1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
Wait here.
4
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
He told me to wait outside.
5
00:02:49,002 --> 00:02:50,337
Let's go.
6
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Wouldn't let me in, so...
7
00:05:36,545 --> 00:05:38,547
Yeah, they should've let me in.
8
00:05:38,547 --> 00:05:40,883
Why are you two still breathing?
9
00:05:40,883 --> 00:05:42,467
We arrived after...
10
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
So I make sure I understand.
11
00:05:56,523 --> 00:05:57,900
You came here.
12
00:05:58,609 --> 00:05:59,985
Alone.
13
00:06:00,611 --> 00:06:03,739
To this vineyard, in Sicily.
14
00:06:05,282 --> 00:06:06,241
For?
15
00:06:06,742 --> 00:06:07,576
You.
16
00:06:09,494 --> 00:06:10,621
You know who I am, then?
17
00:06:10,621 --> 00:06:12,247
I know what you are.
18
00:06:15,167 --> 00:06:16,752
Yet you came anyway.
19
00:06:20,923 --> 00:06:21,757
Why?
20
00:06:24,801 --> 00:06:28,055
You took something that didn't
belong to you. I'm here to take it back.
21
00:06:30,849 --> 00:06:32,601
How did you find me?
22
00:06:33,977 --> 00:06:35,521
No one ever has.
23
00:06:40,108 --> 00:06:41,235
Okay.
24
00:06:43,445 --> 00:06:44,530
Okay.
25
00:06:45,864 --> 00:06:47,658
Here you are.
26
00:06:50,410 --> 00:06:52,829
Except you're a few metres short...
27
00:06:54,581 --> 00:06:56,667
of what you came for.
28
00:07:01,797 --> 00:07:04,550
We all end up where we're supposed to be.
29
00:07:05,008 --> 00:07:06,176
Which means...
30
00:07:07,135 --> 00:07:10,597
your man to my left, finger on the trigger
but he's a foot too close,
31
00:07:10,597 --> 00:07:13,058
which renders your man
to my right dead already.
32
00:07:13,058 --> 00:07:16,270
He just doesn't know it yet.
I feel sorry for his family.
33
00:07:17,563 --> 00:07:18,939
Nine seconds.
34
00:07:22,025 --> 00:07:24,778
That's what you have to decide your fate.
35
00:07:24,778 --> 00:07:26,780
Nine seconds.
36
00:09:28,819 --> 00:09:31,196
Stop, stop, stop.
37
00:09:34,783 --> 00:09:36,243
It's only you?
38
00:09:37,661 --> 00:09:39,496
Okay, good.
39
00:09:41,081 --> 00:09:42,749
Stay in the truck, son.
40
00:09:44,376 --> 00:09:45,377
Okay?
41
00:09:48,797 --> 00:09:49,798
Okay.
42
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
The blood pressure is very low.
He wouldn't have made it to the hospital.
43
00:12:25,621 --> 00:12:26,872
He's about to go into shock.
44
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
Take a blanket and put it on his legs.
45
00:12:39,676 --> 00:12:41,178
Mind the light. Thank you.
46
00:12:41,970 --> 00:12:43,013
Thank you. That's good.
47
00:12:49,436 --> 00:12:50,395
- Gio.
- Yes.
48
00:12:50,854 --> 00:12:51,813
This man fell down.
49
00:12:52,940 --> 00:12:54,399
He didn't fall. They shot him.
50
00:12:54,942 --> 00:12:57,694
You brought me a man that fell down. Okay?
51
00:13:02,616 --> 00:13:04,576
- Clean his wound here.
- Yes.
52
00:13:15,212 --> 00:13:17,506
Lucky it was only a .22 calibre.
53
00:13:26,515 --> 00:13:28,267
Gio saved your life.
54
00:13:28,851 --> 00:13:30,352
So I ask...
55
00:13:30,727 --> 00:13:32,604
did he save a good man?
56
00:13:33,105 --> 00:13:34,189
Or a bad man?
57
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
I don't know. Non lo so.
58
00:13:41,238 --> 00:13:42,364
Where are you headed?
59
00:13:43,031 --> 00:13:44,408
Home.
60
00:13:45,284 --> 00:13:46,326
No, no.
61
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Sì.
62
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
No, no, no.
63
00:13:50,455 --> 00:13:52,374
Not so fast now.
64
00:13:52,749 --> 00:13:53,959
No. No, no.
65
00:13:55,377 --> 00:13:57,129
Your wound...
66
00:13:57,129 --> 00:13:59,423
it needs time to heal.
67
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Okay.
68
00:14:06,013 --> 00:14:08,557
Will the bad men come looking for you?
69
00:14:10,142 --> 00:14:11,143
No.
70
00:14:57,397 --> 00:14:59,900
- Did you sleep well?
- Yes.
71
00:15:04,488 --> 00:15:05,822
I made you some soup.
72
00:15:10,410 --> 00:15:12,037
- Thank you.
- Enzo.
73
00:15:13,121 --> 00:15:15,207
- Thank you, Enzo.
- What's your name?
74
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Roberto.
75
00:15:21,213 --> 00:15:22,297
Roberto.
76
00:15:22,840 --> 00:15:23,841
Okay.
77
00:15:30,806 --> 00:15:32,432
Where am I?
78
00:15:33,809 --> 00:15:35,477
Where you're supposed to be.
79
00:15:37,688 --> 00:15:38,522
Okay.
80
00:16:20,022 --> 00:16:21,064
Roberto.
81
00:16:22,941 --> 00:16:23,775
Enzo.
82
00:16:23,775 --> 00:16:26,653
Good thing I kept my father's cane.
83
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
- Do you mind?
- Yeah.
84
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
Good.
85
00:16:42,044 --> 00:16:43,170
How long I...
86
00:16:43,712 --> 00:16:45,047
Three days today.
87
00:16:48,425 --> 00:16:49,635
Altamonte.
88
00:16:50,594 --> 00:16:52,804
Small, but simpatico.
89
00:16:55,766 --> 00:16:57,309
Go slowly, okay?
90
00:17:04,775 --> 00:17:06,443
Roberto, to the left,
91
00:17:06,443 --> 00:17:08,737
the steps, the piazza.
92
00:18:08,046 --> 00:18:10,215
Khalid, bring me the red snappers.
93
00:18:10,215 --> 00:18:11,341
Coming.
94
00:19:24,831 --> 00:19:25,874
Good morning.
95
00:19:27,209 --> 00:19:28,627
Tea, per favore.
96
00:19:28,627 --> 00:19:29,545
A tea?
97
00:19:32,464 --> 00:19:33,799
The tea bag.
98
00:19:33,799 --> 00:19:35,050
Tea bag.
99
00:19:35,759 --> 00:19:37,010
I'll bring it right away.
100
00:19:37,928 --> 00:19:39,596
Yes. Thank you.
101
00:19:50,440 --> 00:19:54,319
I'm sorry,
but tea is for old ladies and Englishmen.
102
00:20:21,763 --> 00:20:22,848
Good morning.
103
00:20:23,348 --> 00:20:24,892
I'm Giorgio Bonucci. I'm--
104
00:20:24,892 --> 00:20:27,269
Gio. Gio. Gio.
105
00:20:28,145 --> 00:20:29,521
This is my daughter Gabby.
106
00:20:31,190 --> 00:20:32,316
Good morning, Aminah.
107
00:20:32,983 --> 00:20:35,360
Gabby, I have
a small something for you. Come.
108
00:20:38,822 --> 00:20:39,823
So...
109
00:20:43,869 --> 00:20:46,079
- You've had a very bad...
- Fall.
110
00:20:46,830 --> 00:20:47,956
- Fall.
- Yes.
111
00:20:50,834 --> 00:20:52,628
Dr Enzo's a very good doctor.
112
00:20:53,587 --> 00:20:56,757
He brought me to this world.
My parents too.
113
00:20:57,424 --> 00:20:58,425
Almost everybody here.
114
00:21:03,514 --> 00:21:04,556
These are good people.
115
00:21:05,474 --> 00:21:06,517
I understand.
116
00:21:09,102 --> 00:21:11,313
I parked your car behind the station.
117
00:21:13,232 --> 00:21:14,733
For when you feel better.
118
00:21:17,277 --> 00:21:18,987
I didn't look in your bags.
119
00:21:23,242 --> 00:21:24,243
Thank you.
120
00:22:10,956 --> 00:22:11,957
Collins.
121
00:22:14,835 --> 00:22:16,295
Vineyard in Sicily.
122
00:22:18,297 --> 00:22:20,632
Six-point-two miles south of--
123
00:22:20,632 --> 00:22:21,717
Who is this?
124
00:22:22,801 --> 00:22:24,052
Concerned citizen.
125
00:22:40,402 --> 00:22:41,403
Collins.
126
00:22:42,362 --> 00:22:47,075
Yeah, Cantina Arriana Vineyards,
just south of Palermo.
127
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Who is this?
128
00:22:49,620 --> 00:22:51,663
Crates imported from Middle East.
129
00:22:51,663 --> 00:22:53,081
Syria, by the looks of it.
130
00:22:53,081 --> 00:22:55,751
Yeah, what is it?
Fruits? Tree nuts? Spices?
131
00:22:55,751 --> 00:22:57,920
I'm sorry,
but there's nothing unusual about that.
132
00:22:57,920 --> 00:22:59,004
Wine.
133
00:23:00,005 --> 00:23:01,006
Wine?
134
00:23:01,006 --> 00:23:02,758
Wine, 55 crates of it.
135
00:23:03,509 --> 00:23:06,470
Why is a Sicilian winery
importing wine from Syria?
136
00:23:08,430 --> 00:23:11,183
- Guess I got the right number after all.
- Look, buddy, I--
137
00:23:11,183 --> 00:23:14,561
Some kind of a repackaging operation,
by the looks of it.
138
00:23:14,561 --> 00:23:16,396
You're gonna need
a physical access team.
139
00:23:16,396 --> 00:23:17,981
You know all this how?
140
00:23:18,649 --> 00:23:21,568
Just passing through. I thought
it might be of interest to you people.
141
00:23:22,194 --> 00:23:23,320
"You people"?
142
00:23:24,321 --> 00:23:25,656
You know who you're calling?
143
00:23:25,656 --> 00:23:28,075
The CIA Financial Operations Group.
144
00:23:28,075 --> 00:23:30,285
You track suspect money sources, right?
145
00:23:30,994 --> 00:23:32,663
Yeah, that's right. Hold on.
146
00:23:33,664 --> 00:23:35,624
Let me get something
to write this down with.
147
00:23:35,624 --> 00:23:39,002
No need for that. Everything on this line
is recorded anyway, right?
148
00:23:40,003 --> 00:23:41,004
Buddy?
149
00:23:55,477 --> 00:23:59,022
Collins.
Yeah, I have a potential op situation.
150
00:25:29,821 --> 00:25:31,031
Go slowly.
151
00:26:20,414 --> 00:26:24,