1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,473 --> 00:00:59,476
{\an8}Sitsiilia, Itaalia
4
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
Oota siin.
5
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
Ta käskis väljas oodata.
6
00:02:48,836 --> 00:02:50,337
Lähme.
7
00:05:30,998 --> 00:05:32,833
Mind ei lastud sisse, nii et...
8
00:05:37,004 --> 00:05:38,547
Tulnuks ikka lasta.
9
00:05:38,547 --> 00:05:40,883
Miks teil kahel ikka hing sees on?
10
00:05:40,883 --> 00:05:42,134
Jõudsime pärast...
11
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
Vaatame, kas saan ikka õigesti aru.
12
00:05:56,398 --> 00:05:57,900
Sa tulid siia.
13
00:05:58,609 --> 00:05:59,985
Üksi.
14
00:06:00,611 --> 00:06:04,239
Sitsiilia viinamarjaistandusse.
15
00:06:05,282 --> 00:06:06,241
Milleks?
16
00:06:06,742 --> 00:06:07,743
Sinu pärast.
17
00:06:09,703 --> 00:06:12,372
Sa tead, kes olen? - Tean, mis sa oled.
18
00:06:15,417 --> 00:06:17,044
Ja ometi tulid ikka.
19
00:06:20,923 --> 00:06:21,757
Miks?
20
00:06:24,885 --> 00:06:26,887
Sa võtsid midagi, mis ei kuulu sulle.
21
00:06:26,887 --> 00:06:28,430
Ma võtan selle tagasi.
22
00:06:30,933 --> 00:06:32,684
Kuidas sa mu leidsid?
23
00:06:34,144 --> 00:06:35,562
Keegi pole seda suutnud.
24
00:06:40,317 --> 00:06:41,235
Hüva.
25
00:06:43,487 --> 00:06:44,738
Olgu pealegi.
26
00:06:45,864 --> 00:06:47,699
Sa oled siin.
27
00:06:50,410 --> 00:06:52,871
Ainult et mõne meetri kaugusel...
28
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
sellest, mille järele tulid.
29
00:07:01,672 --> 00:07:04,758
Me kõik oleme lõpuks seal, kus vaja.
30
00:07:05,050 --> 00:07:06,635
Mis tähendab,
31
00:07:07,177 --> 00:07:09,304
et mees vasakul, sõrm päästikul,
32
00:07:09,304 --> 00:07:10,806
on tiba liiga lähedal.
33
00:07:10,806 --> 00:07:13,058
Seega on mees paremal juba surmalaps.
34
00:07:13,058 --> 00:07:16,311
Ta ei tea seda veel. Kaastunne tema perele.
35
00:07:17,688 --> 00:07:18,981
Üheksa sekundit.
36
00:07:22,067 --> 00:07:24,820
Selle ajaga saad otsustada oma saatuse.
37
00:07:25,320 --> 00:07:26,822
Üheksa sekundit.
38
00:09:22,354 --> 00:09:27,150
KUTSUGE MCCALL 3: VIIMANE PEATÜKK
39
00:09:28,652 --> 00:09:31,196
Paigal, paigal, paigal.
40
00:09:34,783 --> 00:09:36,618
Oled üksi?
41
00:09:37,494 --> 00:09:39,079
Olgu, hüva.
42
00:09:41,206 --> 00:09:42,875
Püsi autos.
43
00:09:44,459 --> 00:09:45,460
Eks?
44
00:09:48,922 --> 00:09:49,923
Hüva.
45
00:12:20,949 --> 00:12:24,244
Vererõhk madal. Haiglasse poleks jõudnud.
46
00:12:25,621 --> 00:12:27,206
Tal tekib šokk.
47
00:12:31,710 --> 00:12:34,546
Pane talle tekk jalgadele.
48
00:12:39,551 --> 00:12:41,553
Säti valgust. Tänan.
49
00:12:41,970 --> 00:12:43,388
Tänan. Nii on hea.
50
00:12:49,311 --> 00:12:50,729
Gio. - Jah.
51
00:12:50,729 --> 00:12:52,231
See mees kukkus.
52
00:12:52,773 --> 00:12:54,399
Ei kukkunud. Sai kuuli.
53
00:12:54,942 --> 00:12:58,195
Sa tõid siia mehe, kes kukkus. Selge?
54
00:13:02,533 --> 00:13:04,910
Puhasta haav. - Jah.
55
00:13:15,128 --> 00:13:17,756
Õnneks oli see ainult .22 kaliiber.
56
00:13:26,515 --> 00:13:28,600
Gio päästis su elu.
57
00:13:28,976 --> 00:13:30,477
Nii et küsin,
58
00:13:30,727 --> 00:13:32,604
kas ta päästis hea inimese?
59
00:13:33,105 --> 00:13:34,731
Või halva?
60
00:13:38,443 --> 00:13:40,195
Ma ei tea. Non lo so.
61
00:13:41,238 --> 00:13:42,573
Kuhu minek?
62
00:13:43,198 --> 00:13:44,408
Koju.
63
00:13:45,284 --> 00:13:46,493
Ei, ei.
64
00:13:47,160 --> 00:13:48,078
Jah.
65
00:13:49,329 --> 00:13:50,539
Ei, ei, ei.
66
00:13:50,539 --> 00:13:52,416
Ära rapsi.
67
00:13:52,708 --> 00:13:54,126
Ei, ei, ei.
68
00:13:55,502 --> 00:13:57,212
Su haav...
69
00:13:57,212 --> 00:13:59,423
peab paranema.
70
00:14:00,757 --> 00:14:01,758
Olgu.
71
00:14:06,096 --> 00:14:08,557
Kas halvad mehed tulevad sind otsima?
72
00:14:10,309 --> 00:14:11,310
Ei.
73
00:14:57,481 --> 00:14:59,358
Magasid sa hästi?
74
00:14:59,358 --> 00:15:00,526
Jah.
75
00:15:04,571 --> 00:15:06,114
Tegin sulle suppi.
76
00:15:10,536 --> 00:15:12,246
Aitäh. - Enzo.
77
00:15:13,163 --> 00:15:15,249
Aitäh, Enzo. - Mis sinu nimi on?
78
00:15:18,794 --> 00:15:20,087
Roberto.
79
00:15:21,338 --> 00:15:22,339
Roberto.
80
00:15:22,840 --> 00:15:24,007
Olgu.
81
00:15:30,806 --> 00:15:32,474
Kus ma olen?
82
00:15:33,851 --> 00:15:35,769
Seal, kus vaja.
83
00:15:37,688 --> 00:15:38,522
Olgu.
84
00:16:20,022 --> 00:16:21,023
Roberto.
85
00:16:22,816 --> 00:16:23,650
Enzo.
86
00:16:23,650 --> 00:16:26,695
Hea, et isa jalutuskepi alles hoidsin.
87
00:16:31,033 --> 00:16:33,202
Kas tohib? - Jah.
88
00:16:34,912 --> 00:16:35,954
Väga hea.
89
00:16:42,002 --> 00:16:44,963
Kaua ma... - Täna saab kolm päeva.
90
00:16:48,425 --> 00:16:49,635
Altamonte.
91
00:16:50,469 --> 00:16:52,721
Väike, aga simpatico.
92
00:16:55,641 --> 00:16:57,226
Kõnni aeglaselt, eks?
93
00:17:04,650 --> 00:17:06,318
Roberto, vasakule,
94
00:17:06,318 --> 00:17:08,654
trepist alla ja jõuad väljakule.
95
00:18:07,921 --> 00:18:10,090
Khalid, too punased riffahvenad.
96
00:18:10,090 --> 00:18:11,383
Kohe.
97
00:19:24,706 --> 00:19:25,749
Hommikust.
98
00:19:27,125 --> 00:19:29,461
Tee, per favore. - Tee?
99
00:19:32,464 --> 00:19:35,467
Teekotike. - Teekotike.
100
00:19:36,134 --> 00:19:37,219
Kohe toon.
101
00:19:37,886 --> 00:19:39,888
Jah. Tänan.
102
00:19:50,315 --> 00:19:52,109
Vabandust, aga tee
103
00:19:52,109 --> 00:19:54,194
on vanadaamidele ja inglastele.
104
00:20:21,513 --> 00:20:22,723
Hommikust.
105
00:20:23,223 --> 00:20:24,850
Olen Giorgio Bonucci. Ma...
106
00:20:24,850 --> 00:20:27,519
Gio. Gio. Gio.
107
00:20:28,061 --> 00:20:29,688
See on mu tütar Gabby.
108
00:20:31,064 --> 00:20:32,357
Hommikust, Aminah.
109
00:20:33,025 --> 00:20:35,444
Gabby, mul on sulle midagi. Tule.
110
00:20:38,697 --> 00:20:39,698
Niisiis.
111
00:20:43,785 --> 00:20:46,622
Teil oli raske... - Kukkumine.
112
00:20:46,622 --> 00:20:48,040
Kukkumine. - Jah.
113
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
Dr Enzo on väga hea arst.
114
00:20:53,504 --> 00:20:56,673
Tema aitas mu siia ilma. Ja ka mu vanemad.
115
00:20:57,382 --> 00:20:59,092
Pea igaühe siin.
116
00:21:03,430 --> 00:21:05,265
Nad on head inimesed.
117
00:21:05,432 --> 00:21:06,642
Mõistan.
118
00:21:09,019 --> 00:21:11,730
Parkisin teie auto jaoskonna taha.
119
00:21:13,148 --> 00:21:14,733
Toote ära, kui enesetunne parem.
120
00:21:17,152 --> 00:21:18,904
Ma ei vaadanud pagasisse.
121
00:21:23,283 --> 00:21:24,284
Tänan.
122
00:21:43,220 --> 00:21:45,305
Ciao, Roberto. - Ciao.
123
00:21:46,098 --> 00:21:47,224
Gabby.
124
00:21:59,695 --> 00:22:01,321
CIA
125
00:22:10,956 --> 00:22:11,957
Collins.
126
00:22:14,793 --> 00:22:16,670
Viinamarjaistandus Sitsiilias.
127
00:22:18,130 --> 00:22:20,507
10 km lõunas...
128
00:22:20,507 --> 00:22:21,800
Kes räägib?
129
00:22:22,718 --> 00:22:24,595
Murelik kodanik.
130
00:22:40,277 --> 00:22:41,278
Collins.
131
00:22:42,404 --> 00:22:45,782
Jah, Cantina Arriana istandus.
132
00:22:45,782 --> 00:22:48,410
Palermost lõunas. - Kes räägib?
133
00:22:49,578 --> 00:22:51,538
Lähis-Idast imporditud kastid.
134
00:22:51,538 --> 00:22:52,956
Tundub, et Süüriast.
135
00:22:52,956 --> 00:22:55,751
Mis seal on? Puuviljad? Pähklid? Vürtsid?
136
00:22:55,751 --> 00:22:57,836
Vabandust, see pole küll tavatu.
137
00:22:57,836 --> 00:22:59,087
Vein.
138
00:23:00,005 --> 00:23:00,881
Vein?
139
00:23:00,881 --> 00:23:03,300
Vein, 55 kasti.
140
00:23:03,300 --> 00:23:06,470
Sitsiilia istandus impordib Süüriast
veini?
141
00:23:08,263 --> 00:23:11,183
Ma ei eksinudki numbriga. - Kuulge,
sõber...
142
00:23:11,183 --> 00:23:14,603
Tundub mingi ümberpakkimine.
143
00:23:14,603 --> 00:23:16,313
Keegi peab selle üle vaatama.
144
00:23:16,688 --> 00:23:17,898
Kuidas te seda teate?
145
00:23:18,524 --> 00:23:21,485
Sattusin sinna. Teile võiks huvi pakkuda.
146
00:23:22,110 --> 00:23:23,362
"Teile"?
147
00:23:24,279 --> 00:23:25,531
Teate, kellele helistate?
148
00:23:25,531 --> 00:23:27,950
CIA finantsoppide üksusele.
149
00:23:27,950 --> 00:23:30,702
Te ju jälgite kahtlasi rahaallikaid, eks?
150
00:23:30,702 --> 00:23:32,996
Jah, tõsi. Oodake.
151
00:23:33,580 --> 00:23:35,499
Kirjutan selle üles.
152
00:23:35,499 --> 00:23:38,919
Pole vaja. Meie vestlus ju salvestatakse?
153
00:23:40,045 --> 00:23:41,088
Sõber?
154
00:23:52,599 --> 00:23:53,433
{\an8}Sitsiilia
155
00:23:53,851 --> 00:23:55,310
Cantina Arriana viinamarjaistandus
156
00:23:55,310 --> 00:23:58,939
Collins. Jah, meid ootab võimalik opp.
157
00:25:29,696 --> 00:25:30,906
Kõnni aeglaselt.
158
00:26:20,330 --> 00:26:22,541
Vahel tehakse midagi kohutavat
159
00:26:22,541 --> 00:26:23,959
kellelegi teisele.
160
00:26:23,959 --> 00:26:26,420
Seega aitad, sest see on sinu võimuses.
161
00:26:26,962 --> 00:26:28,630
Sest oled selline inimene?
162
00:26:29,631 --> 00:26:31,216
Oled alati olnud?
163
00:27:07,002 --> 00:27:09,463
Isa, ema hüüab sind köögist.
164
00:27:15,219 --> 00:27:16,678
Teie salat.
165
00:27:17,554 --> 00:27:18,805
Head isu.
166
00:27:59,471 --> 00:28:00,389
Minu nimi on Aminah.
167
00:28:01,682 --> 00:28:04,101
Roberto. - Väga meeldiv.
168
00:28:05,394 --> 00:28:06,603
Laske hea maitsta.
169
00:28:17,781 --> 00:28:18,740
Vabandust, sir.
170
00:28:18,740 --> 00:28:21,034
See särk sobiks teile!
171
00:28:21,368 --> 00:28:23,704
Lihtsalt täiuslik. Just teie värv.
172
00:28:23,704 --> 00:28:26,039
Nende pükstega. Kuidas tundub?
173
00:28:26,039 --> 00:28:27,541
Ideaalne riietus.
174
00:28:28,417 --> 00:28:29,251
Üks...
175
00:28:29,251 --> 00:28:31,879
Olgu, üks särk, aga õigete pükstega.
176
00:28:31,879 --> 00:28:35,340
Ainult üks. - Ja kaabu, sobib särgiga kokku.
177
00:28:35,340 --> 00:28:37,885
Täitsa toon toonis. Ideaalne.
178
00:28:39,428 --> 00:28:40,470
Eks ole?
179
00:28:40,470 --> 00:28:41,680
Alet kah?
180
00:29:06,121 --> 00:29:08,415
Marco, mul on vaja külmik ära parandada.
181
00:29:08,415 --> 00:29:12,002
Ilma ei saa äri ajada. - Mis mul sellest?
182
00:29:12,002 --> 00:29:14,838
Maksan järgmisel nädalal. Ära muretse.
183
00:29:15,339 --> 00:29:17,341
Lõpeta pull, Angelo. Papp siia.
184
00:29:18,675 --> 00:29:20,135
Kuidas läheb, Khalid?
185
00:29:25,474 --> 00:29:27,809
Angelo, kõik peavad maksma.
186
00:29:28,560 --> 00:29:30,979
Oleme ammu tuttavad, eks?
187
00:29:44,034 --> 00:29:45,953
Järgmise nädalani siis.
188
00:29:45,953 --> 00:29:49,081
Probleemi pole, Angelo. Üldse mitte.
189
00:29:54,628 --> 00:29:56,672
Rahune maha. Tubli-tubli.
190
00:29:58,090 --> 00:30:00,551
Võta end kokku.
191
00:30:13,105 --> 00:30:15,232
Tule, läki. Tulge!
192
00:30:25,909 --> 00:30:27,536
Khalid, tagasi tööle.
193
00:30:36,420 --> 00:30:37,796
Angelo!
194
00:30:37,796 --> 00:30:39,506
Järgmise nädalani.
195
00:30:40,132 --> 00:30:41,592
Ära mind vihale aja.
196
00:31:01,987 --> 00:31:04,615
{\an8}Napoli, Itaalia
197
00:32:08,762 --> 00:32:09,930
Oodake siin.
198
00:32:12,558 --> 00:32:13,684
Kus mu vend on?
199
00:32:13,684 --> 00:32:15,644
Õiendab üleval mingeid asju.
200
00:32:17,062 --> 00:32:18,772
See on loobumisakt.
201
00:32:19,022 --> 00:32:20,607
Kirjutage alla. - Te ei saa
202
00:32:20,607 --> 00:32:22,317
inimesi välja tõsta. On selge?
203
00:32:22,317 --> 00:32:24,570
Neil pole kuskile minna.
204
00:32:25,571 --> 00:32:26,488
Lucia.
205
00:32:30,242 --> 00:32:31,869
Hr Quaranta.
206
00:32:34,329 --> 00:32:37,708
Me ei saa alla kirjutada.
207
00:32:38,458 --> 00:32:39,459
Mõistate?
208
00:32:41,336 --> 00:32:43,964
Las kohus otsustab. Ja...
209
00:32:43,964 --> 00:32:48,010
vahest peate hotellile teise hoone otsima.
210
00:32:49,136 --> 00:32:51,638
Loodan tõesti, et mõistate.
211
00:32:52,472 --> 00:32:54,224
Tänan, et aega leidsite.
212
00:33:21,251 --> 00:33:23,545
Uus auto?
213
00:33:23,545 --> 00:33:25,088
Kuidas uus poiss ka on?
214
00:33:25,088 --> 00:33:27,049
Pole paha. Kuulab sõna.
215
00:33:28,217 --> 00:33:29,551
Sobib meile hästi.
216
00:33:31,678 --> 00:33:33,263
Kupata kõik välja.
217
00:33:38,143 --> 00:33:39,228
Nii?
218
00:33:40,521 --> 00:33:42,105
Ma hoolitsen su eest, kas pole?
219
00:33:42,773 --> 00:33:43,607
Jah.
220
00:33:43,607 --> 00:33:45,317
Sa oled mu vend ja mulle kallis,
221
00:33:45,317 --> 00:33:47,027
aga ära aja mind vihale.
222
00:33:47,778 --> 00:33:50,155
Kogu raha. Aga ära pläkuta.
223
00:33:51,573 --> 00:33:53,408
Mul on tähtsamaid muresid.
224
00:33:54,368 --> 00:33:57,162
Vahest pühendad mindki nendesse?
225
00:33:57,788 --> 00:33:59,414
Need on olulised asjad.
226
00:34:08,966 --> 00:34:10,384
Igal omad liistud.
227
00:34:12,261 --> 00:34:13,719
Aja lihtsalt oma rida.
228
00:34:15,264 --> 00:34:17,224
Mul on sinuga suured plaanid.
229
00:34:17,558 --> 00:34:20,351
Tõesti? - Ära muretse.
230
00:34:28,819 --> 00:34:29,862
Las aga kõlgub,
231
00:34:29,862 --> 00:34:31,947
et kõik näeks.
232
00:34:34,116 --> 00:34:37,034
Tehke eluga. Hakkame liigutama.
233
00:34:37,034 --> 00:34:39,079
Eluga-eluga! Rutem.
234
00:34:55,929 --> 00:34:58,056
Kahe päeva pärast on suur jalgpallimatš.
235
00:34:58,056 --> 00:35:00,517
Nooruses mängisin isegi.
236
00:35:00,517 --> 00:35:02,394
Olid ka tasemel? - Ei.
237
00:35:02,394 --> 00:35:04,479
Sellepärast arstiks hakkasingi.
238
00:35:07,107 --> 00:35:10,194
Lähen homme turule. On midagi vaja?
239
00:35:10,194 --> 00:35:11,737
Lähen ise. Mida tarvis?
240
00:35:11,737 --> 00:35:14,448
Ei. Peaksid puhkama. - Ei, ma lähen.
241
00:35:14,448 --> 00:35:16,742
Ei. Sa aitad mind.
242
00:35:16,742 --> 00:35:18,285
Olen tugev. No vaata.
243
00:35:18,285 --> 00:35:20,204
Ei, jäta. - Olen tugev.
244
00:35:20,871 --> 00:35:22,080
Mis kala sulle meeldib?
245
00:35:22,080 --> 00:35:23,707
Kala? Triglie.
246
00:35:23,707 --> 00:35:25,667
Olgu. Hästi.
247
00:35:25,667 --> 00:35:30,506
Üks. Kaks. Triglia. - Olgu. Mine siis.
248
00:35:30,506 --> 00:35:31,882
Neli.
249
00:35:32,549 --> 00:35:35,010
Olgu, lähen. Grazie.
250
00:35:36,303 --> 00:35:37,804
Terviseks. - Salute.
251
00:35:37,804 --> 00:35:39,431
Grillimiseks või praadimiseks.
252
00:35:39,431 --> 00:35:41,183
Ja see on? - Sempre orata.
253
00:35:41,183 --> 00:35:43,519
Dorade. - Orata, jah.
254
00:35:43,519 --> 00:35:44,895
See ongi.
255
00:35:44,895 --> 00:35:46,355
Spigola. - Huntahven, eks?
256
00:35:49,066 --> 00:35:50,192
Ja see?
257
00:35:51,109 --> 00:35:53,779
Spigola't tean. Huntahven. - Perfetto.
258
00:35:53,779 --> 00:35:55,906
Due huntahven. Värske?
259
00:35:57,908 --> 00:35:59,159
Kala ei tohi nuusutada.
260
00:36:00,035 --> 00:36:01,495
Vaata silmi.
261
00:36:01,870 --> 00:36:04,498
Silmad on säravad. Mitte hägused.
262
00:36:04,498 --> 00:36:06,667
Lõpused punased või roosad.
263
00:36:07,709 --> 00:36:09,044
Õigust räägib.
264
00:36:09,711 --> 00:36:12,130
Stefano sai lõpuks kaabu müüdud.
265
00:36:16,218 --> 00:36:17,511
Mida ta ütles?
266
00:36:18,262 --> 00:36:19,513
Mulle meeldib see kaabu.
267
00:36:19,513 --> 00:36:22,391
Meeldib. - Talle meeldis see?
268
00:36:23,392 --> 00:36:25,018
Kaks? - Palju maksab?
269
00:36:25,018 --> 00:36:27,312
Täna pole maksta vaja.
270
00:36:27,312 --> 00:36:28,856
Sa oled Enzo sõber. Ei pea maksma.
271
00:36:28,856 --> 00:36:30,482
Ei, ma maksan.
272
00:36:30,482 --> 00:36:32,484
Ei. Oled Enzo sõber.
273
00:36:32,484 --> 00:36:34,278
Kuidas su nimi on? - Angelo.
274
00:36:34,278 --> 00:36:35,779
Angelo, ma maksan.
275
00:36:35,779 --> 00:36:37,531
Ei. - Palun.
276
00:36:37,531 --> 00:36:39,116
Enzo sõber, ma ei luba seda.
277
00:36:39,116 --> 00:36:42,411
Järgmine kord ole aga lahke.
278
00:36:42,911 --> 00:36:44,621
Khalid, anna talle kala.
279
00:36:45,956 --> 00:36:46,832
Tänan.
280
00:37:24,244 --> 00:37:25,537
Collins.
281
00:37:27,456 --> 00:37:29,374
Fenetülliin-hüdrokloriid.
282
00:37:29,374 --> 00:37:30,667
Raisk.
283
00:37:31,210 --> 00:37:33,670
Sünteetiline amfetamiin. ISIS kasutab seda.
284
00:37:33,670 --> 00:37:35,464
Sõdurid peavad vastu päevi.
285
00:37:36,048 --> 00:37:37,508
See uks, oli see...?
286
00:37:37,508 --> 00:37:39,468
Pidime õhku laskma.
287
00:37:39,468 --> 00:37:40,969
Mis seal veel on?
288
00:37:40,969 --> 00:37:43,347
Kohe näitan. Tule.
289
00:37:46,683 --> 00:37:48,477
Kui palju seda on?
290
00:37:49,728 --> 00:37:51,772
Umbes 11 miljonit.
291
00:37:51,772 --> 00:37:53,065
Dollarit.
292
00:37:54,858 --> 00:37:55,692
Kaamerad?
293
00:37:57,069 --> 00:37:58,737
Kõik lülitusid korraga välja.
294
00:37:59,196 --> 00:38:00,864
Täpselt 18.16.
295
00:38:01,448 --> 00:38:02,282
Aga sõrmejäljed?
296
00:38:03,784 --> 00:38:05,035
Seni ainult ühed.
297
00:38:06,537 --> 00:38:07,663
Vaste puudub.
298
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
Mitu laipa, aga ühed sõrmejäljed?
299
00:38:21,051 --> 00:38:22,010
Niisiis?
300
00:38:22,010 --> 00:38:24,179
Süüria terroristid smugeldasid
301
00:38:24,179 --> 00:38:25,639
siia oma džihaadi-narkot,
302
00:38:25,639 --> 00:38:27,891
pakkisid ringi ja saatsid mandrile?
303
00:38:27,891 --> 00:38:30,394
Ja nii polnud see enam rahvusvaheline kaup.
304
00:38:30,394 --> 00:38:31,979
Geniaalne lahendus.
305
00:38:33,438 --> 00:38:36,233
On raha sellega seotud? - Ei, muuga.
306
00:38:36,692 --> 00:38:38,485
Rahapesu, kübervargused.
307
00:38:38,485 --> 00:38:40,362
Pole meie mure. See aga küll.
308
00:38:40,362 --> 00:38:43,156
Mingid tundmatud terroristid
309
00:38:43,156 --> 00:38:45,534
veavad siia farmi salakaupa?
310
00:38:46,118 --> 00:38:47,202
Kust sa vihje said?
311
00:38:47,578 --> 00:38:49,079
Anonüümsest kõnest.
312
00:38:51,748 --> 00:38:54,835
Uurime välja, mitmes laadung see on.
313
00:38:54,835 --> 00:38:56,086
Neljas.
314
00:38:56,587 --> 00:38:57,421
Kust tead?
315
00:38:57,880 --> 00:39:00,465
1,5 aastat saadeti välja 200 kasti kuus.
316
00:39:00,465 --> 00:39:03,135
Kolme kuu eest suurenes kogus 500 peale.
317
00:39:03,510 --> 00:39:06,430
Perse küll. - Kontrollisin lennu ajal.
318
00:39:06,847 --> 00:39:08,140
Me ei teadnud tuhkagi.
319
00:39:08,557 --> 00:39:10,392
Kui jokutame, saab keegi viga.
320
00:39:11,685 --> 00:39:12,519
Hoia mind kursis.
321
00:39:40,088 --> 00:39:41,673
Kombes? - Jah.
322
00:39:41,673 --> 00:39:43,717
Peaaegu paranenud.
323
00:39:45,219 --> 00:39:46,261
Enzo.
324
00:39:51,517 --> 00:39:53,685
Mida sa näed, kui mind vaatad?
325
00:39:55,896 --> 00:39:59,816
Kui sattusin siia, hoolitsesid mu eest.
326
00:40:00,359 --> 00:40:02,110
Ei kutsunud kiirabi.
327
00:40:02,110 --> 00:40:06,031
Ega politseid. Ega carabinieri'sid.
328
00:40:07,032 --> 00:40:09,618
Miks? - Mäletad, mida ma küsisin?
329
00:40:10,035 --> 00:40:11,995
Kui siia sattusin? - Jah.
330
00:40:16,792 --> 00:40:20,671
Jah. Jah. Et kas olen hea või halb inimene.
331
00:40:21,880 --> 00:40:23,966
Ja sa vastasid, et ei tea.
332
00:40:25,217 --> 00:40:26,760
Ei teagi.
333
00:40:27,803 --> 00:40:30,097
Nii vastanuks üksnes hea inimene.
334
00:41:23,400 --> 00:41:24,610
Vend.
335
00:41:25,319 --> 00:41:27,404
Käisid palvetamas?
336
00:41:27,654 --> 00:41:29,531
Ei usu, et Jumal kuulab.
337
00:41:29,531 --> 00:41:30,782
Mis lahti?
338
00:41:31,742 --> 00:41:35,078
On aeg mind oluliste asjadega aidata.
339
00:41:36,330 --> 00:41:38,832
Sa pead linna ja elanikke
340
00:41:38,832 --> 00:41:41,001
rohkem survestama.
341
00:41:41,835 --> 00:41:44,004
Meil on Altamontega suured plaanid -
342
00:41:44,004 --> 00:41:45,881
kuurordid, hotellid, kasiinod.
343
00:41:47,633 --> 00:41:49,343
Sa tead, mida tuleb teha.
344
00:41:49,885 --> 00:41:51,595
Muidugi, Vincent.
345
00:41:55,224 --> 00:41:57,684
Kogu rannik kuulub varsti meile.
346
00:41:59,061 --> 00:42:00,604
Tervenisti.
347
00:42:43,730 --> 00:42:44,815
Aminah!
348
00:42:48,902 --> 00:42:50,737
Ei. Carmela! Ei!
349
00:42:57,035 --> 00:42:58,912
Angelo, ei, ei, ei, ei!
350
00:43:31,862 --> 00:43:32,779
Rahu, rahu.
351
00:43:33,906 --> 00:43:36,491
Rahune, Angelo. Me tulime appi.
352
00:43:40,162 --> 00:43:44,041
Nad hävitasid kogu meie vara.
353
00:45:06,874 --> 00:45:08,208
Tere hommikust.
354
00:45:08,542 --> 00:45:11,295
Bonucci, Altamonte carabinieri.
355
00:45:13,839 --> 00:45:16,133
Vajan infot
356
00:45:16,508 --> 00:45:19,219
ühe kaubikuomaniku kohta.
357
00:45:19,720 --> 00:45:21,054
Ford.
358
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
Sinine või must.
359
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
Süütamiskahtlus.
360
00:45:48,373 --> 00:45:49,875
Miks sa nii teed?
361
00:45:52,544 --> 00:45:53,754
Scusi?
362
00:45:53,754 --> 00:45:55,297
Miks sa nii teed?
363
00:46:00,886 --> 00:46:02,137
Harjumusest.
364
00:46:03,680 --> 00:46:05,057
Olen korraarmastaja.
365
00:46:06,225 --> 00:46:07,434
Korraarmastaja.
366
00:46:08,352 --> 00:46:09,853
Ja ütle...
367
00:46:09,853 --> 00:46:11,063
kes sulle süüa teeb?
368
00:46:11,813 --> 00:46:13,065
Vabandust?
369
00:46:13,607 --> 00:46:15,150
Kes sulle süüa teeb?
370
00:46:16,818 --> 00:46:18,362
Siin? Praegu?
371
00:46:18,362 --> 00:46:19,988
Kodus. Ameerikas.
372
00:46:19,988 --> 00:46:22,074
Kes sulle toitu valmistab?
373
00:46:22,533 --> 00:46:23,700
Mina.
374
00:46:24,952 --> 00:46:27,621
Ja mis on su lemmikroog?
375
00:46:31,041 --> 00:46:32,918
Chilli con carne.
376
00:46:33,710 --> 00:46:35,838
Ei? Olgu, spagetid.
377
00:46:35,838 --> 00:46:37,089
Hästi. Buono.
378
00:46:37,089 --> 00:46:39,716
Con carne. - Con carne.
379
00:46:40,425 --> 00:46:42,010
Olgu, olgu.
380
00:46:42,511 --> 00:46:43,971
Ma...
381
00:46:44,638 --> 00:46:48,267
tahaksin sulle Altamonte toite tutvustada.
382
00:46:49,059 --> 00:46:50,310
Kas tuleksid kaasa?
383
00:46:55,440 --> 00:46:56,441
Jah.
384
00:46:56,441 --> 00:46:57,693
Olgu.
385
00:46:58,527 --> 00:47:00,571
Ühel tingimusel. - Jah.
386
00:47:00,571 --> 00:47:02,114
Kannad oma uut kaabut.
387
00:47:02,990 --> 00:47:04,157
Olgu.
388
00:47:05,993 --> 00:47:07,369
Ära kao kuskile.
389
00:47:12,624 --> 00:47:14,585
Kaua sul see kohvik juba on?
390
00:47:15,335 --> 00:47:18,839
20 aastat. Mu vanemate esimene koht.
391
00:47:40,986 --> 00:47:43,197
Midagi siin on. Nii.
392
00:47:51,163 --> 00:47:54,166
Mis see on? - Kebab.
393
00:47:55,918 --> 00:47:57,836
Seda proovime järgmine kord.
394
00:48:58,146 --> 00:49:00,065
Hea teed teha.
395
00:49:05,070 --> 00:49:07,322
Sind peetakse omaks.
396
00:49:29,845 --> 00:49:30,846
Tänan.
397
00:49:39,229 --> 00:49:41,315
Teate, ma võiksin
398
00:49:42,733 --> 00:49:44,401
end teie poole pöörata,
399
00:49:44,401 --> 00:49:47,905
kui soovite saada paremat fotot.
400
00:49:49,740 --> 00:49:52,242
Viis, neli, kolm,
401
00:49:52,659 --> 00:49:54,203
kaks, üks.
402
00:49:57,873 --> 00:49:59,374
Teie välimus ei klapi häälega.
403
00:49:59,374 --> 00:50:00,626
Teie oma küll.
404
00:50:03,754 --> 00:50:04,713
Ja pole tänu väärt.
405
00:50:09,259 --> 00:50:10,385
Mis?
406
00:50:11,011 --> 00:50:12,095
Vihje.
407
00:50:12,095 --> 00:50:13,972
Ju see juhatas millegi jälile.
408
00:50:17,518 --> 00:50:18,810
Kes te olete?
409
00:50:19,603 --> 00:50:22,105
Mida te seal Sitsiilia farmis tegite?
410
00:50:22,981 --> 00:50:25,901
Farmis, mis on seotud narkootikumidega.
411
00:50:25,901 --> 00:50:28,737
Ütlesin, et ma... - Et sattusite sinna.
412
00:50:28,737 --> 00:50:29,821
Täpselt.
413
00:50:31,240 --> 00:50:33,408
Minuga ei tasu jännata.
414
00:50:33,867 --> 00:50:35,494
Ma joon lihtsalt teed.
415
00:50:37,871 --> 00:50:39,414
Kelle heaks te töötate?
416
00:50:39,414 --> 00:50:42,292
Olen erus. - Kust?
417
00:50:44,545 --> 00:50:47,589
Võin teid ka vahistada ja kontoris jätkata.
418
00:50:48,090 --> 00:50:50,634
See nõuab jurisdiktsioonilist luba.
419
00:50:50,634 --> 00:50:52,261
Kui te just...
420
00:50:53,345 --> 00:50:55,389
Kui te just ei vii mind salabaasi.
421
00:50:55,889 --> 00:50:56,807
Et piinata.
422
00:50:57,057 --> 00:51:00,060
Ütleb mees, kes teadis, kuhu helistada.
423
00:51:00,686 --> 00:51:03,438
Kust te selle numbri saite? - Märkmikust.
424
00:51:03,730 --> 00:51:05,649
Millisest? - Väikesest mustast.
425
00:51:08,068 --> 00:51:09,736
Kust teadsite, et see olen mina?
426
00:51:11,405 --> 00:51:14,283
Loete Rooma teatmikku. Me oleme Altamontes.
427
00:51:14,283 --> 00:51:17,536
Ja hääle järgi. - Mis sellega on?
428
00:51:17,536 --> 00:51:19,079
Tähe "m" hääldusviis.
429
00:51:19,079 --> 00:51:22,457
Kõlab kuivalt nagu liivapaber.
430
00:51:22,833 --> 00:51:25,335
Eks lihvin seda. - Peaksite jah.
431
00:51:27,504 --> 00:51:30,382
Politsei leidis sealt mitu surnukeha.
432
00:51:32,134 --> 00:51:34,344
Jah. Jah, jah.
433
00:51:34,344 --> 00:51:37,890
Narkoäri on ohtlik asi.
434
00:51:42,603 --> 00:51:44,188
Teie tapsite nad?
435
00:51:44,188 --> 00:51:46,356
Kas olen mõrvari moodi?
436
00:51:46,690 --> 00:51:48,692
Hakkab vaikselt tunduma küll.
437
00:51:50,277 --> 00:51:51,737
Eks ta ole.
438
00:51:53,280 --> 00:51:54,823
Te olete huvipakkuv isik.
439
00:51:54,823 --> 00:51:56,825
Ma olengi huvitav isik.
440
00:51:59,036 --> 00:52:01,038
Mida te veel rääkida saate?
441
00:52:01,038 --> 00:52:02,372
Ei midagi.
442
00:52:03,248 --> 00:52:05,042
Ja uskuge, tahaksin küll.
443
00:52:08,003 --> 00:52:09,755
Teid ei huvita põrmugi?
444
00:52:09,755 --> 00:52:11,798
Mis? - Kuidas ma teid leidsin?
445
00:52:12,090 --> 00:52:13,842
See on ju lihtne. Te...
446
00:52:14,384 --> 00:52:16,428
tulite sama praamiga.
447
00:52:17,304 --> 00:52:20,307
Märkasite sadamahoonel turvakaameraid.
448
00:52:20,307 --> 00:52:21,934
Kerisite tagasi kaks nädalat,
449
00:52:21,934 --> 00:52:24,394
märkasite VW numbrimärki,
450
00:52:24,394 --> 00:52:26,063
ja GPS andiski asukoha.
451
00:52:26,063 --> 00:52:27,648
Kuidas on?
452
00:52:28,023 --> 00:52:31,068
Järgmiseks teete nime süvaotsingu.
453
00:52:32,277 --> 00:52:33,487
Asi on juba töös.
454
00:52:33,487 --> 00:52:36,615
Kena, kena. See peaks valvsaks tegema.
455
00:52:37,616 --> 00:52:38,867
Miks nii?
456
00:52:39,785 --> 00:52:42,496
Ma... ei... taha...
457
00:52:42,496 --> 00:52:44,873
ära... reeta...
458
00:52:44,873 --> 00:52:47,251
teie... jaoks.
459
00:52:48,877 --> 00:52:50,337
Ärge kuskile kaduge.
460
00:52:51,547 --> 00:52:53,006
Ma tegin alles otsa lahti.
461
00:52:55,384 --> 00:52:56,677
Mina ka.
462
00:52:59,763 --> 00:53:00,722
McCall.
463
00:53:01,682 --> 00:53:04,893
Väga hea. Kaks C-d, kaks L-i.
464
00:53:10,315 --> 00:53:11,191
Jah?
465
00:53:11,191 --> 00:53:13,485
Su tütar lahkus varakult koolist.
466
00:53:14,444 --> 00:53:15,279
Kes helistab?
467
00:53:17,447 --> 00:53:18,407
Prl Marta.
468
00:53:18,991 --> 00:53:20,075
Olete Gabbyt näinud?
469
00:53:20,075 --> 00:53:22,494
Üks teie ohvitsere tuli talle järele.
470
00:53:26,248 --> 00:53:27,499
On kõik hästi?
471
00:53:39,636 --> 00:53:40,846
Chiara!
472
00:53:41,263 --> 00:53:42,472
Gabby!
473
00:53:44,474 --> 00:53:45,392
Gabby!
474
00:53:45,392 --> 00:53:46,518
Gio!
475
00:54:00,949 --> 00:54:02,743
Carabiniere!
476
00:54:08,040 --> 00:54:09,416
Issi, issi.
477
00:54:09,416 --> 00:54:12,044
Ta tegi lolli vea. Selge?
478
00:54:12,044 --> 00:54:14,463
Ta poleks tohtinud helistada.
479
00:54:16,423 --> 00:54:17,591
Lõpetage!
480
00:54:18,509 --> 00:54:19,718
Anun teid!
481
00:54:20,469 --> 00:54:22,804
Arvad, et meil pole seal sõpru?
482
00:54:25,474 --> 00:54:28,727
Miks sa pead näkku panema, carabiniere?
483
00:54:29,269 --> 00:54:32,105
Sa tead, et ei tohiks meile jalgu jääda.
484
00:54:32,314 --> 00:54:33,232
Ei!
485
00:54:33,857 --> 00:54:35,859
Viiking! Too laps, eluga.
486
00:54:35,859 --> 00:54:38,278
Ma söön. - Keda see kotib?
487
00:54:38,278 --> 00:54:40,864
Me oodaku, kuni Viikingil lobi söödud!
488
00:54:40,864 --> 00:54:41,949
Tee eluga!
489
00:54:42,574 --> 00:54:44,243
Olgu see õppetunniks.
490
00:54:44,243 --> 00:54:45,452
Too ta nüüd siia.
491
00:54:46,161 --> 00:54:47,287
Vaata mulle otsa!
492
00:54:52,835 --> 00:54:55,671
Järgmine kord saab viga juba tüdruk.
493
00:54:56,046 --> 00:54:57,714
Või teeme midagi hullemat. Selge?
494
00:54:57,714 --> 00:54:59,383
Palju hullemat!
495
00:54:59,383 --> 00:55:01,718
Lase ta lahti! - Mokk maha!
496
00:55:08,725 --> 00:55:10,435
Tubli carabiniere!
497
00:55:50,184 --> 00:55:51,310
Dottore.
498
00:55:53,353 --> 00:55:54,730
Mis Gioga juhtus?
499
00:55:55,314 --> 00:55:56,523
Ta kukkus.
500
00:55:59,151 --> 00:56:00,319
Mis toimub siin,
501
00:56:00,986 --> 00:56:02,654
toimub paljudes linnades.
502
00:56:02,654 --> 00:56:06,408
See on Camorra. Ndrangheta.
503
00:56:06,408 --> 00:56:08,160
Teie mõistes maffia.
504
00:56:09,203 --> 00:56:10,954
Nad on nagu kasvaja.
505
00:56:11,705 --> 00:56:13,207
Ja nagu kasvaja puhul,
506
00:56:13,624 --> 00:56:14,625
pole sellelegi ravi.
507
00:56:58,919 --> 00:57:00,712
Kas kutsun kiirabi?
508
00:57:08,804 --> 00:57:10,389
Hämmastav.
509
00:57:10,389 --> 00:57:12,850
See kirik on siin juba ühe tuhande aasta.
510
00:57:14,309 --> 00:57:16,645
Mul on uus teatmik.
511
00:57:20,399 --> 00:57:23,151
Sees olevat fresko neitsist,
512
00:57:23,151 --> 00:57:24,611
kes viib täide imetegu.
513
00:57:25,779 --> 00:57:28,740
Päästab meest ülekohtusest poomisest.
514
00:57:33,787 --> 00:57:35,289
Sa usud?
515
00:57:37,124 --> 00:57:39,501
Millesse? - Imedesse.
516
00:57:42,087 --> 00:57:44,131
Pealtnäha suvalistesse sündmustesse,
517
00:57:44,131 --> 00:57:47,092
mis toimuvad õigel ajal ja kohas?
518
00:57:48,760 --> 00:57:49,720
Ei.
519
00:57:55,017 --> 00:57:56,476
Kuidas siis otsing läks?
520
00:57:56,476 --> 00:57:58,353
Tuleb välja, et oled kummitus.
521
00:58:00,022 --> 00:58:01,607
Ma ei karda neid.
522
00:58:02,399 --> 00:58:04,234
Ega muud, mis silmale näha,
523
00:58:04,526 --> 00:58:06,153
hr Kaks C-d ja Kaks L-i.
524
00:58:08,155 --> 00:58:10,574
Tulin ütlema, et sa pole huvipakkuv isik.
525
00:58:10,574 --> 00:58:11,575
Ei?
526
00:58:12,993 --> 00:58:15,162
Praegu kõigest huvitav isik.
527
00:58:18,415 --> 00:58:21,460
See Sitsiilia farmer on Lorenzo Vitale.
528
00:58:22,169 --> 00:58:24,338
Kümmekond aastat Interpoli huviorbiidis.
529
00:58:25,005 --> 00:58:27,090
Juhtis massiivset küberimpeeriumit.
530
00:58:27,508 --> 00:58:29,301
Tõmbas raha offshore-kontodelt,
531
00:58:29,301 --> 00:58:31,595
valitsusagentuuridelt, pensionifondidest.
532
00:58:32,638 --> 00:58:35,390
Tema farmi kaudu smugeldati narkootikume.
533
00:58:37,434 --> 00:58:39,937
Mul pole enam jama kraes? - Praegu küll.
534
00:58:40,437 --> 00:58:42,940
Pean tuvastama selle tundmatu rakukese.
535
00:58:44,399 --> 00:58:45,859
Plaan on?
536
00:58:46,568 --> 00:58:48,403
Arvad, et olen algaja?
537
00:58:48,695 --> 00:58:51,782
Kaks aastat kontoritööd. Ju esimene väliots.
538
00:58:52,741 --> 00:58:54,618
Ja rinda tuleb pista kohalikega.
539
00:58:54,618 --> 00:58:55,577
Ja?
540
00:58:55,577 --> 00:58:56,745
Neil on omad plaanid.
541
00:58:56,745 --> 00:58:59,414
Kõik pole kuld, mis hiilgab.
542
00:59:01,124 --> 00:59:03,001
Sul tuleb nõuandeid nagu varrukast.
543
00:59:05,754 --> 00:59:06,964
Miks mina?
544
00:59:07,631 --> 00:59:09,091
Küsimus on:
545
00:59:10,759 --> 00:59:12,553
miks Sitsiilia? Miks mitte...
546
00:59:13,512 --> 00:59:15,389
Elba või Sardiinia?
547
00:59:15,806 --> 00:59:16,974
Vabandust?
548
00:59:17,224 --> 00:59:18,392
Miks...
549
00:59:19,518 --> 00:59:20,602
smugeldada narkootikume
550
00:59:20,602 --> 00:59:23,522
kõige turvatumasse sadamasse?
551
00:59:24,523 --> 00:59:25,482
Hea küsimus.
552
00:59:25,774 --> 00:59:26,775
Jah.
553
00:59:27,192 --> 00:59:29,528
Ütlen siis, kui vastus käes.
554
00:59:29,528 --> 00:59:31,154
Tean.
555
00:59:35,200 --> 00:59:37,160
Siis võid vastata küsimusele,
556
00:59:38,662 --> 00:59:39,955
miks mina?
557
01:00:00,392 --> 01:00:01,393
Terekest, marssal.
558
01:00:02,102 --> 01:00:03,353
Kuidas läheb?
559
01:00:07,482 --> 01:00:09,359
Küll sa oled kena tüdrukuke.
560
01:00:09,359 --> 01:00:10,903
Mäletad mind?
561
01:00:13,363 --> 01:00:15,866
Kuidas peaga lood? Tuikab kah?
562
01:00:20,829 --> 01:00:22,581
Ära muretse, eks?
563
01:00:26,460 --> 01:00:28,253
Marssal, tead,
564
01:00:28,253 --> 01:00:30,589
vajan üht teenet.
565
01:00:32,382 --> 01:00:34,343
Mine somaallaste jutule
566
01:00:34,968 --> 01:00:36,887
ja küsi neilt paate.
567
01:00:37,638 --> 01:00:39,014
Saad seda teha?
568
01:00:42,309 --> 01:00:43,727
Kindla peale saad.
569
01:00:43,727 --> 01:00:45,562
Oled nüüd mu käskjalg, marssal.
570
01:00:45,562 --> 01:00:47,189
Braavo, marssal!
571
01:01:15,092 --> 01:01:17,886
Sulle meeldib nina teiste asjusse toppida.
572
01:01:19,763 --> 01:01:21,181
Püüan küll mitte,
573
01:01:21,181 --> 01:01:23,684
aga sa teed selle väga raskeks.
574
01:01:25,686 --> 01:01:28,814
Hoia eemale sellest, mis pole sinu asi.
575
01:01:29,940 --> 01:01:32,067
See teeb sulle halba.
576
01:01:32,401 --> 01:01:35,237
Issand teab, et halb mulle ei istu.
577
01:01:39,408 --> 01:01:40,576
Tead,
578
01:01:41,493 --> 01:01:44,663
ma usun, et elus on kõige tähtsam
579
01:01:45,414 --> 01:01:46,540
ajastus.
580
01:01:46,540 --> 01:01:48,292
Sinu õnnetuseks
581
01:01:48,959 --> 01:01:50,919
on sinu oma kehv.
582
01:01:53,672 --> 01:01:56,383
Kolme nädala eest poleks me nii vestelnud,
583
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
aga nüüd elan ma siin.
584
01:01:59,094 --> 01:02:01,889
Mulle hakkab meeldima see paik.
585
01:02:02,639 --> 01:02:04,183
Ja inimesed.
586
01:02:05,767 --> 01:02:08,854
Hakkan sügaval südames uskuma,
587
01:02:08,854 --> 01:02:11,106
et siin ongi minu koht.
588
01:02:11,815 --> 01:02:13,066
Niisiis,
589
01:02:13,066 --> 01:02:14,693
mis asju
590
01:02:14,693 --> 01:02:16,862
sina ja su semud ka ei ajaks,
591
01:02:16,862 --> 01:02:19,740
palun tehke seda kuskil mujal.
592
01:02:23,994 --> 01:02:26,371
Hoiatad mind või? - Valmistan ette.
593
01:02:27,706 --> 01:02:29,291
Kuulsite ta juttu?
594
01:02:29,291 --> 01:02:32,211
Tema valmistab ette. Vahva vana!
595
01:02:39,551 --> 01:02:41,136
On see Timex?
596
01:02:44,348 --> 01:02:45,265
Ei.
597
01:02:46,350 --> 01:02:47,601
See on...
598
01:02:49,353 --> 01:02:50,812
Püsige paigal.
599
01:02:50,812 --> 01:02:52,147
Istuge.
600
01:02:52,147 --> 01:02:53,398
Istuge!
601
01:02:58,862 --> 01:03:02,491
Surun praegu kinni mediaannärvi.
602
01:03:03,784 --> 01:03:06,578
Skaalal ühest kümneni
603
01:03:06,870 --> 01:03:07,996
tugevusega kaks.
604
01:03:10,249 --> 01:03:11,375
Nüüd kolm.
605
01:03:11,792 --> 01:03:13,544
Neljandat sa kogeda ei taha.
606
01:03:13,544 --> 01:03:16,004
Neljanda juures pasandad end täis. Kole ju.
607
01:03:16,004 --> 01:03:18,173
Minu arust ka. Ja nende.
608
01:03:26,932 --> 01:03:30,018
Saada oma semud ära. Lasku jalga.
609
01:03:30,018 --> 01:03:30,978
Tõmmake lesta!
610
01:03:30,978 --> 01:03:32,396
Tõmmake lesta, kohe!
611
01:03:39,152 --> 01:03:40,946
See on valukuulekus.
612
01:03:41,780 --> 01:03:44,449
Aju käsib teha üht,
613
01:03:44,449 --> 01:03:46,618
aga keha teist.
614
01:03:48,745 --> 01:03:50,163
Kuula nüüd mind.
615
01:03:50,163 --> 01:03:52,374
Võta vöölt relv.
616
01:03:52,374 --> 01:03:54,084
Pane lauale.
617
01:03:57,838 --> 01:03:59,256
Aegamisi.
618
01:04:35,751 --> 01:04:37,252
Too buss siia.
619
01:04:42,508 --> 01:04:44,343
See Ameerika raibe.
620
01:04:44,551 --> 01:04:45,928
Tolgendab jalus.
621
01:04:49,765 --> 01:04:50,599
Anna suitsu.
622
01:04:56,855 --> 01:04:58,232
Mis sul plaanis on, Marco?
623
01:04:59,274 --> 01:05:01,985
Teen raisa vagaseks.
624
01:05:05,030 --> 01:05:06,156
Ja Vincent?
625
01:05:09,743 --> 01:05:11,286
Perse see Vincent.
626
01:05:12,663 --> 01:05:14,873
Tema ei tule tuututama.
627
01:05:17,251 --> 01:05:18,085
Läki.
628
01:05:18,085 --> 01:05:19,253
Anna oma relv.
629
01:05:19,545 --> 01:05:21,588
Anna relv. On selge?
630
01:06:44,671 --> 01:06:47,216
Leidsime bussist pakid.
631
01:06:48,884 --> 01:06:51,094
Mingisugune narkootikum.
632
01:06:54,765 --> 01:06:56,350
Mitte tavaline.
633
01:07:02,105 --> 01:07:05,609
Saadan kriminalistid asja uurima.
634
01:07:21,917 --> 01:07:25,087
{\an8}Rooma, Itaalia
635
01:07:36,306 --> 01:07:38,851
Jah. - Pane telekas käima.
636
01:07:42,145 --> 01:07:43,564
{\an8}...et plahvatus rongijaamas
637
01:07:43,564 --> 01:07:45,357
{\an8}on veel senini omaks võtmata
638
01:07:45,357 --> 01:07:48,026
{\an8}terrorirünnaku tulemus.
639
01:07:48,026 --> 01:07:50,404
{\an8}Kahtlusalused puuduvad.
640
01:07:50,696 --> 01:07:53,365
Kas tuvastasid... - Süüria kodanikud.
641
01:07:53,949 --> 01:07:56,326
Leidsime kortermajast pommivabriku.
642
01:07:57,202 --> 01:07:59,913
Oli seal... - Rongijaama plaan.
643
01:08:00,205 --> 01:08:01,248
Lisaks pommiosad,
644
01:08:01,748 --> 01:08:03,208
päris keerukad vahendid.
645
01:08:03,876 --> 01:08:06,753
Seda finantseeritigi narkorahaga.
646
01:08:06,753 --> 01:08:08,714
Kus sa oled? - Napolis.
647
01:08:08,714 --> 01:08:10,257
Sõida kohe tagasi.
648
01:08:10,757 --> 01:08:12,134
Miks Sitsiilia?
649
01:08:12,134 --> 01:08:15,053
Miks? - Miks mitte Elba või Sardiinia?
650
01:08:16,596 --> 01:08:18,432
Pole loogiline vedada narkot
651
01:08:18,432 --> 01:08:20,058
kõige turvatumast sadamast.
652
01:08:20,434 --> 01:08:22,935
Arvad, et maismaaüksus
653
01:08:22,935 --> 01:08:25,022
võttis asja üle... - Napolis.
654
01:08:25,564 --> 01:08:27,107
Sealt on hõlpsam kaupa läbi lasta.
655
01:08:28,859 --> 01:08:31,153
{\an8}Arvan, et nad on siin. - Nii?
656
01:08:31,612 --> 01:08:33,779
{\an8}Otsime üles diilerid, pinnime neid.
657
01:08:33,779 --> 01:08:36,658
Annavad välja varustajad. - Ja
hulgiärikad.
658
01:08:36,658 --> 01:08:38,993
Alt üles. Väga hea.
659
01:08:40,120 --> 01:08:42,747
Olgu, alustan neist, kes tapeti.
660
01:08:42,747 --> 01:08:45,459
Kui sul on õigus... - Näeme, kui asi läbi.
661
01:08:45,751 --> 01:08:46,667
Ciao.
662
01:08:51,340 --> 01:08:54,468
CIA tänab koostöövalmiduse eest.
663
01:08:58,930 --> 01:09:00,933
Oleme teie käsutuses.
664
01:09:04,603 --> 01:09:06,313
Ja millega te hetkel tegelete?
665
01:09:06,647 --> 01:09:08,649
Kogume infot.
666
01:09:10,442 --> 01:09:12,277
Tahaksin need mehed üle kuulata.
667
01:09:43,225 --> 01:09:44,059
Teda...
668
01:09:44,852 --> 01:09:46,520
ei saa küsitleda.
669
01:10:04,663 --> 01:10:07,040
Te segasite mu hommikueinet.
670
01:10:08,333 --> 01:10:09,334
Niisiis...
671
01:10:09,877 --> 01:10:11,044
mis diil meil tuleb?
672
01:10:11,461 --> 01:10:13,964
Vabandust, kas teile lubati seda?
673
01:10:15,716 --> 01:10:17,342
Ma ei tulnud läbi rääkima.
674
01:10:18,510 --> 01:10:20,345
Tulin pakkuma võimalust.
675
01:10:21,513 --> 01:10:23,390
Ma vajan infot.
676
01:10:23,390 --> 01:10:25,142
Ja te annate seda.
677
01:12:20,883 --> 01:12:22,759
Tunnen venna pärast kaasa.
678
01:12:25,470 --> 01:12:26,638
Tänan.
679
01:12:28,640 --> 01:12:29,641
Võtke istet.
680
01:12:38,775 --> 01:12:41,278
Pean ühest asjast rääkima.
681
01:12:42,196 --> 01:12:43,488
Mitte täna.
682
01:12:44,573 --> 01:12:45,824
Siia saabus CIA,
683
01:12:46,783 --> 01:12:48,869
nad otsivad terroristlikku üksust,
684
01:12:48,869 --> 01:12:50,454
mis impordib džihaadinarkootikumi
685
01:12:50,454 --> 01:12:51,997
ja müüb seda Euroopas.
686
01:12:52,873 --> 01:12:55,000
Aja see asi korda.
687
01:12:55,542 --> 01:12:57,252
Sa pead lõpetama.
688
01:12:58,879 --> 01:13:02,466
See naine... pole loll.
689
01:13:04,676 --> 01:13:07,221
Ta jagab ära, et need polnud terroristid,
690
01:13:09,181 --> 01:13:10,933
vaid sina.
691
01:13:11,975 --> 01:13:13,268
Camorra
692
01:13:14,102 --> 01:13:16,188
ostab vaenlaselt narkootikume
693
01:13:16,897 --> 01:13:19,483
ja müüb meie oma tänavail,
694
01:13:19,483 --> 01:13:21,735
et sinu ettevõtmisi finantseerida.
695
01:13:22,069 --> 01:13:23,695
Sina tee oma tööd.
696
01:13:26,365 --> 01:13:29,076
Nägid, mida nad teie makstud rahaga tegid?
697
01:13:30,702 --> 01:13:33,747
Ja kui paljud rongijaama rünnakus surid?
698
01:13:37,376 --> 01:13:39,086
Meie inimesed.
699
01:13:39,461 --> 01:13:41,755
Kui mina poleks narkootikume ostnud,
700
01:13:42,840 --> 01:13:44,633
teinuks seda keegi teine
701
01:13:45,092 --> 01:13:47,302
ja surma saanuks need inimesed ikka.
702
01:13:50,639 --> 01:13:52,057
Tegelen selle naisega ise.
703
01:13:52,599 --> 01:13:54,434
Sa hoolitse, et oleksin puhas poiss.
704
01:13:54,935 --> 01:13:56,812
Sulle ei jõudnud miski kohale.
705
01:13:58,105 --> 01:14:00,315
Ei miski. - Õigus.
706
01:14:01,692 --> 01:14:03,277
Mul on kama kaks.
707
01:14:04,528 --> 01:14:07,698
Mu vend on surnud ja sina ajad paska.
708
01:14:08,115 --> 01:14:09,867
Ilma igasuguse infota.
709
01:14:11,952 --> 01:14:13,495
Oled sa loll?
710
01:14:14,913 --> 01:14:16,874
Või unustanud, kus on su koht?
711
01:14:23,130 --> 01:14:24,631
Minu koht...
712
01:14:25,340 --> 01:14:27,634
on politsei peadirektori ametis.
713
01:14:29,720 --> 01:14:31,513
Kas unustasid, kes sina oled?
714
01:14:32,931 --> 01:14:34,474
Sa olid barbar...
715
01:14:40,814 --> 01:14:43,358
ja jääd selleks alati. Ma hoiatasin sind.
716
01:14:43,692 --> 01:14:46,153
Kuhu nüüd? Jääd siia.
717
01:14:52,201 --> 01:14:53,702
Pead leidma mu venna tapja.
718
01:14:53,702 --> 01:14:55,204
Raisk! On selge?
719
01:15:02,377 --> 01:15:03,462
Lõuad!
720
01:15:04,087 --> 01:15:06,590
Mu barbarid viivad su haiglasse.
721
01:15:07,716 --> 01:15:10,511
Tee eluga, ehk kunagi mõni sõrm liigub.
722
01:15:46,630 --> 01:15:48,131
Kas jõudis kohale?
723
01:15:48,507 --> 01:15:51,510
Järgmine kord saadan su pea lapselastele.
724
01:15:52,511 --> 01:15:54,888
Kena, et abikäe ulatad, Barella.
725
01:15:55,514 --> 01:15:57,015
Eluga, Antonio.
726
01:16:02,896 --> 01:16:05,065
Need leiti bussist.
727
01:16:06,108 --> 01:16:08,193
Ma pole varem midagi sellist näinud.
728
01:16:15,617 --> 01:16:18,620
Mis lahti? - Ülem Barellat rünnati.
729
01:16:18,620 --> 01:16:20,873
Kes ründas? - Pole teada.
730
01:16:20,873 --> 01:16:24,042
Aga tal on su juurdlusega seoses infot.
731
01:16:24,042 --> 01:16:26,170
See ohvitser viib su haiglasse.
732
01:16:26,170 --> 01:16:27,337
Vabanda mind.
733
01:16:31,842 --> 01:16:33,802
Sa otsid valest kohast.
734
01:16:33,802 --> 01:16:35,262
McCall?
735
01:16:35,262 --> 01:16:37,181
Asja taga pole terroristid,
736
01:16:37,181 --> 01:16:38,891
vaid Camorra.
737
01:16:39,683 --> 01:16:40,517
Ole ettevaatlik.
738
01:16:40,517 --> 01:16:42,352
Helistan kohe tagasi.
739
01:17:40,118 --> 01:17:41,370
Collins. - Frank!
740
01:17:41,912 --> 01:17:43,497
Saab ta terveks?
741
01:17:47,167 --> 01:17:48,961
Me ei otsi terroriste.
742
01:17:48,961 --> 01:17:49,920
See on Camorra.
743
01:17:53,090 --> 01:17:54,758
Hoolitsege tema eest, eks?
744
01:17:55,425 --> 01:17:56,927
Tegelen sellega, Collins.
745
01:17:57,219 --> 01:17:58,720
Sa saad terveks.
746
01:18:37,634 --> 01:18:39,428
Altamonte!
747
01:18:40,846 --> 01:18:44,057
Mu vend mõrvati teie tänavatel!
748
01:18:44,057 --> 01:18:46,101
Andke mulle süüdlane,
749
01:18:46,101 --> 01:18:48,478
ja ma tasun heldelt!
750
01:19:03,202 --> 01:19:04,912
Te teate, kes seda tegi.
751
01:19:07,831 --> 01:19:09,416
Öelge, kes mu venna tappis!
752
01:19:20,010 --> 01:19:22,095
Järgmine kord ei piirdu ma kõrvaga.
753
01:19:37,444 --> 01:19:39,655
Kui paljud ma täna tapan?
754
01:19:40,697 --> 01:19:42,324
Ütle, kes tappis mu venna,
755
01:19:44,034 --> 01:19:46,662
või tapan pere su silme all.
756
01:19:54,795 --> 01:19:56,588
Näita end!
757
01:19:57,840 --> 01:19:58,757
Sa otsid mind.
758
01:20:00,926 --> 01:20:02,177
Mina tapsin su venna.
759
01:20:03,679 --> 01:20:05,138
Ma palusin temalt:
760
01:20:06,181 --> 01:20:07,307
"Jäta rahvas rahule."
761
01:20:07,307 --> 01:20:09,518
Ta ei kuulanud, nii et...
762
01:20:10,602 --> 01:20:12,855
Sa oled kodust kaugel...
763
01:20:13,188 --> 01:20:14,273
ameeriklane.
764
01:20:16,108 --> 01:20:18,277
Olen seal, kus minu koht.
765
01:20:18,694 --> 01:20:19,945
Siin ma olen.
766
01:20:21,113 --> 01:20:22,364
Olen siin.
767
01:20:23,407 --> 01:20:25,534
Sa mõistad, mis nüüd juhtub?
768
01:20:25,534 --> 01:20:27,911
Ma mõistan nõrkust. Ja valu.
769
01:20:27,911 --> 01:20:30,497
Mõistan surma. Ja kannatusi.
770
01:20:30,497 --> 01:20:32,833
Tänu neile inimestele mõistan, mis on rahu.
771
01:20:32,833 --> 01:20:35,002
Seda minult ära võtta ei saa.
772
01:20:36,962 --> 01:20:38,714
Olgu Jumal tunnistajaks,
773
01:20:38,714 --> 01:20:41,341
sa ei võta seda ka neilt. Nii et...
774
01:20:41,341 --> 01:20:43,343
kas sina mõistad? Selles on küsimus.
775
01:20:43,760 --> 01:20:46,138
Mõistan, et võin võtta kõik, mida tahan.
776
01:20:46,138 --> 01:20:47,431
Võta siis mind.
777
01:20:47,431 --> 01:20:49,141
Kui saad võtta kõik, võta mind.
778
01:20:49,141 --> 01:20:51,852
Olen siin. Siin ma olen. Võta mind.
779
01:20:52,603 --> 01:20:53,812
Võta mind.
780
01:20:55,397 --> 01:20:56,982
Ainult mitte siin.
781
01:21:00,360 --> 01:21:03,113
Aga see on just parim koht, ameeriklane.
782
01:21:03,947 --> 01:21:05,699
Nendel munakividel.
783
01:21:06,408 --> 01:21:07,743
Et need inimesed näeks
784
01:21:07,743 --> 01:21:10,537
ja jutustaks sellest ka teistele.
785
01:21:23,342 --> 01:21:25,511
Sa ei pea seda tegema, mu poeg.
786
01:21:28,347 --> 01:21:29,598
Hüva.
787
01:21:30,015 --> 01:21:31,391
Valik on sinu.
788
01:21:32,809 --> 01:21:34,269
Sinu enda valik.
789
01:21:36,772 --> 01:21:38,815
Nii on see alati.
790
01:21:52,287 --> 01:21:54,831
Tõsiselt või? - Vincent.
791
01:21:55,415 --> 01:21:56,917
Tulista siis mindki!
792
01:21:56,917 --> 01:21:58,335
Tapa ka mind!
793
01:22:02,047 --> 01:22:04,633
Peame minema. Meid filmitakse, Vincent.
794
01:22:06,426 --> 01:22:07,636
Lase ta lahti.
795
01:22:10,138 --> 01:22:11,890
Milline kaunis hetk.
796
01:22:13,016 --> 01:22:15,060
Aga see ei jää kestma.
797
01:22:17,271 --> 01:22:19,773
Nii et tunne rõõmu, ameeriklane.
798
01:22:20,399 --> 01:22:22,401
Sest tulen tagasi. - Ma ootan siin.
799
01:22:22,401 --> 01:22:25,279
Ja siis on siit kui sõda üle käinud.
800
01:22:26,488 --> 01:22:28,490
Ma ootan sind. Tee ruttu.
801
01:22:28,490 --> 01:22:30,242
Ma tapan teid kõiki!
802
01:22:30,450 --> 01:22:32,411
Peame minema. Politsei tuleb varsti.
803
01:22:32,411 --> 01:22:34,746
Küll näeme varsti. Õige varsti.
804
01:22:34,746 --> 01:22:35,998
Läki!
805
01:22:35,998 --> 01:22:37,666
Kiirusta. Näed rutem, kui arvad.
806
01:23:13,785 --> 01:23:15,454
Mida me ameeriklasest teame?
807
01:23:16,580 --> 01:23:17,497
Ei midagi.
808
01:23:18,207 --> 01:23:19,416
Kõik vaikivad.
809
01:23:20,083 --> 01:23:21,835
Uurisime ka kontaktidelt, aga...
810
01:23:22,002 --> 01:23:22,836
ei midagi.
811
01:23:24,379 --> 01:23:25,506
Keegi ei räägi?
812
01:23:26,924 --> 01:23:28,425
Võib-olla FBI,
813
01:23:28,759 --> 01:23:29,676
CIA,
814
01:23:30,636 --> 01:23:31,678
Interpol...
815
01:23:32,471 --> 01:23:33,972
Me ei tea, Vincent.
816
01:23:35,599 --> 01:23:37,809
Aga kui ta on üks meie vaenlasi,
817
01:23:38,769 --> 01:23:40,562
teisest perekonnast?
818
01:23:45,108 --> 01:23:46,485
Me tapame ameeriklase.
819
01:23:47,361 --> 01:23:50,447
Tapame ta ja põletame selle paiga maha!
820
01:23:51,114 --> 01:23:52,533
Homme, Simone...
821
01:23:53,116 --> 01:23:54,326
Homme.
822
01:26:03,997 --> 01:26:05,332
Mida põrgut?
823
01:26:07,042 --> 01:26:07,960
Mine kontrolli.
824
01:26:16,468 --> 01:26:17,386
Ei midagi.
825
01:26:18,595 --> 01:26:20,180
Siin pole kedagi.
826
01:27:27,289 --> 01:27:28,498
Salvatore?
827
01:27:33,212 --> 01:27:34,338
Salvatò!
828
01:27:37,758 --> 01:27:38,592
Salvat...
829
01:28:43,365 --> 01:28:44,199
Simone.
830
01:28:46,577 --> 01:28:47,953
Antonio!
831
01:28:50,205 --> 01:28:51,456
Salvatò!
832
01:28:55,294 --> 01:28:56,879
Salvatò!
833
01:29:09,600 --> 01:29:10,976
Salvatore!
834
01:29:14,021 --> 01:29:15,606
Antonio!
835
01:30:11,245 --> 01:30:13,163
Salvatò! Salvatò!
836
01:30:14,623 --> 01:30:15,707
Gio.
837
01:30:16,834 --> 01:30:18,293
Gio! Gio.
838
01:30:50,284 --> 01:30:51,869
Ära jama minuga!
839
01:31:12,931 --> 01:31:16,810
Mu mehed leiavad su...
840
01:31:19,104 --> 01:31:22,274
ja tapavad nagu peni.
841
01:31:32,701 --> 01:31:34,620
Kõik seisavad kord silmitsi...
842
01:31:36,955 --> 01:31:38,415
surmaga.
843
01:31:38,415 --> 01:31:40,209
Kes sa oled?
844
01:31:44,213 --> 01:31:45,756
See oli veri
845
01:31:55,807 --> 01:31:57,309
Kes sa oled?
846
01:32:00,062 --> 01:32:01,688
Sul on vähem kui kuus minutit,
847
01:32:01,688 --> 01:32:03,941
enne kui tabletid südame seiskavad.
848
01:32:04,608 --> 01:32:06,026
Kes sa oled?
849
01:32:22,000 --> 01:32:23,502
Ma tean,
850
01:32:25,254 --> 01:32:26,839
see oli veri
851
01:32:28,882 --> 01:32:30,175
minu jaoks
852
01:32:33,720 --> 01:32:36,056
Kord, kui olin eksinud...
853
01:33:22,603 --> 01:33:23,604
Marco!
854
01:33:36,783 --> 01:33:38,368
Marco!
855
01:34:59,908 --> 01:35:01,201
Kes sa oled?
856
01:35:48,916 --> 01:35:51,168
Kord, kui olin eksinud...
857
01:36:08,519 --> 01:36:10,521
Koostöö käigus said CIA
858
01:36:10,521 --> 01:36:13,649
{\an8}ja Interpol kätte sünteetilist amfetamiini,
859
01:36:13,649 --> 01:36:15,859
{\an8}millest piisanuks 2,1 mln tapmiseks,
860
01:36:15,859 --> 01:36:18,820
{\an8}mida on rohkem kui Napoli jagu rahvast.
861
01:36:19,196 --> 01:36:21,323
Kohaliku Camorra juhtide tabamisega
862
01:36:21,323 --> 01:36:24,076
{\an8}on operatsioon katkestanud narkokaubanduse
863
01:36:24,076 --> 01:36:26,620
{\an8}ja terroristlikku üksuse finantseerimise.
864
01:36:26,620 --> 01:36:28,747
{\an8}Ja erakorralise uudisena:
865
01:36:28,747 --> 01:36:31,041
{\an8}Vincent Quaranta, väidetav juht
866
01:36:31,041 --> 01:36:32,668
{\an8}Camorra viiele maffiaperekonnale,
867
01:36:32,668 --> 01:36:35,295
leiti eile õhtul Napoli tänavalt surnuna.
868
01:36:35,295 --> 01:36:36,755
Põhjuseks ilmselt üledoos
869
01:36:36,755 --> 01:36:39,299
samast narkootikumist, mida ta müüs.
870
01:36:40,384 --> 01:36:41,885
Jääd kogu lõbust ilma.
871
01:36:42,427 --> 01:36:44,763
Lõbus oli just lahendamine.
872
01:36:48,892 --> 01:36:51,311
Aitäh. - Mille eest?
873
01:36:51,728 --> 01:36:53,230
Telefonikõne.
874
01:36:54,147 --> 01:36:55,732
Sa päästsid mu elu.
875
01:36:56,942 --> 01:36:58,068
Võta heaks.
876
01:36:58,944 --> 01:37:00,737
Su hädaolukordade kott?
877
01:37:01,280 --> 01:37:02,197
Ei, see...
878
01:37:03,031 --> 01:37:07,327
Siin on 366 400.
879
01:37:07,786 --> 01:37:10,205
Sulas. Dollareid.
880
01:37:11,456 --> 01:37:12,833
Sitsiilia.
881
01:37:13,292 --> 01:37:15,419
Pääsesid sinna seifi, mis?
882
01:37:19,256 --> 01:37:20,924
Milleks see on?
883
01:37:21,383 --> 01:37:23,343
See on Greg Dyeri pension.
884
01:37:23,969 --> 01:37:25,637
Kelle? - Greg Dyeri.
885
01:37:25,637 --> 01:37:28,182
Ta on müüriladuja. Juba 43 aastat.
886
01:37:28,473 --> 01:37:29,641
Pensionil.
887
01:37:29,641 --> 01:37:31,101
Tema ametiühingu pensionifondi
888
01:37:31,101 --> 01:37:33,937
häkiti 9 kuu eest. Nii et...
889
01:37:34,521 --> 01:37:37,149
ta kaotas kõik, mille nimel töötas.
890
01:37:37,149 --> 01:37:40,986
Ühe klahvivajutusega.
891
01:37:41,486 --> 01:37:44,072
Sa jõudsid kellegi säästude abil
892
01:37:44,072 --> 01:37:48,160
küberfantoomini, keda pole aastaid tabatud
893
01:37:48,994 --> 01:37:51,413
ja kes ühtlasi smugeldas narkootikume?
894
01:37:51,705 --> 01:37:54,374
Seda ma esmalt ei teadnud, aga jah.
895
01:37:54,875 --> 01:37:58,045
Ja sa tungisid sinna turvaruumi,
896
01:37:58,754 --> 01:38:00,005
kus olid miljonid dollarid,
897
01:38:00,005 --> 01:38:02,633
esitajavõlakirjad, kontokoodid...
898
01:38:03,550 --> 01:38:05,344
Ja sa võtad kõigest 300 000
899
01:38:05,344 --> 01:38:07,095
Dwyeri pensioniraha.
900
01:38:07,930 --> 01:38:11,934
366 400.
901
01:38:12,935 --> 01:38:14,436
Sulas. Dollareid.
902
01:38:14,436 --> 01:38:15,938
Ja ta on Dyer.
903
01:38:16,480 --> 01:38:18,106
On ta mõni su sõber?
904
01:38:18,607 --> 01:38:20,275
Ei. Ei.
905
01:38:21,985 --> 01:38:23,904
Sõidutasin teda kord.
906
01:38:27,366 --> 01:38:29,201
Ma ei mõista.
907
01:38:29,910 --> 01:38:31,328
Kunagi küll.
908
01:38:50,222 --> 01:38:51,515
Greg Dyer?
909
01:38:51,515 --> 01:38:53,433
Emma Collins. Vestlesime telefonis.
910
01:38:53,433 --> 01:38:54,351
Tulge sisse.
911
01:38:54,726 --> 01:38:55,686
Müüa
912
01:38:56,270 --> 01:38:57,396
Niisiis...
913
01:39:02,192 --> 01:39:03,402
Mis see on?
914
01:39:03,986 --> 01:39:06,864
366 400 dollarit.
915
01:39:08,073 --> 01:39:09,491
Teie pension.
916
01:39:13,453 --> 01:39:14,913
Võin ma selle lahti teha?
917
01:39:38,270 --> 01:39:39,104
Kuidas te...
918
01:39:39,354 --> 01:39:40,772
Seda ei teinud mina.
919
01:39:40,772 --> 01:39:41,982
Kes siis?
920
01:39:43,442 --> 01:39:44,943
Ma ei saa öelda.
921
01:39:46,904 --> 01:39:48,113
Miks?
922
01:39:48,989 --> 01:39:51,825
Miks teha midagi sellist võõra jaoks?
923
01:39:52,951 --> 01:39:54,578
Hea küsimus.
924
01:39:59,416 --> 01:40:01,460
Võid kõik lahti pakkida.
925
01:40:02,127 --> 01:40:04,004
Me ei koli kuskile.
926
01:40:04,630 --> 01:40:07,049
Aitäh.
927
01:40:09,384 --> 01:40:10,677
Aitäh.
928
01:40:25,067 --> 01:40:28,070
See toodi valvelauda. Kuidas enesetunne?
929
01:40:28,070 --> 01:40:29,613
Korras. - Väga hea.
930
01:40:29,613 --> 01:40:32,491
30 minuti pärast koosolek direktoriga.
931
01:40:32,491 --> 01:40:35,619
Ta tahab näha Itaalia juhtumi lahendajat.
932
01:40:35,619 --> 01:40:37,162
Hästi tehtud.
933
01:40:44,545 --> 01:40:48,131
"Ema oleks sinu üle uhke." RM
934
01:41:21,498 --> 01:41:22,791
Me võitsime!
935
01:41:22,916 --> 01:41:24,001
Näen!
936
01:41:25,127 --> 01:41:27,462
Altamonte jaoks on see suur asi.
937
01:42:09,296 --> 01:42:11,215
Roberto. Sa unustasid selle.
938
01:48:53,367 --> 01:48:55,369
{\an8}Subtiitrid tõlkinud:
Piret Nukki