เนี่ยนะ 449 00:29:46,370 --> 00:29:48,914 ลูกไปแค่นอร์ธแฮมป์ตันเอง 450 00:29:48,914 --> 00:29:52,626 ลูกจะไปแข่งรถ คุณรู้มั้ยมันอันตรายแค่ไหน 451 00:29:52,626 --> 00:29:55,963 พ่อพูดเอง ให้เอาจริงอะไรสักอย่าง 452 00:29:55,963 --> 00:29:58,549 นี่มาบอกอันตราย จะเอาไงแน่ 453 00:29:58,549 --> 00:30:01,176 แบบนี้มันไม่เคยมี ยานน์ 454 00:30:01,176 --> 00:30:03,470 แค่การตลาด ลูกแทบไม่เคยขับรถ 455 00:30:03,470 --> 00:30:05,764 ผมแข่งเป็นพันๆ ชั่วโมงแล้ว 456 00:30:05,764 --> 00:30:07,891 แต่ไม่เหมือนกันนะลูก 457 00:30:09,810 --> 00:30:12,354 นักแข่งรถเป็นนักกีฬาจริงๆ ไม่ใช่... 458 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 จําวันนี้ได้มั้ย 459 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 พ่อถ่ายรูปนี้ตอนผมห้าขวบ 460 00:30:20,237 --> 00:30:23,782 ตั้งแต่วันนั้นมาความฝันของผม ก็คือเป็นนักแข่ง 461 00:30:28,704 --> 00:30:29,913 ผมจะไปล่าฝัน 462 00:30:32,749 --> 00:30:34,376 แม้พ่อไม่เชื่อมือผม 463 00:30:44,469 --> 00:30:46,889 ขอต้อนรับสู่ จีที อะคาเดมี่ 464 00:30:46,889 --> 00:30:48,599 "จีที อะคาเดมี่ สนามซิลเวอร์สโตน ยูเค" 465 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 ไง 466 00:30:58,317 --> 00:30:59,484 คุณทั้งสิบคน 467 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 มาจากแปดประเทศต่างกัน 468 00:31:04,448 --> 00:31:07,409 ล้วนสุดยอดนักแข่งจากเกม... 469 00:31:08,327 --> 00:31:09,870 ระดับโลก 470 00:31:12,831 --> 00:31:15,334 ฝ่าด่านที่ยากจะฝ่าได้มาถึงนี่ 471 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 ตอนนี้ได้มายืนในสนาม... 472 00:31:19,421 --> 00:31:22,341 พร้อมโอกาสครั้งใหญ่ในชีวิต 473 00:31:22,341 --> 00:31:25,719 ผู้ชนะ จะได้เป็นนักแข่ง... 474 00:31:25,719 --> 00:31:27,679 ในทีมนิสสัน 475 00:31:30,224 --> 00:31:33,894 จารึกชื่อ ในประวัติศาสตร์การแข่ง 476 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 ต่อไปพบกับ หัวหน้าวิศวกร 477 00:31:39,149 --> 00:31:42,402 คนที่จะสอนวิธีแข่งรถให้คุณ แจ็ค ซอลเทอร์ 478 00:31:42,402 --> 00:31:44,029 เจ้าตํานานตัวจริง 479 00:31:44,029 --> 00:31:46,698 ทีมงานทั้งหลายข้างหลังผม 480 00:31:47,574 --> 00:31:51,703 ลุ้นที่จะพิสูจน์ว่าพวกคุณ สามารถทําสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ 481 00:31:52,704 --> 00:31:54,790 ผมมาเพื่อพิสูจน์ว่าพวกคุณทําไม่ได้ 482 00:32:01,839 --> 00:32:03,799 ไง ชื่ออะไร 483 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 ยานน์ มาร์เดนเบอระ 484 00:32:05,926 --> 00:32:08,220 ยานน์ ตัวสูงจัง 485 00:32:08,637 --> 00:32:10,305 เข้ารถแข่งได้เหรอ 486 00:32:10,305 --> 00:32:11,849 ไม่รู้ฮะ 487 00:32:12,432 --> 00:32:15,018 แต่ถ้าเป็นในเกม เข้าได้ 488 00:32:17,938 --> 00:32:19,356 นี่ไม่ใช่ในเกม 489 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 แข่งรถ 490 00:32:29,116 --> 00:32:31,910 ใช้ความแกร่ง ความมุ่งมั่นมหาศาล 491 00:32:33,203 --> 00:32:35,163 ความฉลาด ความไวประสาท 492 00:32:35,163 --> 00:32:38,625 ซึ่งมีคนแค่หยิบมือจากทั้งโลกใบนี้ 493 00:32:38,625 --> 00:32:41,837 ที่ทําได้ในระดับที่คนจะขอให้ทําอีก 494 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 ขณะแข่งรถ แรงจีจะสูงเป็นสองเท่า 495 00:32:45,883 --> 00:32:49,720 ของที่นักบินอวกาศต้องเผชิญ ขณะที่ยานบินขึ้น 496 00:32:50,345 --> 00:32:53,891 ในสภาวะแบบนั้น คุณต้องเจอโจทย์ 497 00:32:53,891 --> 00:32:57,311 ให้ตัดสินใจในเสี้ยววินาที ถ้าพลาดอาจตาย 498 00:32:57,311 --> 00:32:58,896 หรือหนักกว่า... 499 00:32:59,730 --> 00:33:01,440 คร่าชีวิตคนอื่น 500 00:33:02,524 --> 00:33:04,193 เป็นความเสี่ยงที่สาหัส 501 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 ถ้าคุณไม่พร้อมที่จะเดิมพัน 502 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 ขอให้คุณเดินออกไป 503 00:33:09,990 --> 00:33:11,992 ไม่มีอะไรน่าอายทั้งนั้น 504 00:33:12,659 --> 00:33:16,747 เพราะถ้ายังอยู่ คุณจะโดนผมเคี่ยว แบบที่ไม่เคยเจอ 505 00:33:16,747 --> 00:33:20,334 ซึ่งผมจะพิสูจน์ว่าคุณไม่มีน้ํายาพอ 506 00:33:20,334 --> 00:33:23,003 เพราะมองแว้บเดียวที่พวกคุณ 507 00:33:24,087 --> 00:33:26,256 ผมก็รู้ว่าไร้น้ํายา 508 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 ขอต้อนรับ 509 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 ปลุกใจเก่งโคตร เชอร์ชิล 510 00:33:37,559 --> 00:33:39,061 พวกเขาน่าจะเก็ต 511 00:33:39,061 --> 00:33:40,145 ฟังนะ 512 00:33:41,021 --> 00:33:42,481 นี่คือความฝันผม 513 00:33:43,690 --> 00:33:45,150 เอานักแข่งจากเกม 514 00:33:46,276 --> 00:33:47,736 มาขับในรถจริง 515 00:33:48,445 --> 00:33:51,907 ส่งเขาลงแข่ง กับเหล่านักแข่งมืออาชีพทั้งหลาย 516 00:33:52,616 --> 00:33:57,037 นี่แหละ โอกาสของคุณ ที่จะทําฝันให้เป็นจริง 517 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 ลุยกันเลย! 518 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 นี่ครั้งแรกที่ได้ขับรถแข่งจริง 519 00:34:06,421 --> 00:34:09,967 ทั้งที่ปกติ คุณแค่นั่งอยู่หน้าจอคอมพ์ 520 00:34:09,967 --> 00:34:12,135 {\an8}ก็เหมือนกันเยอะอยู่ การเร่ง การเบรก 521 00:34:12,135 --> 00:34:13,053 {\an8}"ลีอาห์ เวกา สหรัฐ" 522 00:34:14,012 --> 00:34:15,597 {\an8}วิธีเลี้ยว วิธีเบรก 523 00:34:15,597 --> 00:34:16,514 {\an8}"มาเซล ดูรันด์ ฝรั่งเศส" 524 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 วิธีการหาไลน์ 525 00:34:17,891 --> 00:34:20,601 นี่เป็นโอกาสที่เรารอคอย 526 00:34:20,601 --> 00:34:21,770 {\an8}เพื่อสิ่งที่ฝัน 527 00:34:21,770 --> 00:34:22,688 {\an8}"อันโทนิโอ ครูซ สเปน" 528 00:34:22,688 --> 00:34:24,481 {\an8}ไม่รู้จะไปไกลมั้ย 529 00:34:24,481 --> 00:34:25,399 {\an8}"อาวี บาตต์ บริเตน" 530 00:34:25,399 --> 00:34:27,734 - แต่ฝันเป็นจริงได้ - เอาเลย ยานน์ 531 00:34:27,943 --> 00:34:29,194 {\an8}"ยานน์ มาร์เดนเบอระ บริเตน" 532 00:34:29,194 --> 00:34:32,906 ท่องไว้ ทั้งหมดขึ้นอยู่กับ ทักษะการรับมือสื่อ 533 00:34:32,906 --> 00:34:35,449 รู้ตัวเมื่อไหร่ว่าอยากเป็นนักแข่ง 534 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 {\an8}คือผมชอบรถ ตั้งแต่เด็กๆ 535 00:34:43,667 --> 00:34:45,043 ไปๆ เหยียบ 536 00:34:45,043 --> 00:34:47,754 คุณจะแข่งกันหลายแบบฝึกหัด 537 00:34:47,754 --> 00:34:52,301 เราจะดูว่าทักษะจากเกมของใคร ปรับมาใส่รถจริงได้ 538 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 ไม่ได้เตรียมตัวมาเลยว่าร่างกาย... 539 00:34:57,097 --> 00:34:58,974 {\an8}จะต้องแบกรับขนาดนี้ 540 00:34:58,974 --> 00:35:01,602 {\an8}- คิดว่าคู่แข่งเป็นไงมั่ง - เก่งทุกคน 541 00:35:02,227 --> 00:35:03,270 แล้วแมตตี้ล่ะ 542 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 {\an8}แล้วแต่คนชอบ เขามั่นใจมาก ก็ดี 543 00:35:06,565 --> 00:35:07,649 ยานน์เป็นไง 544 00:35:07,649 --> 00:35:10,861 {\an8}ก็เหมือนกับคนอื่นในสนาม มีไว้ให้แซง 545 00:35:10,861 --> 00:35:11,820 {\an8}"แมตตี้ เดวิส สหรัฐ" 546 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 แมตตี้ตอบดีตลอด 547 00:35:12,946 --> 00:35:15,073 รัดแน่นๆ ผมไปไว 548 00:35:15,073 --> 00:35:16,158 ก็มาดูกัน 549 00:35:17,034 --> 00:35:17,951 เกมเมอร์ทุกคน 550 00:35:17,951 --> 00:35:19,494 {\an8}- "จูฮวานลี เกาหลีใต้" - ชอบแข่งขัน 551 00:35:19,494 --> 00:35:21,330 ไป อย่าให้ชน ตั้งใจ 552 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 โธ่โว้ย 553 00:35:24,166 --> 00:35:26,293 นี่คือมหัศจรรย์ทางการตลาด 554 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 แค่ขึ้นฮ.เก็บภาพ 555 00:35:28,587 --> 00:35:30,464 - ภาพอะไร - ตามดูเด็กในสนาม 556 00:35:30,464 --> 00:35:33,717 ตะโกนสั่ง แอ็คท่าวิศวกร ทําเท่ 557 00:35:33,717 --> 00:35:36,803 นี่จะให้ประเมินนักแข่ง จากบนฮ. เนี่ยนะ 558 00:35:36,803 --> 00:35:39,640 เป็นอะไรที่งี่เง่าที่สุดที่เคยได้ยินมา 559 00:35:40,432 --> 00:35:41,850 ให้ตายฉันก็ไม่ขึ้น 560 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 ดูดี แมตตี้ ดูดีมากตรงทางตรง 561 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 ไลน์สวย 562 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 ต้องเร่งกว่านั้น อัดอีก 563 00:36:00,244 --> 00:36:03,705 ฉันนี่แหละจะเป็นทั้งศาล จะเป็นทั้งลูกขุน 564 00:36:04,289 --> 00:36:06,875 เอาละฮึดหน่อย พวกเด็กติดเกม 565 00:36:06,875 --> 00:36:09,253 นี่คงเป็นประสบการณ์ใหม่ 566 00:36:09,253 --> 00:36:11,171 ครั้งสุดท้ายที่ออกแรง 567 00:36:11,171 --> 00:36:15,175 คงเป็นลุกจากหน้าจอ ไปหยิบของกินในตู้เย็น 568 00:36:15,175 --> 00:36:16,927 ถ้าเหนื่อย สมองจะช้า 569 00:36:16,927 --> 00:36:18,554 สมองช้าคือเจ็บ 570 00:36:18,554 --> 00:36:20,430 และนั่นคือ แพ้การแข่ง 571 00:36:20,430 --> 00:36:23,684 {\an8}ได้ข่าวว่าแจ็คโหดมากในการฝึกทีม 572 00:36:23,684 --> 00:36:25,394 {\an8}"โคลอี้ แม็คคอร์มิก บริเตน" - ก็หวังดี 573 00:36:25,394 --> 00:36:27,229 เขาโหด แต่โหดเพราะรัก 574 00:36:27,229 --> 00:36:29,022 มันต้องเร็วกว่านั้นอีก 575 00:36:29,022 --> 00:36:31,400 อย่ามัวคิด ตอบสนองทันที! 576 00:36:31,400 --> 00:36:34,862 อยู่ในรถจะทั้งร้อนทั้งเหนื่อย สมาธิ! 577 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 {\an8}แจ็คมองว่าพวกเราห่วย 578 00:36:38,448 --> 00:36:41,743 กวาดกรวยกระจุย เอาแต้มพิเศษไป 579 00:36:41,743 --> 00:36:44,121 ผมเป็นคนตัดสินว่าตัดใครออก 580 00:36:47,291 --> 00:36:49,293 จี้เข้าไปอีก จี้เข้าไปอีก 581 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 ไม่ๆๆ 582 00:36:58,552 --> 00:36:59,803 ไม่! 583 00:37:01,054 --> 00:37:02,598 ให้ตายเถอะ 584 00:37:05,684 --> 00:37:07,269 โทษครับเรื่องรถ 585 00:37:08,353 --> 00:37:09,188 โชคดี 586 00:37:09,188 --> 00:37:11,064 ผมจะคัดให้เหลือห้า 587 00:37:11,064 --> 00:37:13,066 ห้าคนนี้จะแข่งกันรอบไฟนอล 588 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 บาย! 589 00:37:15,861 --> 00:37:17,654 เดินยาวเลย ออกไปเลย 590 00:37:17,654 --> 00:37:21,283 ถ้าฝึกจบ ชื่อใครอยู่ใต้เส้นแดง กลับบ้าน 591 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 เห็นแล้วกินขนมไม่อร่อยเลย 592 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 เฮ้ยนี่ 593 00:37:30,584 --> 00:37:32,878 {\an8}ไม่นึกว่าต้องใช้ร่างกายขนาดนี้ 594 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 {\an8}"เฮนรี่ เอวาส อาร์เจนตินา" 595 00:37:35,839 --> 00:37:37,466 อ้วกใส่สนามเนี่ยนะ 596 00:37:37,466 --> 00:37:39,092 บาย เฮนรี่ 597 00:37:45,349 --> 00:37:47,434 ไม่ๆๆ ไม่ออก 598 00:37:51,396 --> 00:37:53,065 ลาก่อน โคลอี้ 599 00:37:53,065 --> 00:37:58,028 ผมไม่ชอบเล่นกีฬา ไม่รู้ว่าฝึกแข่งรถ ต้องออกกําลังหนักมาก 600 00:37:58,028 --> 00:37:59,196 เคลาส์ 601 00:38:00,739 --> 00:38:01,949 ขอคุยหน่อย 602 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 ขอบคุณที่ทุ่มเท รับหมวกกับเสื้อไป 603 00:38:05,661 --> 00:38:08,080 รถคันนั้น ไปส่งบ้าน 604 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 บาย เคลาส์ 605 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 กลัวอะไรมากที่สุด 606 00:38:15,128 --> 00:38:18,340 {\an8}กลัวโดนกลับบ้าน เป็นอย่างที่คนสบประมาท 607 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 คนพูดกัน 608 00:38:23,345 --> 00:38:27,474 {\an8}ว่านี่ มันเป็นไปไม่ได้ ผมแค่ฝันเพ้อเจ้อ 609 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 การแซงคือศิลปะของความเชื่อมั่น 610 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 กําลังจะเข้าโค้ง 15 611 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 เป็นหัวโค้งสุดท้าย แต่มุมแซงจะแคบ 612 00:38:35,774 --> 00:38:37,484 ต้องจับจังหวะให้ถูก 613 00:38:37,484 --> 00:38:38,944 มาเลย แน่จริงมา 614 00:38:38,944 --> 00:38:41,029 นั่นมีช่องแล้ว ไปๆๆ 615 00:38:41,029 --> 00:38:42,364 รอดูจังหวะ 616 00:38:43,198 --> 00:38:45,659 เร็ว เข้าเลย ไป ไปๆๆ 617 00:38:51,748 --> 00:38:52,958 ฝันไปเถอะ 618 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 - เบรก เบรก - เบรกอยู่! 619 00:39:03,343 --> 00:39:04,344 ฝันดี! 620 00:39:08,432 --> 00:39:09,433 เป็นไรมั้ย 621 00:39:09,433 --> 00:39:11,310 ให้ตายเถอะ 622 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 ผมเบรกแล้ว 623 00:39:14,813 --> 00:39:16,231 "เซฟตี้คาร์" 624 00:39:16,231 --> 00:39:17,149 เชื่อเลย 625 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 เบรกแล้ว เบรกแล้วจริงๆ 626 00:39:19,902 --> 00:39:21,987 - ผมขอโทษ - อยู่ในรถแล้วห้ามกลัว 627 00:39:21,987 --> 00:39:24,531 ไม่ได้กลัว เบรกแล้ว ไม่รู้มันยังไง 628 00:39:24,531 --> 00:39:25,866 มันต้องเชื่อมั่น! 629 00:39:25,866 --> 00:39:27,451 โอเคมั้ย เป็นไรมั้ย 630 00:39:28,368 --> 00:39:29,411 เก่งแต่ในเกม 631 00:39:29,411 --> 00:39:31,413 ปลอดภัยนะ ปลอดภัยนะ 632 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 นายกล้าพาแจ็คไปชน 633 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 โคตรระห่ําเลย 634 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 โคตรกลัวอะ 635 00:39:49,973 --> 00:39:52,017 ฟังนะ คุณต้องเชื่อมั่น 636 00:39:52,017 --> 00:39:55,604 ถ้าไม่เชื่อมั่นขณะเข้าโค้ง ชีวิตคือเดิมพัน 637 00:39:55,729 --> 00:39:56,647 ขนลุกเลย 638 00:39:57,940 --> 00:40:00,526 ไม่รู้จะกลัวชนหรือกลัวแจ็คก่อน 639 00:40:01,235 --> 00:40:04,363 - โชคดีไม่เป็นอะไร - ใช่ ก็ว่างั้น 640 00:40:04,905 --> 00:40:08,534 ชัดเลย ไม่เคยขับรถแข่งจริงๆ มาก่อนใช่มั้ย 641 00:40:08,534 --> 00:40:10,953 พวกเราไม่น่ามีใครเคยขับ 642 00:40:10,953 --> 00:40:13,497 มันคือหัวใจของโครงการ 643 00:40:13,497 --> 00:40:16,416 หัวใจมันคือแข่งให้ชนะไม่ใช่เหรอ 644 00:40:17,626 --> 00:40:18,919 มีปัญหาเหรอ 645 00:40:18,919 --> 00:40:20,379 ไม่รู้ มีมั้ยล่ะ 646 00:40:22,256 --> 00:40:23,757 ฉันอยู่ที่หนึ่ง เพื่อน 647 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 - ถ่อมตัวดีจัง - จริง 648 00:40:25,300 --> 00:40:26,885 แต่แจ็คพูดแล้ว 649 00:40:26,885 --> 00:40:28,637 กลับบ้านมันไม่น่าอาย 650 00:40:28,637 --> 00:40:31,682 - ได้ยินงั้นเหรอ - ก็ได้ยินงั้นนะ 651 00:40:37,938 --> 00:40:40,315 ถ้าหากไม่เชื่อมั่นในการจะแซง 652 00:40:43,235 --> 00:40:48,323 ถ้าหากอยู่ในจังหวะที่ตัดสินใจ ว่าจะไม่แซง 653 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 ก็คือต้องถอย รีบแตะเบรก 654 00:40:52,077 --> 00:40:54,413 แตะแล้ว แต่มันไม่เบรก 655 00:40:54,413 --> 00:40:55,330 ว่าไงนะ 656 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 พยายามเบรกแล้ว แต่มันไม่... 657 00:41:01,587 --> 00:41:03,213 ไม่ทํางานรึ 658 00:41:03,213 --> 00:41:05,382 ไม่ใช่งั้น น่าจะร้อนจนด้าน 659 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 อ้อ ร้อนจนด้าน ร้อนจนด้าน 660 00:41:08,635 --> 00:41:11,096 แล้วรู้ได้ไง รู้ไปถึงตรงนั้นได้ไง 661 00:41:11,096 --> 00:41:13,056 ผมขับรถพวกนี้มาหลายปี 662 00:41:14,308 --> 00:41:15,475 ในวิดีโอเกม 663 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 แต่นี่ชีวิตจริง โอเค้ 664 00:41:19,271 --> 00:41:20,606 นี่คือโลกของจริง 665 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 ถ้าไม่ทุ่มทั้งหมด 666 00:41:24,443 --> 00:41:28,322 ถ้านายไม่มีความเชื่อมั่น ในสนามแข่ง 667 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 แล้วเกิดพลาดแบบนั้นอีก 668 00:41:31,992 --> 00:41:34,328 คราวหน้าเราอาจไม่โชคดี 669 00:41:37,706 --> 00:41:39,750 แค่นี้พอ แยกย้าย 670 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 พวกผมมาถึงนี่ได้ เพราะรู้จักรถพวกนี้ดี 671 00:41:52,346 --> 00:41:54,598 ผมไม่ได้สักแต่พูด ผมไม่ได้กลัว 672 00:41:59,269 --> 00:42:00,312 อย่าแถน่า 673 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 ฉันอยู่วงการนี้มา 25 ปี 674 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 ฉันดูออกเวลาใครกลัว 675 00:42:06,652 --> 00:42:10,697 ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดคือคนนั้น...แข่งไม่ชนะ 676 00:42:14,034 --> 00:42:15,869 ที่เกิดขึ้นคือกลัว 677 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 ไม่ใช่เรื่องน่าอาย เรื่องปกติ 678 00:42:20,165 --> 00:42:24,378 มีคนน้อยมากในโลกนี้ ที่ขับรถแข่งได้ โอเค้ 679 00:42:24,378 --> 00:42:25,462 ฉันรู้ดี 680 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 ไม่ได้ก็คือไม่ได้ 681 00:42:27,923 --> 00:42:29,591 ถ้าเบรกไม่ร้อนจริง 682 00:42:29,591 --> 00:42:30,843 นายก็ต้องกลับบ้านอยู่ดี 683 00:42:59,496 --> 00:43:02,040 จริงของเขา ร้อนจนด้าน 684 00:43:24,229 --> 00:43:25,105 เฮ้ 685 00:43:34,156 --> 00:43:35,908 นายรู้เรื่องรถได้ไง 686 00:43:37,910 --> 00:43:41,330 ผมใช้เวลาหลายชั่วโมงแต่งรถในจีที 687 00:43:42,539 --> 00:43:46,251 รู้ว่าคุณมองมัน... เป็นแค่เครื่องเกม แต่มันเจ๋ง 688 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 พรุ่งนี้โอกาสของนาย 689 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 มาเซลออกแล้ว 690 00:43:55,093 --> 00:43:56,803 นายคือห้าคนสุดท้าย 691 00:43:56,803 --> 00:43:58,430 แข่งตัดสินตอนเช้า 692 00:44:05,395 --> 00:44:08,315 สุดยอด! 693 00:44:08,315 --> 00:44:09,566 เยส! 694 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 ได้ยินใช่มั้ย 695 00:44:36,844 --> 00:44:37,678 เออ 696 00:44:41,098 --> 00:44:41,932 เฮ้ย 697 00:44:42,516 --> 00:44:44,226 - ยานน์ - อะไร 698 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 ฟังอะไรวะน่ะ 699 00:44:47,437 --> 00:44:49,064 ฟังเคนนี่ จี 700 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 ใครคือเคนนี่ จี 701 00:44:50,983 --> 00:44:53,735 พรุ่งนี้แข่งใหญ่ ฟังแล้วไม่เครียด 702 00:44:54,278 --> 00:44:55,279 งั้นเบาๆ หน่อย 703 00:44:56,280 --> 00:44:57,114 โทษที 704 00:44:58,740 --> 00:44:59,575 เชื่อเลย 705 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 เอาละ วันนี้แหละ 706 00:45:44,828 --> 00:45:46,455 ที่ฝึกก็เพื่อสิ่งนี้ 707 00:45:50,959 --> 00:45:52,461 นี่ไม่ใช่ในเกม 708 00:45:53,879 --> 00:45:55,214 นี่แข่งจริง 709 00:45:57,758 --> 00:46:01,053 หลายสัปดาห์ในจีที อะคาเดมี่ก็เพื่อสิ่งนี้ 710 00:46:01,053 --> 00:46:03,805 ผมสอนทุกอย่างที่รู้เรื่องการแข่งให้แล้ว 711 00:46:05,057 --> 00:46:08,727 ถึงเวลาที่คุณต้องแสดงให้เห็น ว่ามีของมั้ย 712 00:46:08,727 --> 00:46:11,021 {\an8}เป็นนักแข่งที่เขี้ยวเล็บแบบไหน 713 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 จะมีคนชนะแค่หนึ่ง 714 00:46:17,319 --> 00:46:18,695 ส่วนคนที่เหลือ... 715 00:46:19,905 --> 00:46:20,906 ก็แพ้ไป 716 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 โชคดี 717 00:46:30,499 --> 00:46:31,500 มันเป็น... 718 00:46:32,918 --> 00:46:36,338 พลังในครอบครัว ทีมที่พ่อผมเคยอยู่ 719 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 เหมือนเล่นเกมแหละ 720 00:46:56,316 --> 00:46:58,026 ทางไฟเขียว สนามโล่ง 721 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 รถทุกคันเข้าที่ รถเซฟตี้ถูกปล่อยเข้าสนามแล้ว 722 00:47:04,074 --> 00:47:05,951 กําลังเล่นเกม ก็เหมือนเล่นเกม 723 00:47:05,951 --> 00:47:08,537 เหยียบไว้ก่อน พ่อสอนไว้ 724 00:47:14,042 --> 00:47:15,127 นายทําได้ 725 00:47:27,347 --> 00:47:29,349 รถจริงทั้งหนักทั้งเร็ว 726 00:47:31,977 --> 00:47:33,478 ควบคุมมันให้อยู่ 727 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 "5 ยานน์" 728 00:47:44,823 --> 00:47:45,949 "4 ลี" 729 00:47:45,949 --> 00:47:47,075 "4 ยานน์" 730 00:47:48,118 --> 00:47:48,994 เสร็จ 731 00:47:52,080 --> 00:47:53,373 ไม่ 732 00:47:53,373 --> 00:47:54,374 "4 ยานน์" 733 00:47:54,374 --> 00:47:55,292 "3 ยานน์" 734 00:47:55,292 --> 00:47:57,961 เยส สําเร็จ 735 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 "รอบที่ 2" 736 00:48:01,840 --> 00:48:03,467 "อันดับที่ 3" 737 00:48:03,467 --> 00:48:05,177 ครบสองรอบ 738 00:48:07,304 --> 00:48:08,722 อีกสามรอบ 739 00:48:08,722 --> 00:48:10,140 "รอบที่ 7 อันดับที่ 3" 740 00:48:10,140 --> 00:48:11,391 ทําเวลาดีมาก 741 00:48:11,391 --> 00:48:13,185 "2 ครูซ" 742 00:48:13,185 --> 00:48:14,561 พยายามหน่อยนะ ยานน์ 743 00:48:22,819 --> 00:48:23,904 โธ่โว้ย! 744 00:48:23,904 --> 00:48:25,447 "2 ยานน์" 745 00:48:25,447 --> 00:48:26,573 เสร็จ 746 00:48:31,537 --> 00:48:32,955 มาแล้วเหรอ ได้เลย 747 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 "รอบสุดท้าย" 748 00:48:44,508 --> 00:48:46,385 ถึงแล้ว รอบสุดท้าย 749 00:48:46,385 --> 00:48:47,511 ไปสิ ยานน์ 750 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 เชื่อมั่น 751 00:48:51,515 --> 00:48:52,641 เชื่อมั่น! 752 00:49:03,402 --> 00:49:05,445 ไม่ได้มาเล่นๆ สินะ ไอ้โย่ง 753 00:49:10,576 --> 00:49:12,494 "1 แมตตี้" 754 00:49:12,494 --> 00:49:14,288 "1 ยานน์" 755 00:49:21,211 --> 00:49:22,045 ไม่ 756 00:49:25,549 --> 00:49:26,592 ไม่! 757 00:49:27,342 --> 00:49:28,760 ไม่ ไม่ 758 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 สู้สิโว้ย 759 00:49:45,277 --> 00:49:47,029 เร็ว แมตตี้ เอาให้ได้ 760 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 ยังงั้น ไปอีก 761 00:49:59,583 --> 00:50:01,418 - แมตตี้ชนะ - ไม่ เดี๋ยวๆๆ 762 00:50:01,418 --> 00:50:03,128 ยังๆๆ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว 763 00:50:03,128 --> 00:50:06,256 ต้องดูรีเพลย์ก่อน ย้อนดูที 764 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 เพื่อน 765 00:50:10,135 --> 00:50:11,261 ใช่ฉันมั้ยที่... 766 00:50:14,056 --> 00:50:16,016 ชนะมั้ย ใครชนะ 767 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 ไหนใครชนะ 768 00:50:32,449 --> 00:50:34,451 ไม่รู้สิ ไม่รู้ 769 00:50:37,079 --> 00:50:38,121 ย้อนไปนิด 770 00:50:40,499 --> 00:50:41,500 ซูมเข้าไป 771 00:50:44,711 --> 00:50:47,172 ไม่ มาร์เดนเบอระชนะ 772 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 - ประกาศเลย - เดี๋ยวก่อน อย่าเพิ่ง 773 00:50:50,801 --> 00:50:52,427 แจ็ค แจ็ค 774 00:50:56,390 --> 00:50:58,100 จะเอางี้จริงเหรอ 775 00:50:59,017 --> 00:51:02,855 ช่วยมองให้กว้าง จากมุมการตลาด 776 00:51:03,647 --> 00:51:05,732 ยานน์ให้ประโยชน์สูงสุดเหรอ 777 00:51:05,732 --> 00:51:07,860 ฉันไม่เข้าใจ ก็เขาชนะ 778 00:51:07,860 --> 00:51:09,278 แค่หนึ่งในพันวิ 779 00:51:09,278 --> 00:51:11,822 ใช่ นั่นแหละที่ใช้ตัดสิน ยานน์ชนะ 780 00:51:12,698 --> 00:51:13,532 ยานน์... 781 00:51:14,199 --> 00:51:17,661 เขาตายหน้ากล้อง รับมือสื่อไม่เป็น ไม่มั่นใจ 782 00:51:17,661 --> 00:51:19,955 ทั้งหมดของโครงการนี้ แจ็ค 783 00:51:19,955 --> 00:51:22,666 ฝากไว้บนบ่าเด็ก หนึ่งในสองคนนี้ 784 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 แมตตี้แพ้หนึ่งในพันวิ ใครสนล่ะ 785 00:51:26,753 --> 00:51:30,340 เขาเหมาะสมที่สุด เมื่อต้องเปิดตัวกับโลก 786 00:51:35,137 --> 00:51:36,597 - ใครชนะ - ครับ 787 00:51:37,848 --> 00:51:39,224 ได้ รับทราบ 788 00:51:39,224 --> 00:51:40,934 ผู้ชนะคือ... 789 00:51:45,355 --> 00:51:47,608 นายชนะ 790 00:51:50,611 --> 00:51:52,154 สุดยอดเลย ยานน์ 791 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 เริ่มต้นตามนั้น 792 00:52:40,035 --> 00:52:41,745 - สวัสดีจ้ะลูก - แม่ 793 00:52:42,663 --> 00:52:45,123 เหมือนผมชนะจีที อะคาเดมี่ 794 00:52:45,123 --> 00:52:48,752 ถามจริง มหัศจรรย์มาก ยินดีด้วยลูก 795 00:52:48,752 --> 00:52:49,920 ใช่ มหัศจรรย์มาก 796 00:52:49,920 --> 00:52:53,298 เหลือเชื่อมาก แม่ต้องปลื้ม 797 00:52:53,298 --> 00:52:55,425 - อยากให้อยู่นี่จัง - แม่ก็อยากอยู่ 798 00:52:56,301 --> 00:52:58,512 แล้วพ่ออยู่ไหน ผมอยากบอก 799 00:52:58,512 --> 00:53:01,223 พ่อไปดูโคบี้แข่งบอลน่ะ 800 00:53:01,223 --> 00:53:02,683 เดี๋ยวแม่บอกให้ 801 00:53:02,683 --> 00:53:04,434 แม่ภูมิใจในลูกมาก 802 00:53:04,434 --> 00:53:06,562 ครับ มันบ้ามาก 803 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 แม่ พรุ่งนี้ได้นั่งเครื่องเจ็ตไปเวียนนา 804 00:53:10,357 --> 00:53:11,692 แม่จะรอเชียร์ 805 00:53:11,692 --> 00:53:13,026 แม่รักลูกนะ 806 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 เหมือนกันครับ 807 00:53:21,535 --> 00:53:22,703 แชมเปญสักหน่อย 808 00:53:23,328 --> 00:53:25,789 บินส่วนตัวครั้งแรก นี่ สักแก้ว 809 00:53:25,789 --> 00:53:27,916 - ดีจัง ขอบคุณครับ - โทษที 810 00:53:27,916 --> 00:53:31,170 แชมเปญไว้เปิดฉลองที่โพเดียมเท่านั้น 811 00:53:32,004 --> 00:53:33,964 ขอเบียร์แทน ขอบคุณมาก 812 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 ก็จริง ไว้ดื่มตอนชนะ 813 00:53:37,509 --> 00:53:41,597 นิสสันตกลงสนับสนุนนาย ถึงการแข่งที่ดูไบ 814 00:53:41,597 --> 00:53:43,682 โดยมีเงื่อนไข นายต้องได้ใบอนุญาตแข่ง 815 00:53:43,682 --> 00:53:46,435 จะเริ่มที่ยูโรเปียนซีรีส์ ตามทันมั้ย 816 00:53:46,435 --> 00:53:47,519 ครับ 817 00:53:47,519 --> 00:53:50,939 นายต้องเข้าไม่ต่ํากว่าที่สี่ ในสนามใดสนามนึง 818 00:53:50,939 --> 00:53:52,649 ถึงได้ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ 819 00:53:52,649 --> 00:53:55,611 ได้เมื่อไหร่ นิสสันจะเซ็นสัญญากับนาย 820 00:53:56,445 --> 00:53:58,864 จากนี้ไม่ใช่แข่งกับคนเล่นเกม 821 00:53:58,864 --> 00:54:01,491 แต่เป็นนักแข่งมืออาชีพตัวจริง 822 00:54:02,326 --> 00:54:04,119 นายยังไม่แกร่งพอทั้งกายและใจ 823 00:54:04,119 --> 00:54:08,165 ที่จะลงแข่งระดับนั้น เราจะปั้นกันไป 824 00:54:08,165 --> 00:54:11,752 แต่ก่อนอื่นเลย นายต้องพิสูจน์ว่าคู่ควร 825 00:54:11,752 --> 00:54:14,546 จะไม่มีใครในวงการต้อนรับนาย 826 00:54:14,546 --> 00:54:17,508 ไม่ว่านักแข่งคนอื่น ลูกทีมในพิท 827 00:54:17,508 --> 00:54:19,426 ไม่มีใครอยากให้นายแข่ง 828 00:54:20,302 --> 00:54:24,473 ฉะนั้นถ้าเจออะไรแหม่งๆ ไม่ว่าเกี่ยวกับอะไร 829 00:54:24,473 --> 00:54:26,058 นายต้องบอกฉัน 830 00:54:26,642 --> 00:54:30,270 เพราะแม้พวกช่าง... ก็จะเหม็นขี้หน้านาย 831 00:54:34,566 --> 00:54:35,567 โอเค 832 00:54:36,401 --> 00:54:39,821 ขอตัวไปนอนก่อน เพราะฉันไม่ชอบบินเท่าไหร่ 833 00:54:41,490 --> 00:54:42,783 นอนพักเถอะ 834 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 เขาฮาดี 835 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 เอาจริงๆ... 836 00:54:50,123 --> 00:54:51,500 แจ็คน่ะเป็นยอดนักแข่ง 837 00:54:52,209 --> 00:54:54,044 แบบว่าอาจจะเป็น... 838 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 หนึ่งในยอดนักแข่งอเมริกันในรุ่นเขาเลย 839 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 เขาเลิกแข่ง 840 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 ทําไม 841 00:55:03,220 --> 00:55:05,389 เรื่องนั้น ต้องถามเขาเอง 842 00:55:09,560 --> 00:55:10,686 ครับ 843 00:55:13,272 --> 00:55:15,732 "เวียนนา ออสเตรีย" 844 00:55:18,610 --> 00:55:20,320 ขอต้อนรับสู่เวียนนา 845 00:55:59,526 --> 00:56:02,696 "แชมป์เกมจีที แข่งจริงที่ออสเตรีย" 846 00:56:04,907 --> 00:56:06,825 "ยานน์ตัวแทนคนเล่นเกม" 847 00:56:14,833 --> 00:56:16,460 "ย.มาร์เดนเบอระ" 848 00:56:24,635 --> 00:56:26,929 ขอต้อนรับสู่สปีลเบิร์ก ออสเตรีย 849 00:56:26,929 --> 00:56:28,222 "สนามเรดบูล ออสเตรีย" 850 00:56:28,222 --> 00:56:29,765 ที่นี่ครบเครื่อง 851 00:56:29,765 --> 00:56:31,934 ทั้งโค้งอันตราย และช่วงทางเร่ง 852 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 ฉันจะอยู่ในวิทยุตลอด 853 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 นายไปรอด ทําตามฉันบอก 854 00:57:17,646 --> 00:57:22,526 ข่าวดี ไม่มีใครคิดว่าเราจะทําได้ ฉะนั้นไม่ต้องกดดัน 855 00:57:27,990 --> 00:57:29,032 นี่ 856 00:57:31,702 --> 00:57:32,703 นายเอาอยู่ 857 00:58:22,085 --> 00:58:24,213 - ปลดคุมล้อ - ทราบ 858 00:58:31,595 --> 00:58:32,596 เช็คสัญญาณ 859 00:58:33,680 --> 00:58:34,765 ได้ยินชัด 860 00:59:00,874 --> 00:59:05,087 เอาละ เป็นการสตาร์ทแบบโรลลิ่ง อุ่นเครื่องให้ยางเข้าที่ 861 00:59:06,588 --> 00:59:11,009 นี่คือการทําให้ยางเกิดความร้อนมากที่สุด 862 00:59:11,009 --> 00:59:14,346 ไม่รู้ตอนนี้นายพร้อมรับฟังแค่ไหน 863 00:59:14,346 --> 00:59:15,639 แต่ควรคุยกัน 864 00:59:15,639 --> 00:59:17,599 เรื่องคู่แข่งในสนามวันนี้ 865 00:59:17,599 --> 00:59:22,604 คนแรก คนโปรดฉันเลย ในแลมโบคันดุสีทองตรงนั้น 866 00:59:22,604 --> 00:59:23,814 ทีมแคปา 867 00:59:23,814 --> 00:59:26,900 ชายในรถอาวดี้สีขาวมีลายสีรุ้ง นั่นชูลิน 868 00:59:26,900 --> 00:59:28,819 อีกหนึ่งขาโหดที่ลงแข่งวันนี้ 869 00:59:32,281 --> 00:59:34,199 เราควรจําข้อนี้เอาไว้ 870 00:59:34,199 --> 00:59:37,703 นี่คือครั้งแรกในโลก เราเหมือนชนะมาแล้ว 871 00:59:37,703 --> 00:59:40,539 ต้องใจนิ่งมากตรงโค้งเบอร์หนึ่ง ขณะเข้าเส้นสตาร์ท 872 00:59:42,624 --> 00:59:45,043 โอเค ยานน์ ไฟเขียวคือออกได้เลย 873 00:59:45,043 --> 00:59:48,172 เขียวแล้ว ไปๆๆ 874 00:59:54,386 --> 00:59:57,598 กดเข้าไป อย่าให้หลุดกลุ่ม ลุยเลย 875 00:59:57,598 --> 00:59:59,850 โว้ว มีการรับน้องกันแล้ว 876 01:00:01,185 --> 01:00:02,603 "8 ยานน์" 877 01:00:02,603 --> 01:00:05,522 - ระวังซ้าย - เฮ้ย เวร 878 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 ไม่มีอะไร ผ่อนลมหายใจ 879 01:00:13,071 --> 01:00:15,240 - ผ่อนลมไว้ - โอเค สู้เขายานน์ 880 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 สมาธิ สมาธิ สมาธิ 881 01:00:21,830 --> 01:00:22,664 ไปเลย 882 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 กําลังจะเข้าโค้งหนึ่ง ความเร็วแตะ 300 883 01:00:30,130 --> 01:00:31,256 "10 ยานน์" 884 01:00:35,552 --> 01:00:37,346 ฉีกออกจากการตาม 885 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 ตบเข้าไลน์ใน ไม่มีอะไร 886 01:00:41,934 --> 01:00:45,771 รถแข่งระเบิดประจําอยู่แล้ว เรื่องปกติ ตั้งสติไว้ 887 01:00:45,771 --> 01:00:48,190 {\an8}หายนะสําหรับเฟอร์รารีสีแดง 888 01:00:51,527 --> 01:00:53,737 "9 ยานน์" 889 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 {\an8}เขายังไม่ชินกับอะไรแบบนี้ ต้องมีสติ 890 01:00:58,242 --> 01:01:00,536 แจ็ค เติมน้ํามันได้มั้ย 891 01:01:02,412 --> 01:01:04,081 "รอบที่ 20 น้ํามันลดต่ํา" 892 01:01:04,081 --> 01:01:07,084 ได้ๆ วนมารอบหน้า เข้ามาเติมเลย 893 01:01:07,084 --> 01:01:09,962 เข้าพิทครั้งแรก ยานน์ทีมนิสสัน 894 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 ไวเลย ไวเลย 895 01:01:12,714 --> 01:01:14,091 เร่งอีกๆ 896 01:01:19,429 --> 01:01:21,431 แข่งด้วยจอยเกมง่ายกว่าใช่มั้ย 897 01:01:22,266 --> 01:01:23,600 นู้บ 898 01:01:23,600 --> 01:01:24,852 เฮ้ยๆ ฟังให้ดี 899 01:01:25,561 --> 01:01:27,396 พยายามมีสมาธิเอาไว้ 900 01:01:27,396 --> 01:01:29,731 หายใจ อย่าให้ท้ายปัด 901 01:01:29,731 --> 01:01:31,817 พยายามมีสติไว้ตลอด 902 01:01:33,277 --> 01:01:34,611 "13 ยานน์" 903 01:01:34,611 --> 01:01:37,281 เป็นเทคนิคตามตําราของนิสสัน 904 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 ไล่ทันแล้ว แซงทางด้านขวา 905 01:01:51,587 --> 01:01:52,796 นิสโมจี้มาแล้ว 906 01:01:53,922 --> 01:01:56,508 ไม่ ดันให้เขาเข้าใน 907 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 โธ่ ไอ้เด็กบ้าเกม 908 01:01:59,803 --> 01:02:02,347 เก่งมาก ยานน์ มาร์เดนเบอระ 909 01:02:02,347 --> 01:02:04,975 นี่ ลีลาเมื่อกี้ดีมาก 910 01:02:04,975 --> 01:02:06,560 "8 ยานน์" 911 01:02:08,854 --> 01:02:10,397 "อันดับที่ 6" 912 01:02:11,190 --> 01:02:13,150 ต่อไปแคปา คันหน้า 913 01:02:13,150 --> 01:02:14,067 "อันดับที่ 5" 914 01:02:22,451 --> 01:02:23,869 "5 ยานน์" 915 01:02:27,080 --> 01:02:27,915 "อันด้บที่ 4" 916 01:02:27,915 --> 01:02:31,710 ที่สี่แล้ว แค่รักษาไว้ ได้ใบอนุญาตแข่งแน่ 917 01:02:33,670 --> 01:02:35,214 "5 แคปา" 918 01:02:35,214 --> 01:02:36,798 "4 ยานน์" 919 01:02:36,798 --> 01:02:38,634 จะไปไหนไอ้สมัครเล่น 920 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 ระวังแคปา เขาพุ่งมาด้านนอก 921 01:02:46,141 --> 01:02:48,644 หมอนี่เล่นสกปรก ระวังให้ดี 922 01:02:49,186 --> 01:02:51,188 ขอเนิร์ฟไอ้บ้าเกม 923 01:02:51,188 --> 01:02:52,898 คันหลังห่างสี่ ห่างสาม 924 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 พับผ่าสิ 925 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 "เข้าเส้นชัย อันดับที่ 27" 926 01:03:38,318 --> 01:03:41,572 สรุปเข้าที่ 27 สําหรับยานน์ มาร์เดนเบอระ 927 01:03:41,572 --> 01:03:43,615 ซิ่งแบบใสซื่อถึงรอบสุดท้าย 928 01:03:48,912 --> 01:03:52,833 อย่างน้อยก็เข้าเส้นชัย ไม่นึกว่าจะเข้าด้วยซ้ํา 929 01:03:54,001 --> 01:03:55,002 นู้บ 930 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 ถือว่าเริ่มได้โอเค 931 01:04:07,097 --> 01:04:10,976 ยังไงก็ยังมีอีกหกรายการฤดูกาลนี้ เราทําได้แน่ 932 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 รู้สึกยังไงล่ะ 933 01:04:20,819 --> 01:04:23,822 ยังรู้สึกดีมั้ย ที่เลือกแบบนี้ 934 01:04:24,740 --> 01:04:26,241 ให้เวลาเขาหน่อย 935 01:04:27,534 --> 01:04:29,036 ได้ นายรับเต็มๆ 936 01:04:33,624 --> 01:04:34,708 ผมขอโทษ 937 01:04:35,417 --> 01:04:38,462 ไม่เป็นไร เรซแรก ครั้งแรก 938 01:04:39,963 --> 01:04:41,590 ของจริงมันโหดใช่มั้ยล่ะ 939 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 โคตรเดือดอะ 940 01:04:45,177 --> 01:04:46,428 เอาน่า เราก็... 941 01:04:48,096 --> 01:04:51,433 ฝึกความแข็งแกร่ง ฝึกความอดทน 942 01:04:51,433 --> 01:04:53,894 จะรู้สึกดีขึ้น แกร่งขึ้นในทุกสนาม 943 01:04:56,396 --> 01:04:57,898 "ฮอกเกนไฮม์ เยอรมนี" 944 01:05:18,252 --> 01:05:19,378 "วิทยุ" 945 01:05:19,378 --> 01:05:21,922 แจ็ค แจ็ค ฮัลโหล ใช้ได้มั้ยเนี่ย 946 01:05:21,922 --> 01:05:24,633 แจ็ค ฮัลโหล แจ็ค ฮัลโหล 947 01:05:24,633 --> 01:05:26,969 แจ็ค แม่งเอ๊ย เหมือนวิทยุเสีย 948 01:05:26,969 --> 01:05:29,221 ฮัลโหล แจ็ค ใครตอบที! 949 01:05:29,221 --> 01:05:30,722 "อันดับที่ 23" 950 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 "เทรนติโน อิตาลี" 951 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 สังหรณ์ว่านัดนี้รุ่ง 952 01:05:41,942 --> 01:05:42,943 นายได้แน่ 953 01:05:46,154 --> 01:05:47,573 "อันดับที่ 17" 954 01:05:47,573 --> 01:05:49,700 ผิดหวังอีกครั้ง มาร์เดนเบอระ 955 01:05:56,999 --> 01:05:59,168 "อิสตันบูล ตุรกี" 956 01:06:03,463 --> 01:06:04,882 "อันดับที่ 8" 957 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 "บาร์เซโลนา สเปน" 958 01:06:19,062 --> 01:06:22,024 โว้ว คึกหน่อย คึกไว้ ระวังกับดักกรวด 959 01:06:29,990 --> 01:06:31,950 "ไม่จบการแข่งขัน" 960 01:06:36,663 --> 01:06:41,460 "ดูไบ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" 961 01:06:43,086 --> 01:06:46,381 นิโคลัสๆ คิดไงกับนักแข่งที่มาจากเกม 962 01:06:46,381 --> 01:06:49,134 กังวลนะ ทํานักแข่งปกติเสี่ยงขึ้น 963 01:06:49,134 --> 01:06:51,303 นักแข่งจากเกมชนะได้มั้ย 964 01:06:51,303 --> 01:06:53,013 ไม่มีวันได้ขึ้นโพเดียม 965 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 โอเค แค่นี้ก่อนครับ ขอบคุณๆๆ 966 01:06:56,517 --> 01:06:58,644 หลบครับ ขอทางหน่อย 967 01:06:58,644 --> 01:07:01,438 เฮ้ นี่ ไม่ต้องคิดมากหรอก 968 01:07:02,689 --> 01:07:03,941 เขาไม่ได้เก่งกว่า 969 01:07:06,818 --> 01:07:08,153 แค่มีเงินมากกว่า 970 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 แม่งเอ๊ย 971 01:07:23,544 --> 01:07:25,379 อย่าให้เขาได้ไลน์นั้น 972 01:07:25,379 --> 01:07:27,381 - เขาจะดันนายออก - บ้าแล้ว 973 01:07:27,381 --> 01:07:28,799 ได้อยู่ 974 01:07:31,718 --> 01:07:33,136 อุ๊บส์ 975 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 แม่งเอ๊ย! 976 01:07:35,514 --> 01:07:36,807 "ดูไบ ออโต้โดรม ยูเออี" 977 01:07:36,807 --> 01:07:39,768 เราอยู่ที่ดูไบ ออโต้โดรม ในยูเออี 978 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 รถยังปกติดีมั้ย 979 01:07:47,442 --> 01:07:50,529 ยานน์ รถยังทํางานปกติมั้ย 980 01:07:50,529 --> 01:07:52,614 ครับ ยังปกติ 981 01:07:52,614 --> 01:07:53,907 รถยังโอเค 982 01:07:53,907 --> 01:07:56,702 โอเค งั้นกลับเข้าสังเวียนต่อ 983 01:07:56,702 --> 01:08:00,414 นี่คือโอกาสสุดท้าย ที่จะได้ใบอนุญาตแข่ง 984 01:08:00,414 --> 01:08:03,166 จะต้องเข้าอย่างน้อยอันดับที่สี่ 985 01:08:03,166 --> 01:08:04,918 ยังอยู่ในการแข่ง 986 01:08:05,836 --> 01:08:07,087 หายใจลึกๆ 987 01:08:07,713 --> 01:08:08,589 สมาธิ 988 01:08:08,589 --> 01:08:10,299 ฉันรู้นายทําได้ ยานน์ 989 01:08:37,033 --> 01:08:38,660 แคปากับชูลินอยู่ข้างหน้า 990 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 ตีตื้นได้ 991 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 {\an8}กะมุดช่องน้อย ระหว่างแคปากับชูลิน 992 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 ยังไม่เข็ดเหรอ 993 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 แจ็ค เขาทําอะไร 994 01:08:55,469 --> 01:08:57,888 ใจเย็น อย่าหลุดไลน์นั้น 995 01:08:57,888 --> 01:08:59,348 แจ็ค ผมโดนขนาบ 996 01:09:01,015 --> 01:09:03,100 หาทางเอาตัวรอดสิ 997 01:09:06,229 --> 01:09:08,314 {\an8}เขาเหยียบเบรก ตบลงเกียร์สาม 998 01:09:08,314 --> 01:09:09,274 เฮ้ย 999 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 ไปละนะ บาย 1000 01:09:19,326 --> 01:09:21,203 ให้มันได้ยังงี้สิ 1001 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 โธ่โว้ย! 1002 01:09:24,790 --> 01:09:26,082 "อันดับที่ 4" 1003 01:09:27,209 --> 01:09:28,252 ระวังข้างหลัง 1004 01:09:34,383 --> 01:09:36,844 พระเจ้า เขาเร่งมาเร็วเกินไปล้ว เขาจะทําอะไรน่ะ 1005 01:09:55,237 --> 01:09:58,365 เฮ้ย ล้อแคปาปลิวมาโดนกระจกหน้าร้าว 1006 01:09:58,365 --> 01:10:00,993 โอเค เข้าพิท พิท ธงเหลืองแล้ว 1007 01:10:07,708 --> 01:10:08,709 ไง เป็นไรมั้ย 1008 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 - กระจกยังงี้เห็นมั้ย - เห็น 1009 01:10:16,800 --> 01:10:19,136 เป็นไรมั้ย เชิญทางนี้ครับ 1010 01:10:19,136 --> 01:10:21,471 มาตรวจเช็คก่อน รู้สึกไง 1011 01:10:22,014 --> 01:10:23,265 {\an8}หน่วยเซฟตี้ถึงแล้ว 1012 01:10:23,265 --> 01:10:27,060 {\an8}การแข่งของนิค แคปาจบแล้ว ดูเขาโกรธมาก 1013 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 เย็นไว้ โอเค้ 1014 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 - พร้อมออก - เขียวแล้ว ไป! 1015 01:10:40,490 --> 01:10:41,575 อยู่หน้าชูลินไว้! 1016 01:10:46,496 --> 01:10:49,166 แข่งต่อครับ เข้าสู่รอบสุดท้าย 1017 01:10:49,166 --> 01:10:50,083 "รอบสุดท้าย" 1018 01:10:50,083 --> 01:10:51,502 อย่าให้ชูลินแซงได้ 1019 01:10:51,502 --> 01:10:54,421 นายอยู่ที่สี่ ต้องเน้นเกมรับแล้ว 1020 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 "อันดับที่ 4" 1021 01:11:04,014 --> 01:11:06,683 ตรงโค้งอย่าให้เขาล้วงแซงได้ 1022 01:11:12,564 --> 01:11:15,025 นี่แหละ โค้งสุดท้ายเข้าทางตรง 1023 01:11:15,025 --> 01:11:16,652 - กดหมดเลย - รับทราบ 1024 01:11:25,118 --> 01:11:27,579 {\an8}สิงห์เยอรมันจะแซงเด็กใหม่ได้มั้ย 1025 01:11:29,498 --> 01:11:31,208 ดูธงตราหมากรุก 1026 01:11:39,007 --> 01:11:40,300 "อันดับที่ 4" 1027 01:11:40,300 --> 01:11:42,135 - เยส! - สําเร็จ! 1028 01:11:42,135 --> 01:11:43,470 - แม่งเอ๊ย - สําเร็จ! 1029 01:11:43,470 --> 01:11:45,305 โว้ว ที่สี่! 1030 01:11:45,305 --> 01:11:46,223 "ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ" 1031 01:11:46,223 --> 01:11:47,516 ได้ใบอนุญาตจากเอฟไอเอ ไอ้หนู 1032 01:11:47,516 --> 01:11:49,476 สําเร็จ ได้แล้ว! 1033 01:11:51,603 --> 01:11:52,437 ต้องยังงี้! 1034 01:11:57,526 --> 01:11:59,027 มีปัญหาอะไร 1035 01:11:59,027 --> 01:12:00,863 ก็แค่ส่วนหนึ่งของการแข่ง 1036 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 ถามจริง ทํากูเกือบตาย กูเกือบตาย 1037 01:12:03,740 --> 01:12:07,578 ขืนทําแบบนี้อีก โดนดีแน่ 1038 01:12:07,578 --> 01:12:09,621 เมื่อกี้เกือบตายกันหมด 1039 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 กูพูดจริง! 1040 01:12:11,540 --> 01:12:14,751 เฮ้ย นายเข้าที่สี่ 1041 01:12:15,878 --> 01:12:17,462 นายเข้าที่สี่! 1042 01:12:17,462 --> 01:12:20,132 - ได้ใบเอฟไอเอ - นายได้ใบอนุญาตแข่ง! 1043 01:12:20,132 --> 01:12:23,719 นายได้แล้ว นายทําได้ อย่าใส่ใจหมอนั่น 1044 01:12:24,261 --> 01:12:26,138 เหมือนเปิดซิงสําเร็จ 1045 01:12:26,138 --> 01:12:28,640 ได้ใบอนุญาตแข่งแล้ว! 1046 01:12:40,777 --> 01:12:41,612 ไง 1047 01:12:45,532 --> 01:12:46,783 สั่งเบียร์ไว้ให้ 1048 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 ขอบคุณฮะ 1049 01:12:49,870 --> 01:12:51,663 สรุป 1050 01:12:51,663 --> 01:12:55,792 วันนี้นายขับได้แบบดีโคตรๆ เลย 1051 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 - น้ําเสียงไม่แปลกใจ - แปลกใจต่างหาก 1052 01:12:59,796 --> 01:13:01,840 บอกเลยว่าเซอร์ไพรส์มาก 1053 01:13:03,592 --> 01:13:06,887 นายมีสัญชาตญาณ ซึ่งสอนกันไม่ได้ 1054 01:13:07,721 --> 01:13:09,681 รู้สึกมั้ยตอนอยู่ในสนาม 1055 01:13:10,849 --> 01:13:14,645 ว่าโลกมันเหมือนเวลาช้าลง 1056 01:13:14,645 --> 01:13:17,356 รถกําลังฉิวไปตามไลน์ 1057 01:13:17,356 --> 01:13:19,691 ไม่มีทางจะผิดพลาดได้ 1058 01:13:19,691 --> 01:13:22,069 ทั้งรู้สึกและไม่รู้สึกถึงทุกๆ อย่าง 1059 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 ให้ตาย คิดถึงอารมณ์นั้น 1060 01:13:29,660 --> 01:13:31,912 เป็นสิ่งเดียวในการแข่งที่คิดถึง 1061 01:13:31,912 --> 01:13:35,791 ตอนนี้จะได้อารมณ์นั้น ก็ตอนฟังวงแบล็ก แซ็บบาธ 1062 01:13:35,791 --> 01:13:38,001 เหมือนเรื่องรุงรังสลายไป 1063 01:13:38,001 --> 01:13:40,003 นั่นเหรอที่ฟังจากเจ้าเครื่องนี่ 1064 01:13:40,003 --> 01:13:41,922 - แบล็ก แซ็บบาธ - ใช่ 1065 01:13:41,922 --> 01:13:44,967 มีเครื่องที่มีมากกว่าแปดเพลงแล้ว 1066 01:13:44,967 --> 01:13:47,094 คนแก่อยู่กับของเก่า ผิดตรงไหน 1067 01:13:47,094 --> 01:13:51,348 นายจะทําไงกับเงินโบนัส ที่ได้จากเซ็นสัญญา 1068 01:13:51,348 --> 01:13:52,266 ไม่รู้สิ 1069 01:13:53,350 --> 01:13:55,811 อาจจะเอาไปซื้อคอนโด 1070 01:13:56,562 --> 01:13:57,729 โห แม่งเฉิ่มโคตรๆ 1071 01:13:58,438 --> 01:14:01,650 ไม่แบ่งมาสักก้อน ซื้อตั๋วเครื่องบินเฟิร์สคลาส 1072 01:14:01,650 --> 01:14:05,529 ให้แฟนสาวที่นายคลั่งรัก ชวนเธอมา 1073 01:14:05,529 --> 01:14:07,781 ร่วมฉลองวันงานเซ็นสัญญา 1074 01:14:07,781 --> 01:14:08,866 ผมไม่มีแฟน 1075 01:14:08,866 --> 01:14:11,493 ไม่มีเหรอ แล้วนั่นใครที่นายส่อง 1076 01:14:11,493 --> 01:14:14,496 ดูในมือถือเป็นร้อยๆ รูปน่ะ ดูทั้งวัน 1077 01:14:14,496 --> 01:14:15,956 คนนั้นใครเหรอ 1078 01:14:15,956 --> 01:14:17,457 - ไก่อ่อนชะมัด - แดนนี่... 1079 01:14:18,876 --> 01:14:21,170 บอกว่าคุณเคยเป็นยอดนักแข่ง 1080 01:14:22,087 --> 01:14:22,921 จริงเหรอ 1081 01:14:24,089 --> 01:14:26,675 จริง ชอบสนามไหนสุด 1082 01:14:26,675 --> 01:14:28,135 เลอมังส์ กราบเลย 1083 01:14:28,135 --> 01:14:29,845 - ถามจริง - ตอบตรง 1084 01:14:29,845 --> 01:14:31,972 - ทําไม - มันสมบูรณ์แบบ 1085 01:14:32,598 --> 01:14:34,141 คือสุดยอดแบบทดสอบ 1086 01:14:34,808 --> 01:14:37,769 ขึ้นโพเดียมที่เลอมังส์ คือจุติเป็นเทพ 1087 01:14:37,769 --> 01:14:40,147 - อยู่เป็นอมตะ - แล้วคุณล่ะ 1088 01:14:40,772 --> 01:14:44,109 ไม่ ไม่ได้จุติ ยังเป็นคนเดินดิน 1089 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 แต่เคยไปแข่งนะ ครั้งนึง 1090 01:14:46,695 --> 01:14:47,905 แล้วเป็นไง 1091 01:14:47,905 --> 01:14:49,573 คุณที่แข่งวันนี้ใช่มั้ย 1092 01:14:49,573 --> 01:14:51,200 ขอลายเซ็นได้มั้ยคะ 1093 01:14:55,287 --> 01:14:56,288 ครับ ได้สิ 1094 01:14:56,997 --> 01:14:59,666 - คุณเก่งมากเลยนะ - ขอบคุณมากครับ 1095 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 ขอเซลฟี่ได้มั้ยคะ 1096 01:15:01,251 --> 01:15:02,669 - ได้สิครับ - ขอบคุณ 1097 01:15:10,427 --> 01:15:11,720 "ออดรีย์" 1098 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 ยานน์ ฉันเซอร์ไพรส์นะเนี่ย 1099 01:15:19,895 --> 01:15:22,481 ฉันตามดูสตอรี่ไอจีนายตลอด 1100 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 จริงดิ 1101 01:15:24,399 --> 01:15:25,442 ใจฟูนะนี่ 1102 01:15:25,442 --> 01:15:28,111 กําลังสงสัย ต้องกดไลค์ไปเท่าไหร่ 1103 01:15:28,111 --> 01:15:29,446 กว่าที่นายจะโทรมา 1104 01:15:30,072 --> 01:15:33,075 สักห้าสิบ หกสิบได้มั้ย 1105 01:15:33,075 --> 01:15:37,788 นั่นสิ โทษนะ ฉันควรโทรเร็วกว่านี้ แต่... 1106 01:15:37,788 --> 01:15:40,499 ไม่เป็นไร นายยุ่งจะตาย 1107 01:15:40,499 --> 01:15:43,001 นึกถึงคืนนั้นที่เธอกลับไปแล้ว 1108 01:15:43,001 --> 01:15:44,127 ทําไม 1109 01:15:44,127 --> 01:15:46,505 อยากมีเวลามากกว่านั้น 1110 01:15:46,505 --> 01:15:48,966 ยานน์ เวลาทั้งโลกเป็นของเรา 1111 01:15:49,925 --> 01:15:51,260 นายอยากไปไหนล่ะ 1112 01:15:58,684 --> 01:16:02,312 "โตเกียว ญี่ปุ่น" 1113 01:16:21,498 --> 01:16:23,125 "โพลีโฟนี ดิจิทัล" 1114 01:16:24,877 --> 01:16:26,295 เป็นไงทุกคน 1115 01:16:31,175 --> 01:16:33,552 เป็นเกียรติมากครับที่ได้พบ 1116 01:16:35,304 --> 01:16:40,893 ผมใช้เวลาหนึ่งทศวรรษ พิสูจน์ว่าแกรน ทัวริสโมใช้ได้จริง 1117 01:16:40,893 --> 01:16:45,480 แต่ชายหนุ่มคนนี้ ใช้เวลาแค่ปีเดียว 1118 01:16:45,480 --> 01:16:46,690 ยานน์ 1119 01:16:46,690 --> 01:16:49,193 ด้วยการเซ็นสัญญาฉบับนี้... 1120 01:16:49,193 --> 01:16:51,111 ที่ทําให้นายเป็นนักแข่งอาชีพ 1121 01:16:52,070 --> 01:16:54,573 คือการบอกว่า ไม่ใช่แค่เกมเมอร์ 1122 01:16:55,532 --> 01:16:58,076 แต่เด็กทุกคน ที่มีความฝัน 1123 01:16:58,869 --> 01:17:00,287 ทุกสิ่งเป็นไปได้ 1124 01:17:00,412 --> 01:17:02,706 ขอต้อนรับสู่ทีมนิสสัน 1125 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 ทางนี้ 1126 01:17:08,212 --> 01:17:12,466 - ยานน์ซัง ขอหน่อย มองทางนี้ - ยานน์ซัง มองทางนี้หน่อย 1127 01:17:13,884 --> 01:17:16,303 ขอบคุณมากครับ ขอบคุณๆ 1128 01:17:16,887 --> 01:17:18,138 - ไง - ไง 1129 01:17:19,890 --> 01:17:20,933 พระเอกของงาน 1130 01:17:20,933 --> 01:17:23,602 - ใช่ เธอมาด้วย - ขอบใจที่ชวนมา 1131 01:17:23,602 --> 01:17:27,189 มีเวลาเที่ยวโตเกียวมั้ยคะ มีที่ไหนที่อยากไป 1132 01:17:27,814 --> 01:17:30,400 ครับ ผมอยากเที่ยวโตเกียวอีก อยากมาก 1133 01:17:30,400 --> 01:17:34,238 ขอบคุณมากเลย วันนี้คงสัมภาษณ์พอแล้ว 1134 01:17:34,238 --> 01:17:37,407 รีบชิ่งเลยตอนยังมีโอกาส ไปเลย 1135 01:17:37,908 --> 01:17:40,077 เร็ว รีบออกไป ไปเที่ยวในเมือง 1136 01:17:47,251 --> 01:17:49,461 เราฝันเรื่องนี้กันที่เวลส์ ดูตอนนี้ 1137 01:17:50,587 --> 01:17:51,588 เป็นจริงแล้ว 1138 01:17:52,506 --> 01:17:53,590 เพราะเราตามล่าฝัน 1139 01:17:57,803 --> 01:17:58,971 ใช่ คงเพราะงั้น 1140 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 แจ๋ว 1141 01:18:10,566 --> 01:18:11,984 ดูอะไรเหรอ 1142 01:18:12,776 --> 01:18:14,945 ว่าจะซื้อของขวัญให้เพื่อน 1143 01:18:16,280 --> 01:18:17,197 สาเกมั้ย 1144 01:18:18,031 --> 01:18:19,032 เข้าไปเลย 1145 01:18:19,032 --> 01:18:21,618 หรือสั่งอย่างอื่นแทน 1146 01:18:21,618 --> 01:18:22,703 มีอะไรบ้าง 1147 01:18:22,703 --> 01:18:24,872 แชมเปญมั้ย ฉลองเซ็นสัญญา 1148 01:18:24,872 --> 01:18:26,206 แชมเปญต้องที่โพเดียม 1149 01:18:26,748 --> 01:18:28,000 - อ้อ โอเค - โทษที 1150 01:18:28,000 --> 01:18:29,751 รับทราบ คุณว่าที่แชมป์ 1151 01:18:29,751 --> 01:18:31,086 ขอบคุณมากเลย 1152 01:18:31,086 --> 01:18:32,254 ขอบคุณค่ะ 1153 01:18:36,842 --> 01:18:38,302 อร่อยตะโกนน่ะ 1154 01:18:40,137 --> 01:18:42,806 อร่อยมากเลยครับ อร่อยมาก 1155 01:18:43,390 --> 01:18:44,516 อีกๆ เอาอีก 1156 01:19:41,865 --> 01:19:45,202 สนามนี้ท้าทายที่สุด ยากที่จะจําไลน์ 1157 01:19:45,202 --> 01:19:48,914 นี่คือสนามที่น่ากลัวที่สุดบนดาวโลก 1158 01:19:48,914 --> 01:19:50,207 "เนือร์บวร์คริง เยอรมนี" 1159 01:19:50,207 --> 01:19:52,751 นี่แหละสนามเนือร์บวร์คริง นอร์ดชไลเฟอ 1160 01:20:07,015 --> 01:20:09,560 ไปเช็คความเร็วลมตรงนั้นที โอเค้ 1161 01:20:22,281 --> 01:20:23,115 เฮ้ 1162 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 ไปได้แล้ว 1163 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 ครับ 1164 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 โอเค้ 1165 01:20:35,085 --> 01:20:35,919 สบาย 1166 01:20:37,087 --> 01:20:37,921 นี่ 1167 01:20:40,215 --> 01:20:41,550 อะไร ให้วันเกิดเหรอ 1168 01:20:42,092 --> 01:20:44,970 พอดีผมผ่านไปเจอ 1169 01:20:45,888 --> 01:20:46,722 ไว้ค่อยเปิด 1170 01:21:08,035 --> 01:21:09,536 เต็มที่เลย 1171 01:21:09,536 --> 01:21:12,039 เริ่มต้นฤดูกาลได้น่าประทับใจ 1172 01:21:12,039 --> 01:21:14,625 นักแข่งหนุ่มจากเวลส์ ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1173 01:21:14,625 --> 01:21:19,129 ซึ่งเดือนก่อนได้ที่สี่จากดูไบ ออโต้โดรม 1174 01:21:19,796 --> 01:21:21,048 ลูกดูเด็กจัง 1175 01:21:21,590 --> 01:21:24,510 {\an8}ใช่ สนามนอร์ดชไลเฟอท้าทายที่สุด 1176 01:21:24,510 --> 01:21:27,679 {\an8}จะเป็นโจทย์ที่ยากสุดตั้งแต่เขาเข้าแข่ง 1177 01:21:37,814 --> 01:21:38,982 เรียบร้อย ดร็อปรถ 1178 01:21:42,361 --> 01:21:43,445 ได้ยินรึเปล่า 1179 01:21:44,947 --> 01:21:46,323 ชัดเจนแจ่มแจ๋ว 1180 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 "รอบที่ 6" 1181 01:21:54,873 --> 01:21:56,208 "ยานน์ อันดับที่ 5" 1182 01:22:01,880 --> 01:22:04,216 ดูดี ยานน์ ยิ่งเนียนยิ่งเร็ว 1183 01:22:04,216 --> 01:22:05,676 ยิ่งเนียนคือยิ่งเร็ว 1184 01:22:09,888 --> 01:22:11,515 เฉียบขาดมาก! แซงชูลินแล้ว 1185 01:22:11,515 --> 01:22:14,935 {\an8}ฝีมือไม่ธรรมดา ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1186 01:22:14,935 --> 01:22:17,312 {\an8}สามารถแซงขึ้นมาได้เรื่อยๆ 1187 01:22:22,693 --> 01:22:24,194 "อากาศ ความเร็วลม" 1188 01:22:29,616 --> 01:22:31,618 เดี๋ยวเข้าพิทเติมน้ํามัน 1189 01:22:32,244 --> 01:22:33,161 รับทราบ 1190 01:22:36,665 --> 01:22:38,667 "5 ยานน์" 1191 01:22:43,338 --> 01:22:44,631 "4 ยานน์" 1192 01:22:49,136 --> 01:22:49,970 "3 ยานน์" 1193 01:22:59,855 --> 01:23:01,565 "2 ยานน์" 1194 01:23:01,565 --> 01:23:03,066 อะไรวะ 1195 01:23:03,066 --> 01:23:05,235 เยส เยี่ยม เยี่ยม 1196 01:23:30,594 --> 01:23:31,887 รถลูกใช่มั้ย 1197 01:23:49,196 --> 01:23:50,781 โอ้ไม่นะ 1198 01:23:50,781 --> 01:23:53,200 เป็นอุบัติเหตุที่น่ากลัว ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1199 01:23:53,200 --> 01:23:55,827 ทําได้แค่ภาวนาให้เขาปลอดภัย 1200 01:23:55,827 --> 01:23:58,288 ยังไม่รู้เขาเป็นไง อาจยังอยู่ในรถ 1201 01:23:58,288 --> 01:24:01,375 แต่หวังว่าเขากับผู้ชมจะปลอดภัย 1202 01:24:01,375 --> 01:24:02,960 อุบัติเหตุรุนแรงมาก 1203 01:24:28,443 --> 01:24:29,903 เฮ้ย เดี๋ยว! 1204 01:24:29,903 --> 01:24:31,363 หยุด จอด 1205 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 โอ้ไม่นะ ยานน์ 1206 01:24:39,413 --> 01:24:41,248 โธ่ลูกแม่ 1207 01:24:41,248 --> 01:24:45,919 {\an8}"ฮ.ฉุกเฉินร่อนลงที่สนาม" 1208 01:25:45,812 --> 01:25:47,606 จะอธิบายกับนิสสันยังไง 1209 01:25:47,606 --> 01:25:48,815 โดนสอบสวนแน่ 1210 01:25:48,815 --> 01:25:50,526 กลุ้มเรื่องอื่นก่อนดีมั้ย 1211 01:25:53,403 --> 01:25:54,863 เขายุบเราได้เลย 1212 01:25:54,863 --> 01:25:57,783 - ก็ใช่ มีคนตาย - เข้าใจแหละ 1213 01:26:02,287 --> 01:26:03,121 ไง 1214 01:26:06,208 --> 01:26:07,376 ไม่ โว้วๆ 1215 01:26:07,960 --> 01:26:10,504 นี่ นอนเลย ต้องนอนพัก นอนพัก 1216 01:26:10,504 --> 01:26:11,588 ผมโอเค 1217 01:26:19,805 --> 01:26:20,889 เกิดอะไรขึ้น 1218 01:26:22,099 --> 01:26:24,268 มันไม่ใช่ความผิดนาย โอเค้ 1219 01:26:27,271 --> 01:26:28,730 มันเป็นอุบัติเหตุ 1220 01:26:31,900 --> 01:26:33,026 มีคนเจ็บมั้ย 1221 01:26:34,945 --> 01:26:35,946 คนดูคนนึง 1222 01:26:35,946 --> 01:26:37,322 ถึงตายมั้ย 1223 01:26:44,997 --> 01:26:47,958 มันเป็นอุบัติเหตุ ไม่ใช่เพราะนาย 1224 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 แต่เป็นเพราะฉัน 1225 01:26:51,378 --> 01:26:52,754 เรียกเข้าพิทช้าไป 1226 01:26:52,754 --> 01:26:54,298 โอ้พระเจ้า 1227 01:26:55,632 --> 01:26:57,926 รู้มั้ยทําไมเขาเรียกตรงนั้น "ฟลุกพลัตซ์" 1228 01:26:57,926 --> 01:26:59,344 แปลว่าลานบิน 1229 01:27:00,095 --> 01:27:01,805 ตรงนั้นรถจะเหินขึ้น 1230 01:27:01,805 --> 01:27:05,184 ถ้าเจอลมส่งจะเหมือนใบเรือ มันเป็นอุบัติเหตุ 1231 01:27:06,435 --> 01:27:07,603 พอเลย 1232 01:27:07,603 --> 01:27:09,688 ผมไม่ควรขับยังงั้น 1233 01:27:09,688 --> 01:27:12,691 คนตายก็เพราะการแข่งรถมันอันตราย 1234 01:27:12,691 --> 01:27:16,195 - ผมเป็นคนขับเอง - ยานน์ ไม่ใช่ความผิดนาย 1235 01:27:16,195 --> 01:27:18,947 ออกไปเถอะ ออกไป ผมพอแล้ว 1236 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 ยานน์ ฟังฉันนะ 1237 01:27:20,574 --> 01:27:21,992 ออกไป! 1238 01:27:45,307 --> 01:27:50,229 "พ่อ" 1239 01:28:02,032 --> 01:28:05,786 ผมขอเริ่มจากการกล่าวว่าทุกคนที่นิสสัน 1240 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 เสียใจสุดซึ้งกับครอบครัวผู้เสียชีวิต 1241 01:28:09,957 --> 01:28:13,418 มันเป็นอุบัติเหตุที่น่าเศร้า 1242 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 เราส่งใจให้ทุกท่าน 1243 01:28:16,797 --> 01:28:18,257 ให้ฉันไปหามั้ย 1244 01:28:20,259 --> 01:28:21,260 ได้นะ 1245 01:28:23,887 --> 01:28:26,890 ไม่เป็นไร ช่วงนี้ฉันยังดิ่งอยู่ 1246 01:28:27,975 --> 01:28:30,060 ที่บ้านล่ะ คุยกับเขาบ้างมั้ย 1247 01:28:33,897 --> 01:28:36,483 "แม่" 1248 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 แน่นอน เราจะให้ความร่วมมือ กับการสอบสวน 1249 01:28:44,157 --> 01:28:47,536 {\an8}ของเจ้าหน้าที่สนามและดีเอ็มเอสบี 1250 01:28:47,536 --> 01:28:51,248 เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดเหตุการณ์แบบนี้อีก 1251 01:28:51,248 --> 01:28:53,041 หมอนั่นไม่ควรได้แข่ง 1252 01:28:56,628 --> 01:28:58,422 แกก็ควรอยู่ที่ของแก 1253 01:28:58,422 --> 01:28:59,506 เป็นช่างในอู่ 1254 01:29:21,904 --> 01:29:25,365 โรงพยาบาลบอกลูกกลับแล้ว ไม่มีบาดเจ็บ 1255 01:29:25,365 --> 01:29:27,367 ให้พวกเราไปหาเถอะนะ 1256 01:29:29,119 --> 01:29:31,121 ไม่รู้ผมแข่งต่อไหวมั้ย 1257 01:29:31,747 --> 01:29:34,291 แต่รู้ใช่มั้ย นี่ไม่ใช่ความผิดลูก 1258 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 มันเกิดขึ้นกับใครก็ได้ 1259 01:29:37,586 --> 01:29:39,296 เกิดขึ้นกับผมนี่ไง 1260 01:29:41,590 --> 01:29:44,301 อยากคุยกับพ่อ หรือโคบี้มั้ย 1261 01:29:45,385 --> 01:29:47,888 ให้เขาซ้ําเติมว่าบอกแล้วเหรอ 1262 01:29:47,888 --> 01:29:50,349 พ่อแค่อยากรู้ว่าลูกไม่เป็นไร 1263 01:29:51,391 --> 01:29:53,602 ซึ่งแม่เองก็เหมือนกันนะลูก 1264 01:30:06,698 --> 01:30:09,034 "ได้สอนคุณบ้างแล้ว สักครั้งก็ยังดี" 1265 01:30:11,078 --> 01:30:12,871 "ขอบคุณสําหรับทุกอย่าง ยานน์" 1266 01:30:35,602 --> 01:30:36,603 ไปกัน 1267 01:31:20,063 --> 01:31:21,940 นายถาม เกิดอะไรที่เลอมังส์ 1268 01:31:25,777 --> 01:31:27,070 ฉันรถคว่ํา 1269 01:31:56,683 --> 01:31:58,310 วันนั้นฟ้าปลอดโปร่ง 1270 01:32:00,270 --> 01:32:02,648 เป็นช่วงค่ําของวันที่แข่งวันแรก 1271 01:32:02,648 --> 01:32:05,817 ฉันออกมาจากมุมของช่วงเทอร์เทร์รูจ 1272 01:32:06,527 --> 01:32:08,070 กําลังไล่จี้ฟอร์ด 1273 01:32:08,070 --> 01:32:10,906 ขณะที่แซง ฉันเห็นรถเขาวิ่งกระตุก 1274 01:32:11,490 --> 01:32:12,950 แบบว่าสะบัดน่ะ 1275 01:32:15,911 --> 01:32:17,704 จากนั้นเขาก็เสียหลัก 1276 01:32:20,249 --> 01:32:23,085 รถพลิกสามตลบก่อนไปชนแผงกั้น 1277 01:32:23,836 --> 01:32:26,380 จู่ๆ ไฟก็ลุก กู้ภัยดึงฉันออก 1278 01:32:26,380 --> 01:32:29,091 ไฟลุกท่วมถุงมือ แต่อย่างอื่น... 1279 01:32:29,091 --> 01:32:30,175 ไม่มีระคาย 1280 01:32:30,843 --> 01:32:33,554 แต่รถฟอร์ด พังกระจายเป็นชิ้นๆ 1281 01:32:34,304 --> 01:32:37,099 โทนี่ที่ขับ ตายระหว่างไปโรงพยาบาล 1282 01:32:39,017 --> 01:32:42,187 ทุกคนบอก ไม่ใช่ความผิดของฉัน 1283 01:32:43,897 --> 01:32:46,650 แต่จากนั้นฉันก็ไม่กลับไปแข่งอีกเลย 1284 01:32:49,152 --> 01:32:50,571 ฉันเสียขวัญแล้ว 1285 01:32:52,447 --> 01:32:56,243 ยิ่งกว่านั้น เสียโอกาสที่จะรู้ว่า ตัวเองไปไกลได้แค่ไหน 1286 01:32:59,538 --> 01:33:00,539 ถอดใจ 1287 01:33:03,750 --> 01:33:05,252 และฉันต้องอยู่กับมัน... 1288 01:33:06,503 --> 01:33:07,588 ไปจนตาย 1289 01:33:12,342 --> 01:33:13,802 ถ้านายอยากจะเลิก 1290 01:33:15,762 --> 01:33:17,264 ไม่มีใครโทษ 1291 01:33:17,264 --> 01:33:18,849 คนส่วนใหญ่ก็เลิก 1292 01:33:20,225 --> 01:33:22,311 แต่ฉันเชื่อ นายไม่ใช่คนส่วนใหญ่ 1293 01:33:25,022 --> 01:33:28,233 เชื่อว่านายสามารถเป็นที่หนึ่ง 1294 01:33:29,067 --> 01:33:31,528 ถ้าอยากพิสูจน์ อยากเป็นนักขับ 1295 01:33:32,154 --> 01:33:34,406 ต้องกลับลงสนาม และทําเดี๋ยวนี้ 1296 01:33:34,406 --> 01:33:37,075 เพราะถ้าผลัดไป นายจะไม่ได้ทํา 1297 01:33:38,160 --> 01:33:41,163 เหตุรถคว่ําไม่ได้ตัดสินตัวตนนาย 1298 01:33:42,206 --> 01:33:44,166 แต่การรับมือกับมันต่างหาก... 1299 01:33:45,167 --> 01:33:46,168 ที่ตัดสิน 1300 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 วิ่งให้ครบรอบ 1301 01:35:06,248 --> 01:35:07,916 เอาละค่อยๆ ไป 1302 01:35:08,625 --> 01:35:10,586 - เกาะไลน์ไว้ - โอเค 1303 01:35:28,854 --> 01:35:31,607 เพิ่มความเร็วอีกนิด จะได้สนุก 1304 01:35:47,998 --> 01:35:49,041 นายไปรอด 1305 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 แข่งไหนต่อ 1306 01:36:13,565 --> 01:36:17,361 คณะกรรมการการแข่ง ลงมติแล้วเรียบร้อย 1307 01:36:17,361 --> 01:36:19,655 ข่าวดีคือนายบริสุทธิ์ 1308 01:36:20,822 --> 01:36:23,033 ถ้านั่นข่าวดี ข่าวร้ายล่ะ 1309 01:36:23,951 --> 01:36:25,452 เล่นโซเชียลมั่งมั้ย 1310 01:36:25,452 --> 01:36:26,787 ไม่ 1311 01:36:26,787 --> 01:36:29,498 แคปากับพวกนักแข่งปั่นทวิตเตอร์ 1312 01:36:29,498 --> 01:36:31,834 เรียกร้องให้ถอนใบอนุญาตแข่งเรา 1313 01:36:32,793 --> 01:36:37,339 ถึงขนาดเริ่มรณรงค์ ต่อต้านนักแข่งจากเกม 1314 01:36:37,339 --> 01:36:40,384 มีอีกหลายทีมที่ผสมโรงเกาะกระแส 1315 01:36:40,384 --> 01:36:45,055 เปิดประเด็นโจมตีโครงการเรา 1316 01:36:45,055 --> 01:36:46,765 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 1317 01:36:46,765 --> 01:36:48,475 เขาจะถอนเหรอ 1318 01:36:48,475 --> 01:36:53,021 ต้องยอมรับ มันสร้างความลําบากใจ ให้ผู้สนับสนุนเรา 1319 01:36:53,021 --> 01:36:56,483 นิสสัน กําลังพิจารณาจะยุบเรา 1320 01:36:58,485 --> 01:36:59,319 ก็... 1321 01:37:04,157 --> 01:37:08,579 เราต้องพิสูจน์ให้เห็น ทั้งนิสสันและทุกคน ว่าเราคู่ควร 1322 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 ยังไงล่ะ 1323 01:37:11,039 --> 01:37:16,378 โดยชนะขึ้นโพเดียม ที่เลอมังส์ ด้วยทีมนักแข่งจากเกม 1324 01:37:16,378 --> 01:37:18,422 ขอโทษนะ พูดจริงเหรอ 1325 01:37:18,422 --> 01:37:19,965 เลอมังส์ ชนะขึ้น... 1326 01:37:20,799 --> 01:37:23,302 - โพเดียมที่เลอมังส์ - จริง 1327 01:37:24,678 --> 01:37:27,389 อย่างแรก ต้องหาคนขับอีกสอง 1328 01:37:27,389 --> 01:37:29,892 แมตตี้กับอันโทนิโอแข่งตามสนามเล็กๆ 1329 01:37:29,892 --> 01:37:32,352 ตั้งแต่จบออกไป พวกเขาขับได้ 1330 01:37:33,228 --> 01:37:34,479 ฉันเชื่อมือยานน์ 1331 01:37:34,479 --> 01:37:37,274 นายแข่งสนามนี้เป็นพันรอบในเกม 1332 01:37:37,274 --> 01:37:39,026 ละเมอขับก็ยังได้ 1333 01:37:39,026 --> 01:37:41,361 นายทําผลงานได้เหลือเชื่อ ไอ้หนู 1334 01:37:42,905 --> 01:37:44,364 แต่ว่าเลอมังส์... 1335 01:37:44,364 --> 01:37:45,866 มันคนละเรื่องเลย 1336 01:37:47,326 --> 01:37:48,660 ต้องใช้ความพร้อมของร่างกาย 1337 01:37:48,660 --> 01:37:51,079 ทางเทคนิคแล้วมันเป็นสนาม ที่ท้าทายที่สุดในโลก 1338 01:37:53,165 --> 01:37:54,416 มันอันตราย 1339 01:37:55,334 --> 01:37:56,752 และทดสอบเรา 1340 01:37:59,213 --> 01:38:00,506 ฉันสอบไม่ผ่าน 1341 01:38:02,341 --> 01:38:03,884 แต่ฉันรู้นายทําได้ 1342 01:38:05,802 --> 01:38:07,304 นายล่ะรู้ตัวมั้ย 1343 01:38:13,477 --> 01:38:15,229 มาจุติเป็นเทพกัน 1344 01:38:20,317 --> 01:38:21,652 เอาใช่มั้ย 1345 01:38:34,957 --> 01:38:38,210 พร้อมรึยัง ยานน์ งานดีขั้นเทพ 1346 01:38:40,254 --> 01:38:41,964 - ไง - เป็นไงมั่ง 1347 01:38:47,594 --> 01:38:48,679 ฉันดูทุกสนาม 1348 01:38:49,429 --> 01:38:50,639 นายเก่งว่ะโย่ง 1349 01:38:51,139 --> 01:38:53,767 ฉันไม่โกรธแล้วที่แพ้นาย 1350 01:38:53,767 --> 01:38:55,310 นี่เพื่อน ฟัง 1351 01:38:56,520 --> 01:38:59,106 อุบัติเหตุ นายไม่ได้ผิด 1352 01:38:59,106 --> 01:39:00,357 เราพร้อมช่วยนาย 1353 01:39:01,358 --> 01:39:02,609 ซึ้งใจมากเลย 1354 01:39:04,319 --> 01:39:05,529 - ขอบใจ เพื่อน - ได้เลย 1355 01:39:05,529 --> 01:39:08,073 - พวกเรา - พร้อมเจอของดีรึยัง 1356 01:39:13,912 --> 01:39:15,247 รถคันนี้ 1357 01:39:15,247 --> 01:39:20,502 เบาลงเยอะ และเร็วกว่าเยอะ เมื่อเทียบกับจีทีอาร์ที่เคยขับ 1358 01:39:22,171 --> 01:39:24,381 และยังเข้าโค้งได้เร็วกว่า 1359 01:39:25,090 --> 01:39:27,426 แต่ต้องใช้ทักษะมากขึ้น โอเค้ 1360 01:39:28,135 --> 01:39:31,263 ต้องเชื่อมต่อกับรถ ไม่งั้นสะดุดหรือเป๋ 1361 01:39:32,055 --> 01:39:34,850 ยังไงก็เถอะ พวกนายเอาอยู่ 1362 01:39:40,147 --> 01:39:41,732 "เลอมังส์" 1363 01:39:50,199 --> 01:39:53,744 "การแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมง ฝรั่งเศส" 1364 01:39:58,498 --> 01:40:02,836 คนกว่าสองล้านรอชม นี่คือการแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1365 01:40:02,836 --> 01:40:05,297 การแข่งที่ยิ่งใหญ่สุดในโลก 1366 01:40:07,132 --> 01:40:09,384 พร้อมลุ้นมั้ยครับ ผมลุ้นมาก 1367 01:40:09,384 --> 01:40:11,970 ยินดีได้พบครับ หวัดดีครับ 1368 01:40:35,202 --> 01:40:36,203 พร้อมแล้ว 1369 01:40:57,432 --> 01:40:58,475 ไงนู้บ 1370 01:41:01,728 --> 01:41:03,063 ขอบคุณที่มา 1371 01:41:12,990 --> 01:41:14,032 พ่อ... 1372 01:41:24,668 --> 01:41:26,628 ไม่ได้สนับสนุนลูกอย่างที่ควร 1373 01:41:35,470 --> 01:41:39,892 พ่อพยายามจะปกป้องลูก 1374 01:41:40,726 --> 01:41:43,312 มีพ่อแม่จํานวนมาก 1375 01:41:46,148 --> 01:41:49,651 ที่มีลูกที่ฝันสูงจนน่าเป็นห่วง 1376 01:41:53,655 --> 01:41:57,326 และไอ้เพลย์สเตชั่นนี่อีก พ่อไม่รู้มันคืออะไร 1377 01:41:57,326 --> 01:41:58,410 แบบว่า... 1378 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 แต่นี่ 1379 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 ลูกทําสําเร็จ 1380 01:42:08,754 --> 01:42:10,881 พ่อโคตรภูมิใจในตัวลูก 1381 01:42:12,466 --> 01:42:14,051 เจ้านี่เป็นตัวแทนพ่อ 1382 01:42:17,179 --> 01:42:19,431 "สโมสรฟุตบอลคาร์ดิฟฟ์" 1383 01:42:24,061 --> 01:42:25,646 ผมภูมิใจในตัวพ่อ 1384 01:42:38,825 --> 01:42:40,577 พ่อพร้อมช่วย ลูกพ่อ 1385 01:42:43,872 --> 01:42:47,209 มาทวนกันอีกที นี่คือแข่งยาว 24 ชั่วโมง 1386 01:42:47,209 --> 01:42:49,586 เริ่มแข่งตอนกลางวันบ่ายสาม 1387 01:42:49,586 --> 01:42:52,172 แข่งยาวทั้งคืนจนถึงอีกวัน 1388 01:42:52,172 --> 01:42:54,007 แข่งจบตอนบ่ายสาม 1389 01:42:54,675 --> 01:42:57,553 เริ่มกะละ 3 ชม. แทนแบบปกติ 4 ชม. 1390 01:42:57,553 --> 01:42:58,804 สาม หก เก้า 1391 01:42:58,804 --> 01:43:01,139 ไม่มีใครแข่งเลอมังส์ได้เกิน 14 ชม. 1392 01:43:01,139 --> 01:43:02,432 ขอพูดอะไรหน่อย 1393 01:43:02,432 --> 01:43:06,186 ตอนแดนนี่มาหาฉัน บอกว่าจะทําจีที อะคาเดมี่ 1394 01:43:06,186 --> 01:43:10,190 ฉันคิดว่านายทุกคนบ้าไปแล้ว 1395 01:43:14,027 --> 01:43:15,654 พวกนายเปลี่ยนฉันให้เชื่อ 1396 01:43:20,909 --> 01:43:22,119 ไปทําให้โลกเห็น 1397 01:43:27,082 --> 01:43:29,459 นี่เพื่อนๆ ที่ร่วมฝึกกับยานน์ 1398 01:43:29,459 --> 01:43:31,461 ไงทุกคน นี่คือออดรีย์ 1399 01:43:31,461 --> 01:43:33,172 - หวัดดี - ไง 1400 01:43:33,172 --> 01:43:35,883 - ยินดีที่รู้จัก ฉันลีอาห์ - ออดรีย์ 1401 01:43:56,445 --> 01:44:01,450 ท่านผู้มีเกียรติ ได้โปรดยืนเพื่อให้เกียรติ ต่อเพลงชาติฝรั่งเศส 1402 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 ทหารบกฝรั่งเศสมาแล้ว 1403 01:44:21,345 --> 01:44:26,725 เพื่อส่งมอบธงที่จะใช้โบกเริ่ม การแข่งรถเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1404 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 ทีมนักแข่ง สตาร์ทเครื่องได้เลย 1405 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 เริ่มลุย 1406 01:45:16,692 --> 01:45:19,653 หนึ่งในการแข่งที่ยิ่งใหญ่ของโลก เลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1407 01:45:19,653 --> 01:45:23,240 กําลังจะเริ่มแล้ว ที่สนามเซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ 1408 01:45:23,240 --> 01:45:26,493 เชนนี่ ที่นี่มีเรื่องราว ที่ยิ่งใหญ่ทุกตารางนิ้ว 1409 01:45:26,493 --> 01:45:29,204 แต่สําหรับผม ตอนนี้คือจับตา 1410 01:45:29,204 --> 01:45:31,415 เรื่องที่เหลือเชื่อของทีมนิสสัน 1411 01:45:31,415 --> 01:45:35,586 หรือนี่เป็นโอกาสสุดท้าย ที่นักแข่งจากเกมจะได้ลงแข่ง 1412 01:45:35,586 --> 01:45:37,254 เขาแบกความกดดันไว้เพียบ วิล 1413 01:45:37,254 --> 01:45:40,048 สนามนี้ไม่ได้ตัดสินกันที่รอบแรก 1414 01:45:41,258 --> 01:45:45,053 อยู่ให้ถึงเย็น รอดให้ถึงเช้า เพื่อสู้วันพรุ่งนี้ 1415 01:45:48,891 --> 01:45:49,892 โชคดี 1416 01:46:40,692 --> 01:46:43,487 รถทุกคันออกวิ่งรอบฟอร์เมชั่นแล้ว 1417 01:46:43,612 --> 01:46:45,531 ที่เซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ 1418 01:46:45,531 --> 01:46:49,451 อีกไม่กี่อึดใจ การแข่งในตํานานก็จะเริ่มขึ้น 1419 01:46:57,334 --> 01:46:59,878 "เริ่มการแข่งขัน" 1420 01:47:11,265 --> 01:47:14,810 การแข่งเริ่มแล้วครับ มาประเดิมความเก๋าที่โค้งหนึ่ง 1421 01:47:14,810 --> 01:47:17,437 ยางยังเย็นอยู่ ชนครับ มีชนข้างหลัง 1422 01:47:17,437 --> 01:47:19,356 บีเอ็มดับเบิ้ลยูกับแอสตัน มาร์ติน... 1423 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 โอเค ต่อไปจะถึงแล้ว 1424 01:47:38,083 --> 01:47:40,127 ช่วงทางตรงมูลซานน์ 1425 01:47:40,711 --> 01:47:41,545 "ทางตรงมูลซานน์" 1426 01:47:41,545 --> 01:47:43,463 อัดได้เร็วสุดถึง 340 1427 01:47:43,463 --> 01:47:46,008 กะเวลาเบรกก่อนถึงทางคดโค้งหนึ่ง 1428 01:47:46,008 --> 01:47:49,219 ได้ๆ โอเค ผมขับที่นี่มาพันรอบ 1429 01:47:49,219 --> 01:47:51,054 เกมไม่เหมือนของจริง 1430 01:47:51,054 --> 01:47:52,639 คุมความเร็วด้วย 1431 01:47:59,771 --> 01:48:02,149 ตบออกนอกขณะเข้าทางคดแรก 1432 01:48:02,149 --> 01:48:05,068 ลีลาสุดยอดเลย ยานน์ มาร์เดนเบอระ 1433 01:48:05,903 --> 01:48:08,947 ระวังจีทีสามข้างหน้า นายเร็วกว่าเยอะ 1434 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 เห็นชูลิน 1435 01:48:15,037 --> 01:48:16,997 ตามเลย อย่าให้หนีได้ 1436 01:48:21,251 --> 01:48:23,962 ระวังซ้าย เฟอร์รารีช้าไป ระวัง 1437 01:48:27,090 --> 01:48:30,385 โดนเฟอร์รารีชน ชูลินลอยเคว้งเลย 1438 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 เขาเป็นไรมั้ย 1439 01:48:55,619 --> 01:48:58,288 {\an8}โฆษกว่าไง ใช่ยานน์มั้ย 1440 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 ชูลิน ออกมา ออกมา 1441 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 ชูลินคลานออกมาจากรถแล้ว 1442 01:49:08,924 --> 01:49:11,760 เขาออกมาได้ ค่อยยังชั่วครับ 1443 01:49:12,636 --> 01:49:14,513 รถเซฟตี้เข้าในสนามแล้ว 1444 01:49:20,227 --> 01:49:21,436 มีสติไว้ 1445 01:49:22,312 --> 01:49:25,440 เขาออกมาแล้ว ดูปลอดภัยดี ปลอดภัย 1446 01:49:26,275 --> 01:49:29,236 หลังถูกชน ถือว่าปาฏิหาริย์ ถ้ารถไม่กระจุย 1447 01:49:29,236 --> 01:49:30,988 คนขับปลอดภัย 1448 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 ไปอยู่หลังรถเซฟตี้ 1449 01:49:40,497 --> 01:49:42,040 "5 ยานน์" 1450 01:49:43,125 --> 01:49:45,127 เอาละตั้งสติไว้ สมาธิ 1451 01:49:52,885 --> 01:49:56,638 รถเซฟตี้ออกไปแล้ว กลับเข้าการแข่ง ลุยๆ 1452 01:49:56,638 --> 01:49:57,723 กดเลย! 1453 01:50:01,768 --> 01:50:02,978 ไง ได้ยินมั้ย 1454 01:50:05,314 --> 01:50:08,317 นี่ไอ้หนู เฮ้ ยานน์ 1455 01:50:08,317 --> 01:50:11,153 นี่ มีสติไว้ มีสติ โอเค้ มีสติไว้ 1456 01:50:12,446 --> 01:50:15,532 ฟังนะ รถเซฟตี้ออกไปแล้ว เราต้องเร่งตีตื้น 1457 01:50:16,283 --> 01:50:17,117 ยานน์ 1458 01:50:19,119 --> 01:50:20,913 ยานน์ ตอบมาหน่อยเพื่อน 1459 01:50:20,913 --> 01:50:22,581 ยานน์ เฮ้ๆๆ 1460 01:50:22,581 --> 01:50:24,041 เฮ้ ยานน์ 1461 01:50:24,041 --> 01:50:26,793 เป็นปัญหาที่รถหรือที่คนขับ วิล 1462 01:50:26,793 --> 01:50:30,005 เร็วเกินไปครับ ที่จะเกิดปัญหากับรถ 1463 01:50:30,005 --> 01:50:31,423 ซึ่งวิ่งดีมาตลอด 1464 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 ไอ้กระจอก 1465 01:50:39,473 --> 01:50:40,891 โธ่โว้ย! 1466 01:50:40,891 --> 01:50:42,017 แจ็ค! 1467 01:50:42,017 --> 01:50:43,727 ต้องเรียกเขาเข้ามา 1468 01:50:45,771 --> 01:50:47,147 งั้นต้องหาทางแล้ว 1469 01:50:47,147 --> 01:50:49,566 ต้องดึงให้เขากลับมาสู้ต่อ 1470 01:51:07,543 --> 01:51:08,377 เฮ้ย 1471 01:51:09,378 --> 01:51:11,380 อะไรเนี่ย ปิดเพลงเลย 1472 01:51:15,926 --> 01:51:17,219 ปิดเพลง! 1473 01:51:17,219 --> 01:51:19,096 เร็ว ปิดไปเลย 1474 01:51:19,847 --> 01:51:23,100 โอเค เดี๋ยวดูให้ อ้าวเวร ไม่รู้ทําไง 1475 01:51:23,100 --> 01:51:25,310 ไม่รู้ไอ้เครื่องนี้มันใช้ไง 1476 01:51:26,061 --> 01:51:29,147 โธ่โว้ย แจ็ค! ปิดเพลงเดี๋ยวนี้ 1477 01:51:30,482 --> 01:51:31,692 แม่ง 1478 01:51:32,401 --> 01:51:33,610 "ปิด" 1479 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 โมโหเหรอ 1480 01:51:42,119 --> 01:51:43,662 เออ! 1481 01:51:43,662 --> 01:51:45,414 ใช่ โมโหเว้ย! 1482 01:51:45,414 --> 01:51:46,832 เยี่ยม! 1483 01:51:46,832 --> 01:51:49,668 โมโหได้ซะที ถึงเวลาแล้ว! 1484 01:51:49,668 --> 01:51:52,212 ให้ไวเลย กลับเข้าไปสู้ต่อ! 1485 01:51:52,212 --> 01:51:54,131 ฉันรู้ว่านายกลัว 1486 01:51:54,798 --> 01:51:56,341 ฉันก็เคยกลัว 1487 01:51:57,050 --> 01:52:00,387 แต่ไม่ว่าชอบมั้ย นายกําลังอยู่ในการแข่ง! 1488 01:52:00,387 --> 01:52:04,349 เอาความโมโหเรื่องเคนนี่ จี มาปลดปล่อยซะ 1489 01:52:04,349 --> 01:52:05,976 เข้าใจใช่มั้ย 1490 01:52:05,976 --> 01:52:07,269 เข้าใจครับ 1491 01:52:07,269 --> 01:52:09,313 ต้องยังงั้น 1492 01:52:09,313 --> 01:52:10,397 แซงแม่งให้หมด! 1493 01:52:22,534 --> 01:52:24,953 เหมือนจู่ๆ นึกได้ว่าเป็นนักแข่งรถ 1494 01:52:24,953 --> 01:52:29,917 เป็นปรากฏการณ์มากครับ ดาวรุ่งดวงใหม่ในรถนิสสัน 1495 01:52:29,917 --> 01:52:31,793 ยังงั้น ยังงั้น 1496 01:52:36,340 --> 01:52:39,468 จี้เข้าหาโลตัสเลย เขานําอยู่สามวิ 1497 01:52:39,885 --> 01:52:41,970 "13 ยานน์" 1498 01:52:41,970 --> 01:52:43,639 โอกาสตีตื้นแล้ว 1499 01:52:44,139 --> 01:52:45,724 ทางตรง แรงเท่ากัน 1500 01:52:45,724 --> 01:52:48,435 แต่ถ้าเข้ามุมในตรงโค้ง ก็แซงได้ 1501 01:52:49,019 --> 01:52:51,063 รับทราบ ขอสมาธินะลุง 1502 01:52:51,063 --> 01:52:52,731 เออได้ รับทราบ ลุย 1503 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 เยส! เยส! 1504 01:53:12,709 --> 01:53:16,588 สวยงามครับ ยานน์ มาร์เดนเบอระ ทีมนิสสัน 1505 01:53:19,967 --> 01:53:21,051 เยี่ยม! 1506 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 เอาละ 1507 01:53:23,720 --> 01:53:26,223 ทีนี้ก็เหลืออีก 150 รอบเท่านั้น 1508 01:53:26,223 --> 01:53:27,349 "ชั่วโมงที่ 3 ทีมนิสโม อันดับ 12" 1509 01:53:27,349 --> 01:53:31,019 กอบกู้กะแรกได้เยี่ยม เข้าพิทแล้ว 1510 01:53:31,019 --> 01:53:33,188 นิสสันเปลี่ยนคนขับครั้งแรก 1511 01:53:33,188 --> 01:53:35,148 โคตรเดือด ลุยเลย แมตตี้ 1512 01:53:35,148 --> 01:53:36,733 ไปเลยๆๆ 1513 01:53:37,359 --> 01:53:41,071 "12 แมตตี้" 1514 01:53:44,408 --> 01:53:45,492 "ชั่วโมงที่ 8 อันดับ 11" 1515 01:53:45,492 --> 01:53:47,244 กลางคืน เกมจะอีกแบบ 1516 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 อย่าเร่งเกิน 1517 01:53:49,913 --> 01:53:51,748 ผมจะตัดเกาะเส้นใน 1518 01:53:53,292 --> 01:53:54,168 "9 ครูซ" 1519 01:53:54,168 --> 01:53:55,669 - เย่ เสร็จ! - โอ้โห! 1520 01:53:55,669 --> 01:53:56,670 แจ่ม 1521 01:53:56,670 --> 01:53:59,214 - หรือพวกนายแข่งได้ - คุณก็รู้อยู่ 1522 01:53:59,214 --> 01:54:00,966 ยัง ต้องดูไปก่อน 1523 01:54:00,966 --> 01:54:03,552 "ชั่วโมงที่ 9 ทีมนิสโม อันดับ 9" 1524 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 ตอนนี้ที่ 9 1525 01:54:13,645 --> 01:54:17,232 เตรียมยางให้พร้อม เข้ามาแล้ว ไปเลย เร็ว ลุยเลย 1526 01:54:19,234 --> 01:54:20,986 รถที่นําใช้ยางเปียก 1527 01:54:35,042 --> 01:54:36,793 ยานน์เก่งมากใช่ไหมครับ 1528 01:54:36,793 --> 01:54:39,505 - คิดงั้นเหรอ - ถามได้ เขาฟาดเรียบ 1529 01:54:39,505 --> 01:54:41,048 ผมเองยังไม่อยากเชื่อ 1530 01:54:42,174 --> 01:54:44,885 เนียนๆ นุ่มๆ หนึบเนียนๆ 1531 01:55:27,052 --> 01:55:32,724 "ชั่วโมงที่ 12 ทีมนิสโม อันดับ 8" 1532 01:55:38,856 --> 01:55:39,898 ไงมั่ง 1533 01:55:39,898 --> 01:55:41,692 - เป็นไงกันมั่ง - ไงฮะ 1534 01:55:41,692 --> 01:55:43,861 - ยานน์ รู้สึกไง - ดีครับ 1535 01:55:43,861 --> 01:55:45,195 - เหรอ - ใช่ 1536 01:55:46,071 --> 01:55:47,072 พักหน่อย 1537 01:55:49,074 --> 01:55:50,993 "ชั่วโมงที่ 14 ทีมนิสโม อันดับ 6" 1538 01:55:50,993 --> 01:55:52,786 "ชั่วโมงที่ 15 ทีมนิสโม อันดับ 5" 1539 01:55:52,786 --> 01:55:54,746 "ชั่วโมงที่ 16 ทีมนิสโม อันดับ 4" 1540 01:56:00,335 --> 01:56:01,503 "ชั่วโมงที่ 19 ทีมนิสโม อันดับ 4" 1541 01:56:01,503 --> 01:56:05,215 เช้าแล้ว ที่เซอร์กิต เดอ ลา ซารธ์ กับเลอมังส์ 24 ชั่วโมง 1542 01:56:05,215 --> 01:56:06,758 เอ้านี่ ออดรีย์ กาแฟ 1543 01:56:06,758 --> 01:56:08,135 - ขอบใจ - เล็กน้อย 1544 01:56:08,886 --> 01:56:10,137 เป็นไงมั่งแล้ว 1545 01:56:10,137 --> 01:56:13,849 อันดับสี่ แต่อันโทนิโอช้าลงเยอะ 1546 01:56:13,849 --> 01:56:15,267 เวลาก็เหลือน้อย 1547 01:56:15,809 --> 01:56:18,353 ชัดว่าอันโทนิโอ ครูซกําลังฝืนมาก 1548 01:56:27,446 --> 01:56:28,864 - เฮ้ - ไง 1549 01:56:28,864 --> 01:56:31,658 อันโทนิโอเป็นตะคริว ต้องเปลี่ยนเร็วขึ้น 1550 01:56:32,659 --> 01:56:34,077 พร้อมจะปิดจ็อบมั้ย 1551 01:56:36,163 --> 01:56:37,289 จัดไป 1552 01:56:42,794 --> 01:56:43,795 เป็นไงแล้ว 1553 01:56:45,005 --> 01:56:46,673 เขาตกมาเป็นที่ห้า 1554 01:56:49,051 --> 01:56:50,928 เอาเลย เร็วๆๆ 1555 01:56:52,721 --> 01:56:53,889 เปลี่ยนตัวคนขับ 1556 01:56:54,473 --> 01:56:56,308 เช็คหม้อน้ําด้วย 1557 01:56:59,978 --> 01:57:01,188 มาเลย ไปเลย 1558 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 ไอ้หนู นั่งก่อน 1559 01:57:02,940 --> 01:57:05,609 เปลี่ยนล้อเร็ว เสียเวลาแล้ว 1560 01:57:05,609 --> 01:57:07,069 ทําไมยังไม่เสร็จ 1561 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 - มันหลุดมือ - ให้ตาย อะไรเนี่ย 1562 01:57:10,155 --> 01:57:12,574 เฟลิกซ์ มัวทําอะไร 1563 01:57:12,574 --> 01:57:15,035 - เฮ้ย! - เฟลิกซ์ เร็ว อะไหล่ล่ะ 1564 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 โธ่ โดนแซงไปแล้ว เกิดอะไรขึ้น 1565 01:57:18,497 --> 01:57:20,958 - อะไหล่ล่ะ อยู่ไหน - ล้อเล่นใช่มั้ย 1566 01:57:26,046 --> 01:57:27,798 เวร พังหมดแล้ว 1567 01:57:27,798 --> 01:57:28,966 มาเร็ว! 1568 01:57:28,966 --> 01:57:31,844 แจ็ค ซอลเทอร์เข้ามาช่วยชีวิตครับ 1569 01:57:32,761 --> 01:57:33,846 "9 ยานน์" 1570 01:57:40,060 --> 01:57:43,021 - พกอะไหล่ติดตัวเสมอ - ขอโทษครับ 1571 01:57:48,861 --> 01:57:50,696 เมื่อกี้เสียหายแค่ไหน 1572 01:57:50,696 --> 01:57:53,699 ตอนนี้เราอยู่ที่เก้า แต่... 1573 01:58:20,434 --> 01:58:21,977 ทําเวลาได้ดีมาก 1574 01:58:37,701 --> 01:58:39,453 ไม่ขับตามเส้นล่ะ 1575 01:58:39,453 --> 01:58:42,873 ผู้เล่นทุกคนพยายามขับตามเส้น 1576 01:58:42,873 --> 01:58:46,793 ถ้าหากว่าผม...ออกกว้าง...แบบนี้ 1577 01:58:47,461 --> 01:58:48,921 บางทีก็แซงได้ 1578 01:58:48,921 --> 01:58:49,838 แบบนี้ 1579 01:58:59,348 --> 01:59:02,851 แจ็ค จําได้มั้ยไอเดีย จีที อะคาเดมี่มาจากอะไร 1580 01:59:03,560 --> 01:59:04,561 ได้ มีอะไร 1581 01:59:04,561 --> 01:59:09,358 หัวใจของทั้งหมด คือพิสูจน์ว่า คนเล่นจีทีลงแข่งได้จริง 1582 01:59:09,358 --> 01:59:12,444 ผมรู้จักสนามนี้ดี ผมรู้ไลน์มัน 1583 01:59:12,444 --> 01:59:15,781 แต่มันมีวิธีที่ดีกว่า ขอขับแบบผมเอง 1584 01:59:16,490 --> 01:59:18,992 - เดี๋ยว รถอาจไม่ไหว - เขาว่าไง 1585 01:59:18,992 --> 01:59:21,578 ไหว รถไปไหว แจ็ค โอเค้? 1586 01:59:21,578 --> 01:59:23,038 ช่วยเชื่อมือผมหน่อย 1587 01:59:24,081 --> 01:59:25,499 เชื่อมือผมมั้ย 1588 01:59:25,499 --> 01:59:28,001 - กลับไปห้องวีไอพี - มีอะไร 1589 01:59:28,001 --> 01:59:29,586 - ยานน์ ฟังนะ - ออกมาครับ 1590 01:59:29,586 --> 01:59:31,630 แค่เข้าเส้นชัยพอ 1591 01:59:31,630 --> 01:59:34,466 อย่าทําอะไรเสี่ยงเกิน มันจะไม่คุ้ม 1592 01:59:34,466 --> 01:59:36,468 คุณห้ามเข้า ออกมา 1593 01:59:36,468 --> 01:59:38,971 แดนนี่ ผมไม่ได้แข่งแค่เข้าเส้นชัย 1594 01:59:38,971 --> 01:59:40,848 คุณ เตือนครั้งสุดท้าย 1595 01:59:40,848 --> 01:59:42,683 ฉันเคลียร์เอง แดนนี่ 1596 01:59:43,517 --> 01:59:45,143 อย่ารุนแรง เพื่อน 1597 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 ช่างแม่งแล้ว 1598 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 นายจัดเลย ยานน์ 1599 02:00:00,492 --> 02:00:01,326 เอาวะ 1600 02:00:01,994 --> 02:00:04,246 "8 ยานน์" 1601 02:00:05,581 --> 02:00:07,583 "7 ยานน์" 1602 02:00:09,877 --> 02:00:12,504 - แม่เจ้าโว้ย! - เอาเลย ยานน์ ลุย 1603 02:00:13,839 --> 02:00:14,965 หกแล้ว 1604 02:00:17,926 --> 02:00:19,094 {\an8}ห้า 1605 02:00:23,182 --> 02:00:24,183 {\an8}สี่ 1606 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 อัดอีกลูกพ่อ อัดอีก 1607 02:00:29,605 --> 02:00:31,648 เหมือนเขามีสูตรโกงเลยครับ 1608 02:00:31,648 --> 02:00:33,567 {\an8}พูดจริง สถิติต่อรอบใหม่! 1609 02:00:34,067 --> 02:00:35,402 {\an8}โอ้แม่เจ้า! 1610 02:00:35,402 --> 02:00:37,196 {\an8}เราได้สถิติต่อรอบใหม่ 1611 02:00:37,196 --> 02:00:39,489 {\an8}สถิติใหม่ของสนามเลยล่ะ 1612 02:00:39,489 --> 02:00:41,700 มาร์เดนเบอระเหมือนติดปีก 1613 02:00:43,327 --> 02:00:49,166 ใกล้ครบ 24 ชั่วโมงแล้ว เผลอแป๊บเดียว รอบสุดท้ายแล้วครับ 1614 02:00:49,166 --> 02:00:51,084 "รอบสุดท้าย ทีมนิสโม อันดับ 4" 1615 02:00:53,045 --> 02:00:56,048 อยู่อันดับสี่ ตามหลังทีมแคปา 6 วิ 1616 02:01:16,902 --> 02:01:19,321 อีก 4 วิก็จะได้ยืนที่โพเดียม 1617 02:01:27,329 --> 02:01:29,665 - ไง เห็นเขายัง - เห็น มองเห็นแล้ว 1618 02:01:31,917 --> 02:01:33,126 เตรียมเล่นแผนรับ 1619 02:01:33,126 --> 02:01:34,878 รักษาโพเดียมไว้ 1620 02:01:37,422 --> 02:01:38,549 เกาะให้แน่น 1621 02:01:53,522 --> 02:01:54,773 อย่าพยายามเลย 1622 02:01:59,862 --> 02:02:02,114 โค้งสุดท้ายก่อนเส้นชัย 1623 02:02:02,114 --> 02:02:04,157 ทําตามแบบนาย เชื่อมั่น 1624 02:02:04,157 --> 02:02:05,534 เชื่อมั่น 1625 02:02:10,998 --> 02:02:12,833 เอาเลย อัดเลย เร็ว! 1626 02:02:15,460 --> 02:02:17,671 มาแล้วครับ อัฒจันทร์ใหญ่เห็นแล้ว 1627 02:02:17,671 --> 02:02:19,381 ขับเคี่ยวกันแบบสุดๆ 1628 02:02:19,381 --> 02:02:21,925 - งานนี้ไม่จบง่ายๆ - เร่งอีก! 1629 02:02:21,925 --> 02:02:23,719 - เขาต้องทําได้ - เร็วอีก 1630 02:02:51,288 --> 02:02:53,582 เยส! สําเร็จ! 1631 02:02:53,582 --> 02:02:55,501 เป็นมาร์เดนเบอระ! มาร์เดนเบอระ! 1632 02:02:55,501 --> 02:03:00,881 เป็นการเข้าเส้นชัยที่ลุ้นสุดๆ ของการแข่งเลอมังส์ 24 ชั่วโมงในปีนี้ 1633 02:03:00,881 --> 02:03:02,883 - ไม่อยากเชื่อ - พูดไม่ถูกเลย 1634 02:03:02,883 --> 02:03:04,551 แม่เจ้าโว้ย! 1635 02:03:04,551 --> 02:03:06,970 นายทําได้แล้ว! 1636 02:03:06,970 --> 02:03:08,555 นายทําได้ 1637 02:03:12,184 --> 02:03:13,894 ให้ตายเถอะ 1638 02:03:24,071 --> 02:03:25,072 เยส! 1639 02:03:54,101 --> 02:03:56,770 ฟังนะ ฉันยินดีคุมพิทให้นาย ไอ้นู้บ 1640 02:04:30,053 --> 02:04:34,308 ไม่ใช่แค่นักแข่งจากเกมแล้ว ยืนอยู่แถวหน้าของโลกแล้ว 1641 02:05:33,325 --> 02:05:36,411 {\an8}"ความสําเร็จของยานน์ และทีมนิสสันในเลอมังส์" 1642 02:05:36,411 --> 02:05:38,038 {\an8}"เปลี่ยนวงการไปตลอดกาล" 1643 02:05:58,141 --> 02:06:03,063 "ยานน์ลงแข่งกว่า 200 รายการ จนถึงทุกวันนี้" 1644 02:06:05,858 --> 02:06:10,654 "ก่อนแข่งนัดใหญ่ เขายังฟังเคนนี่ จี และเอ็นย่า เพื่อสงบจิตใจ" 1645 02:06:10,654 --> 02:06:14,157 "เขาเล่นเป็นสแตนด์อินให้ตัวเอง ในหนังเรื่องนี้ด้วย" 1646 02:08:06,311 --> 02:08:10,315 GT แกร่งทะลุไมล์ 1647 02:14:09,049 --> 02:14:11,051 {\an8}แปลคําบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย 1648 02:14:11,218 --> 02:14:13,262 {\an8}ขอบคุณ นิสสัน มอเตอร์ (ประเทศไทย) ที่ปรึกษา