1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 Wait here. 4 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 He told me to wait outside. 5 00:02:49,002 --> 00:02:50,337 Let's go. 6 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Wouldn't let me in, so... 7 00:05:36,545 --> 00:05:38,547 Yeah, they should've let me in. 8 00:05:38,547 --> 00:05:40,883 Why are you two still breathing? 9 00:05:40,883 --> 00:05:42,467 We arrived after... 10 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 So I make sure I understand. 11 00:05:56,523 --> 00:05:57,900 You came here. 12 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 Alone. 13 00:06:00,611 --> 00:06:03,739 To this vineyard, in Sicily. 14 00:06:05,282 --> 00:06:06,241 For? 15 00:06:06,742 --> 00:06:07,576 You. 16 00:06:09,494 --> 00:06:10,621 You know who I am, then? 17 00:06:10,621 --> 00:06:12,247 I know what you are. 18 00:06:15,167 --> 00:06:16,752 Yet you came anyway. 19 00:06:20,923 --> 00:06:21,757 Why? 20 00:06:24,801 --> 00:06:28,055 You took something that didn't belong to you. I'm here to take it back. 21 00:06:30,849 --> 00:06:32,601 How did you find me? 22 00:06:33,977 --> 00:06:35,521 No one ever has. 23 00:06:40,108 --> 00:06:41,235 Okay. 24 00:06:43,445 --> 00:06:44,530 Okay. 25 00:06:45,864 --> 00:06:47,658 Here you are. 26 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 Except you're a few metres short... 27 00:06:54,581 --> 00:06:56,667 of what you came for. 28 00:07:01,797 --> 00:07:04,550 We all end up where we're supposed to be. 29 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 Which means... 30 00:07:07,135 --> 00:07:10,597 your man to my left, finger on the trigger but he's a foot too close, 31 00:07:10,597 --> 00:07:13,058 which renders your man to my right dead already. 32 00:07:13,058 --> 00:07:16,270 He just doesn't know it yet. I feel sorry for his family. 33 00:07:17,563 --> 00:07:18,939 Nine seconds. 34 00:07:22,025 --> 00:07:24,778 That's what you have to decide your fate. 35 00:07:24,778 --> 00:07:26,780 Nine seconds. 36 00:09:28,819 --> 00:09:31,196 Stop, stop, stop. 37 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 It's only you? 38 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 Okay, good. 39 00:09:41,081 --> 00:09:42,749 Stay in the truck, son. 40 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Okay? 41 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 Okay. 42 00:12:21,074 --> 00:12:23,952 The blood pressure is very low. He wouldn't have made it to the hospital. 43 00:12:25,621 --> 00:12:26,872 He's about to go into shock. 44 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 Take a blanket and put it on his legs. 45 00:12:39,676 --> 00:12:41,178 Mind the light. Thank you. 46 00:12:41,970 --> 00:12:43,013 Thank you. That's good. 47 00:12:49,436 --> 00:12:50,395 - Gio. - Yes. 48 00:12:50,854 --> 00:12:51,813 This man fell down. 49 00:12:52,940 --> 00:12:54,399 He didn't fall. They shot him. 50 00:12:54,942 --> 00:12:57,694 You brought me a man that fell down. Okay? 51 00:13:02,616 --> 00:13:04,576 - Clean his wound here. - Yes. 52 00:13:15,212 --> 00:13:17,506 Lucky it was only a .22 calibre. 53 00:13:26,515 --> 00:13:28,267 Gio saved your life. 54 00:13:28,851 --> 00:13:30,352 So I ask... 55 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 did he save a good man? 56 00:13:33,105 --> 00:13:34,189 Or a bad man? 57 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 I don't know. Non lo so. 58 00:13:41,238 --> 00:13:42,364 Where are you headed? 59 00:13:43,031 --> 00:13:44,408 Home. 60 00:13:45,284 --> 00:13:46,326 No, no. 61 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 Sì. 62 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 No, no, no. 63 00:13:50,455 --> 00:13:52,374 Not so fast now. 64 00:13:52,749 --> 00:13:53,959 No. No, no. 65 00:13:55,377 --> 00:13:57,129 Your wound... 66 00:13:57,129 --> 00:13:59,423 it needs time to heal. 67 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Okay. 68 00:14:06,013 --> 00:14:08,557 Will the bad men come looking for you? 69 00:14:10,142 --> 00:14:11,143 No. 70 00:14:57,397 --> 00:14:59,900 - Did you sleep well? - Yes. 71 00:15:04,488 --> 00:15:05,822 I made you some soup. 72 00:15:10,410 --> 00:15:12,037 - Thank you. - Enzo. 73 00:15:13,121 --> 00:15:15,207 - Thank you, Enzo. - What's your name? 74 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Roberto. 75 00:15:21,213 --> 00:15:22,297 Roberto. 76 00:15:22,840 --> 00:15:23,841 Okay. 77 00:15:30,806 --> 00:15:32,432 Where am I? 78 00:15:33,809 --> 00:15:35,477 Where you're supposed to be. 79 00:15:37,688 --> 00:15:38,522 Okay. 80 00:16:20,022 --> 00:16:21,064 Roberto. 81 00:16:22,941 --> 00:16:23,775 Enzo. 82 00:16:23,775 --> 00:16:26,653 Good thing I kept my father's cane. 83 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 - Do you mind? - Yeah. 84 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 Good. 85 00:16:42,044 --> 00:16:43,170 How long I... 86 00:16:43,712 --> 00:16:45,047 Three days today. 87 00:16:48,425 --> 00:16:49,635 Altamonte. 88 00:16:50,594 --> 00:16:52,804 Small, but simpatico. 89 00:16:55,766 --> 00:16:57,309 Go slowly, okay? 90 00:17:04,775 --> 00:17:06,443 Roberto, to the left, 91 00:17:06,443 --> 00:17:08,737 the steps, the piazza. 92 00:18:08,046 --> 00:18:10,215 Khalid, bring me the red snappers. 93 00:18:10,215 --> 00:18:11,341 Coming. 94 00:19:24,831 --> 00:19:25,874 Good morning. 95 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 Tea, per favore. 96 00:19:28,627 --> 00:19:29,545 A tea? 97 00:19:32,464 --> 00:19:33,799 The tea bag. 98 00:19:33,799 --> 00:19:35,050 Tea bag. 99 00:19:35,759 --> 00:19:37,010 I'll bring it right away. 100 00:19:37,928 --> 00:19:39,596 Yes. Thank you. 101 00:19:50,440 --> 00:19:54,319 I'm sorry, but tea is for old ladies and Englishmen. 102 00:20:21,763 --> 00:20:22,848 Good morning. 103 00:20:23,348 --> 00:20:24,892 I'm Giorgio Bonucci. I'm-- 104 00:20:24,892 --> 00:20:27,269 Gio. Gio. Gio. 105 00:20:28,145 --> 00:20:29,521 This is my daughter Gabby. 106 00:20:31,190 --> 00:20:32,316 Good morning, Aminah. 107 00:20:32,983 --> 00:20:35,360 Gabby, I have a small something for you. Come. 108 00:20:38,822 --> 00:20:39,823 So... 109 00:20:43,869 --> 00:20:46,079 - You've had a very bad... - Fall. 110 00:20:46,830 --> 00:20:47,956 - Fall. - Yes. 111 00:20:50,834 --> 00:20:52,628 Dr Enzo's a very good doctor. 112 00:20:53,587 --> 00:20:56,757 He brought me to this world. My parents too. 113 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 Almost everybody here. 114 00:21:03,514 --> 00:21:04,556 These are good people. 115 00:21:05,474 --> 00:21:06,517 I understand. 116 00:21:09,102 --> 00:21:11,313 I parked your car behind the station. 117 00:21:13,232 --> 00:21:14,733 For when you feel better. 118 00:21:17,277 --> 00:21:18,987 I didn't look in your bags. 119 00:21:23,242 --> 00:21:24,243 Thank you. 120 00:22:10,956 --> 00:22:11,957 Collins. 121 00:22:14,835 --> 00:22:16,295 Vineyard in Sicily. 122 00:22:18,297 --> 00:22:20,632 Six-point-two miles south of-- 123 00:22:20,632 --> 00:22:21,717 Who is this? 124 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 Concerned citizen. 125 00:22:40,402 --> 00:22:41,403 Collins. 126 00:22:42,362 --> 00:22:47,075 Yeah, Cantina Arriana Vineyards, just south of Palermo. 127 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Who is this? 128 00:22:49,620 --> 00:22:51,663 Crates imported from Middle East. 129 00:22:51,663 --> 00:22:53,081 Syria, by the looks of it. 130 00:22:53,081 --> 00:22:55,751 Yeah, what is it? Fruits? Tree nuts? Spices? 131 00:22:55,751 --> 00:22:57,920 I'm sorry, but there's nothing unusual about that. 132 00:22:57,920 --> 00:22:59,004 Wine. 133 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Wine? 134 00:23:01,006 --> 00:23:02,758 Wine, 55 crates of it. 135 00:23:03,509 --> 00:23:06,470 Why is a Sicilian winery importing wine from Syria? 136 00:23:08,430 --> 00:23:11,183 - Guess I got the right number after all. - Look, buddy, I-- 137 00:23:11,183 --> 00:23:14,561 Some kind of a repackaging operation, by the looks of it. 138 00:23:14,561 --> 00:23:16,396 You're gonna need a physical access team. 139 00:23:16,396 --> 00:23:17,981 You know all this how? 140 00:23:18,649 --> 00:23:21,568 Just passing through. I thought it might be of interest to you people. 141 00:23:22,194 --> 00:23:23,320 "You people"? 142 00:23:24,321 --> 00:23:25,656 You know who you're calling? 143 00:23:25,656 --> 00:23:28,075 The CIA Financial Operations Group. 144 00:23:28,075 --> 00:23:30,285 You track suspect money sources, right? 145 00:23:30,994 --> 00:23:32,663 Yeah, that's right. Hold on. 146 00:23:33,664 --> 00:23:35,624 Let me get something to write this down with. 147 00:23:35,624 --> 00:23:39,002 No need for that. Everything on this line is recorded anyway, right? 148 00:23:40,003 --> 00:23:41,004 Buddy? 149 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 Collins. Yeah, I have a potential op situation. 150 00:25:29,821 --> 00:25:31,031 Go slowly. 151 00:26:20,414 --> 00:26:24,