1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 {\an8}Sitsiilia, Itaalia 4 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 Oota siin. 5 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 Ta käskis väljas oodata. 6 00:02:48,836 --> 00:02:50,337 Lähme. 7 00:05:30,998 --> 00:05:32,833 Mind ei lastud sisse, nii et... 8 00:05:37,004 --> 00:05:38,547 Tulnuks ikka lasta. 9 00:05:38,547 --> 00:05:40,883 Miks teil kahel ikka hing sees on? 10 00:05:40,883 --> 00:05:42,134 Jõudsime pärast... 11 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 Vaatame, kas saan ikka õigesti aru. 12 00:05:56,398 --> 00:05:57,900 Sa tulid siia. 13 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 Üksi. 14 00:06:00,611 --> 00:06:04,239 Sitsiilia viinamarjaistandusse. 15 00:06:05,282 --> 00:06:06,241 Milleks? 16 00:06:06,742 --> 00:06:07,743 Sinu pärast. 17 00:06:09,703 --> 00:06:12,372 Sa tead, kes olen? - Tean, mis sa oled. 18 00:06:15,417 --> 00:06:17,044 Ja ometi tulid ikka. 19 00:06:20,923 --> 00:06:21,757 Miks? 20 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 Sa võtsid midagi, mis ei kuulu sulle. 21 00:06:26,887 --> 00:06:28,430 Ma võtan selle tagasi. 22 00:06:30,933 --> 00:06:32,684 Kuidas sa mu leidsid? 23 00:06:34,144 --> 00:06:35,562 Keegi pole seda suutnud. 24 00:06:40,317 --> 00:06:41,235 Hüva. 25 00:06:43,487 --> 00:06:44,738 Olgu pealegi. 26 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 Sa oled siin. 27 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 Ainult et mõne meetri kaugusel... 28 00:06:54,456 --> 00:06:56,291 sellest, mille järele tulid. 29 00:07:01,672 --> 00:07:04,758 Me kõik oleme lõpuks seal, kus vaja. 30 00:07:05,050 --> 00:07:06,635 Mis tähendab, 31 00:07:07,177 --> 00:07:09,304 et mees vasakul, sõrm päästikul, 32 00:07:09,304 --> 00:07:10,806 on tiba liiga lähedal. 33 00:07:10,806 --> 00:07:13,058 Seega on mees paremal juba surmalaps. 34 00:07:13,058 --> 00:07:16,311 Ta ei tea seda veel. Kaastunne tema perele. 35 00:07:17,688 --> 00:07:18,981 Üheksa sekundit. 36 00:07:22,067 --> 00:07:24,820 Selle ajaga saad otsustada oma saatuse. 37 00:07:25,320 --> 00:07:26,822 Üheksa sekundit. 38 00:09:22,354 --> 00:09:27,150 KUTSUGE MCCALL 3: VIIMANE PEATÜKK 39 00:09:28,652 --> 00:09:31,196 Paigal, paigal, paigal. 40 00:09:34,783 --> 00:09:36,618 Oled üksi? 41 00:09:37,494 --> 00:09:39,079 Olgu, hüva. 42 00:09:41,206 --> 00:09:42,875 Püsi autos. 43 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 Eks? 44 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 Hüva. 45 00:12:20,949 --> 00:12:24,244 Vererõhk madal. Haiglasse poleks jõudnud. 46 00:12:25,621 --> 00:12:27,206 Tal tekib šokk. 47 00:12:31,710 --> 00:12:34,546 Pane talle tekk jalgadele. 48 00:12:39,551 --> 00:12:41,553 Säti valgust. Tänan. 49 00:12:41,970 --> 00:12:43,388 Tänan. Nii on hea. 50 00:12:49,311 --> 00:12:50,729 Gio. - Jah. 51 00:12:50,729 --> 00:12:52,231 See mees kukkus. 52 00:12:52,773 --> 00:12:54,399 Ei kukkunud. Sai kuuli. 53 00:12:54,942 --> 00:12:58,195 Sa tõid siia mehe, kes kukkus. Selge? 54 00:13:02,533 --> 00:13:04,910 Puhasta haav. - Jah. 55 00:13:15,128 --> 00:13:17,756 Õnneks oli see ainult .22 kaliiber. 56 00:13:26,515 --> 00:13:28,600 Gio päästis su elu. 57 00:13:28,976 --> 00:13:30,477 Nii et küsin, 58 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 kas ta päästis hea inimese? 59 00:13:33,105 --> 00:13:34,731 Või halva? 60 00:13:38,443 --> 00:13:40,195 Ma ei tea. Non lo so. 61 00:13:41,238 --> 00:13:42,573 Kuhu minek? 62 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 Koju. 63 00:13:45,284 --> 00:13:46,493 Ei, ei. 64 00:13:47,160 --> 00:13:48,078 Jah. 65 00:13:49,329 --> 00:13:50,539 Ei, ei, ei. 66 00:13:50,539 --> 00:13:52,416 Ära rapsi. 67 00:13:52,708 --> 00:13:54,126 Ei, ei, ei. 68 00:13:55,502 --> 00:13:57,212 Su haav... 69 00:13:57,212 --> 00:13:59,423 peab paranema. 70 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 Olgu. 71 00:14:06,096 --> 00:14:08,557 Kas halvad mehed tulevad sind otsima? 72 00:14:10,309 --> 00:14:11,310 Ei. 73 00:14:57,481 --> 00:14:59,358 Magasid sa hästi? 74 00:14:59,358 --> 00:15:00,526 Jah. 75 00:15:04,571 --> 00:15:06,114 Tegin sulle suppi. 76 00:15:10,536 --> 00:15:12,246 Aitäh. - Enzo. 77 00:15:13,163 --> 00:15:15,249 Aitäh, Enzo. - Mis sinu nimi on? 78 00:15:18,794 --> 00:15:20,087 Roberto. 79 00:15:21,338 --> 00:15:22,339 Roberto. 80 00:15:22,840 --> 00:15:24,007 Olgu. 81 00:15:30,806 --> 00:15:32,474 Kus ma olen? 82 00:15:33,851 --> 00:15:35,769 Seal, kus vaja. 83 00:15:37,688 --> 00:15:38,522 Olgu. 84 00:16:20,022 --> 00:16:21,023 Roberto. 85 00:16:22,816 --> 00:16:23,650 Enzo. 86 00:16:23,650 --> 00:16:26,695 Hea, et isa jalutuskepi alles hoidsin. 87 00:16:31,033 --> 00:16:33,202 Kas tohib? - Jah. 88 00:16:34,912 --> 00:16:35,954 Väga hea. 89 00:16:42,002 --> 00:16:44,963 Kaua ma... - Täna saab kolm päeva. 90 00:16:48,425 --> 00:16:49,635 Altamonte. 91 00:16:50,469 --> 00:16:52,721 Väike, aga simpatico. 92 00:16:55,641 --> 00:16:57,226 Kõnni aeglaselt, eks? 93 00:17:04,650 --> 00:17:06,318 Roberto, vasakule, 94 00:17:06,318 --> 00:17:08,654 trepist alla ja jõuad väljakule. 95 00:18:07,921 --> 00:18:10,090 Khalid, too punased riffahvenad. 96 00:18:10,090 --> 00:18:11,383 Kohe. 97 00:19:24,706 --> 00:19:25,749 Hommikust. 98 00:19:27,125 --> 00:19:29,461 Tee, per favore. - Tee? 99 00:19:32,464 --> 00:19:35,467 Teekotike. - Teekotike. 100 00:19:36,134 --> 00:19:37,219 Kohe toon. 101 00:19:37,886 --> 00:19:39,888 Jah. Tänan. 102 00:19:50,315 --> 00:19:52,109 Vabandust, aga tee 103 00:19:52,109 --> 00:19:54,194 on vanadaamidele ja inglastele. 104 00:20:21,513 --> 00:20:22,723 Hommikust. 105 00:20:23,223 --> 00:20:24,850 Olen Giorgio Bonucci. Ma... 106 00:20:24,850 --> 00:20:27,519 Gio. Gio. Gio. 107 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 See on mu tütar Gabby. 108 00:20:31,064 --> 00:20:32,357 Hommikust, Aminah. 109 00:20:33,025 --> 00:20:35,444 Gabby, mul on sulle midagi. Tule. 110 00:20:38,697 --> 00:20:39,698 Niisiis. 111 00:20:43,785 --> 00:20:46,622 Teil oli raske... - Kukkumine. 112 00:20:46,622 --> 00:20:48,040 Kukkumine. - Jah. 113 00:20:50,792 --> 00:20:52,961 Dr Enzo on väga hea arst. 114 00:20:53,504 --> 00:20:56,673 Tema aitas mu siia ilma. Ja ka mu vanemad. 115 00:20:57,382 --> 00:20:59,092 Pea igaühe siin. 116 00:21:03,430 --> 00:21:05,265 Nad on head inimesed. 117 00:21:05,432 --> 00:21:06,642 Mõistan. 118 00:21:09,019 --> 00:21:11,730 Parkisin teie auto jaoskonna taha. 119 00:21:13,148 --> 00:21:14,733 Toote ära, kui enesetunne parem. 120 00:21:17,152 --> 00:21:18,904 Ma ei vaadanud pagasisse. 121 00:21:23,283 --> 00:21:24,284 Tänan. 122 00:21:43,220 --> 00:21:45,305 Ciao, Roberto. - Ciao. 123 00:21:46,098 --> 00:21:47,224 Gabby. 124 00:21:59,695 --> 00:22:01,321 CIA 125 00:22:10,956 --> 00:22:11,957 Collins. 126 00:22:14,793 --> 00:22:16,670 Viinamarjaistandus Sitsiilias. 127 00:22:18,130 --> 00:22:20,507 10 km lõunas... 128 00:22:20,507 --> 00:22:21,800 Kes räägib? 129 00:22:22,718 --> 00:22:24,595 Murelik kodanik. 130 00:22:40,277 --> 00:22:41,278 Collins. 131 00:22:42,404 --> 00:22:45,782 Jah, Cantina Arriana istandus. 132 00:22:45,782 --> 00:22:48,410 Palermost lõunas. - Kes räägib? 133 00:22:49,578 --> 00:22:51,538 Lähis-Idast imporditud kastid. 134 00:22:51,538 --> 00:22:52,956 Tundub, et Süüriast. 135 00:22:52,956 --> 00:22:55,751 Mis seal on? Puuviljad? Pähklid? Vürtsid? 136 00:22:55,751 --> 00:22:57,836 Vabandust, see pole küll tavatu. 137 00:22:57,836 --> 00:22:59,087 Vein. 138 00:23:00,005 --> 00:23:00,881 Vein? 139 00:23:00,881 --> 00:23:03,300 Vein, 55 kasti. 140 00:23:03,300 --> 00:23:06,470 Sitsiilia istandus impordib Süüriast veini? 141 00:23:08,263 --> 00:23:11,183 Ma ei eksinudki numbriga. - Kuulge, sõber... 142 00:23:11,183 --> 00:23:14,603 Tundub mingi ümberpakkimine. 143 00:23:14,603 --> 00:23:16,313 Keegi peab selle üle vaatama. 144 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 Kuidas te seda teate? 145 00:23:18,524 --> 00:23:21,485 Sattusin sinna. Teile võiks huvi pakkuda. 146 00:23:22,110 --> 00:23:23,362 "Teile"? 147 00:23:24,279 --> 00:23:25,531 Teate, kellele helistate? 148 00:23:25,531 --> 00:23:27,950 CIA finantsoppide üksusele. 149 00:23:27,950 --> 00:23:30,702 Te ju jälgite kahtlasi rahaallikaid, eks? 150 00:23:30,702 --> 00:23:32,996 Jah, tõsi. Oodake. 151 00:23:33,580 --> 00:23:35,499 Kirjutan selle üles. 152 00:23:35,499 --> 00:23:38,919 Pole vaja. Meie vestlus ju salvestatakse? 153 00:23:40,045 --> 00:23:41,088 Sõber? 154 00:23:52,599 --> 00:23:53,433 {\an8}Sitsiilia 155 00:23:53,851 --> 00:23:55,310 Cantina Arriana viinamarjaistandus 156 00:23:55,310 --> 00:23:58,939 Collins. Jah, meid ootab võimalik opp. 157 00:25:29,696 --> 00:25:30,906 Kõnni aeglaselt. 158 00:26:20,330 --> 00:26:22,541 Vahel tehakse midagi kohutavat 159 00:26:22,541 --> 00:26:23,959 kellelegi teisele. 160 00:26:23,959 --> 00:26:26,420 Seega aitad, sest see on sinu võimuses. 161 00:26:26,962 --> 00:26:28,630 Sest oled selline inimene? 162 00:26:29,631 --> 00:26:31,216 Oled alati olnud? 163 00:27:07,002 --> 00:27:09,463 Isa, ema hüüab sind köögist. 164 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 Teie salat. 165 00:27:17,554 --> 00:27:18,805 Head isu. 166 00:27:59,471 --> 00:28:00,389 Minu nimi on Aminah. 167 00:28:01,682 --> 00:28:04,101 Roberto. - Väga meeldiv. 168 00:28:05,394 --> 00:28:06,603 Laske hea maitsta. 169 00:28:17,781 --> 00:28:18,740 Vabandust, sir. 170 00:28:18,740 --> 00:28:21,034 See särk sobiks teile! 171 00:28:21,368 --> 00:28:23,704 Lihtsalt täiuslik. Just teie värv. 172 00:28:23,704 --> 00:28:26,039 Nende pükstega. Kuidas tundub? 173 00:28:26,039 --> 00:28:27,541 Ideaalne riietus. 174 00:28:28,417 --> 00:28:29,251 Üks... 175 00:28:29,251 --> 00:28:31,879 Olgu, üks särk, aga õigete pükstega. 176 00:28:31,879 --> 00:28:35,340 Ainult üks. - Ja kaabu, sobib särgiga kokku. 177 00:28:35,340 --> 00:28:37,885 Täitsa toon toonis. Ideaalne. 178 00:28:39,428 --> 00:28:40,470 Eks ole? 179 00:28:40,470 --> 00:28:41,680 Alet kah? 180 00:29:06,121 --> 00:29:08,415 Marco, mul on vaja külmik ära parandada. 181 00:29:08,415 --> 00:29:12,002 Ilma ei saa äri ajada. - Mis mul sellest? 182 00:29:12,002 --> 00:29:14,838 Maksan järgmisel nädalal. Ära muretse. 183 00:29:15,339 --> 00:29:17,341 Lõpeta pull, Angelo. Papp siia. 184 00:29:18,675 --> 00:29:20,135 Kuidas läheb, Khalid? 185 00:29:25,474 --> 00:29:27,809 Angelo, kõik peavad maksma. 186 00:29:28,560 --> 00:29:30,979 Oleme ammu tuttavad, eks? 187 00:29:44,034 --> 00:29:45,953 Järgmise nädalani siis. 188 00:29:45,953 --> 00:29:49,081 Probleemi pole, Angelo. Üldse mitte. 189 00:29:54,628 --> 00:29:56,672 Rahune maha. Tubli-tubli. 190 00:29:58,090 --> 00:30:00,551 Võta end kokku. 191 00:30:13,105 --> 00:30:15,232 Tule, läki. Tulge! 192 00:30:25,909 --> 00:30:27,536 Khalid, tagasi tööle. 193 00:30:36,420 --> 00:30:37,796 Angelo! 194 00:30:37,796 --> 00:30:39,506 Järgmise nädalani. 195 00:30:40,132 --> 00:30:41,592 Ära mind vihale aja. 196 00:31:01,987 --> 00:31:04,615 {\an8}Napoli, Itaalia 197 00:32:08,762 --> 00:32:09,930 Oodake siin. 198 00:32:12,558 --> 00:32:13,684 Kus mu vend on? 199 00:32:13,684 --> 00:32:15,644 Õiendab üleval mingeid asju. 200 00:32:17,062 --> 00:32:18,772 See on loobumisakt. 201 00:32:19,022 --> 00:32:20,607 Kirjutage alla. - Te ei saa 202 00:32:20,607 --> 00:32:22,317 inimesi välja tõsta. On selge? 203 00:32:22,317 --> 00:32:24,570 Neil pole kuskile minna. 204 00:32:25,571 --> 00:32:26,488 Lucia. 205 00:32:30,242 --> 00:32:31,869 Hr Quaranta. 206 00:32:34,329 --> 00:32:37,708 Me ei saa alla kirjutada. 207 00:32:38,458 --> 00:32:39,459 Mõistate? 208 00:32:41,336 --> 00:32:43,964 Las kohus otsustab. Ja... 209 00:32:43,964 --> 00:32:48,010 vahest peate hotellile teise hoone otsima. 210 00:32:49,136 --> 00:32:51,638 Loodan tõesti, et mõistate. 211 00:32:52,472 --> 00:32:54,224 Tänan, et aega leidsite. 212 00:33:21,251 --> 00:33:23,545 Uus auto? 213 00:33:23,545 --> 00:33:25,088 Kuidas uus poiss ka on? 214 00:33:25,088 --> 00:33:27,049 Pole paha. Kuulab sõna. 215 00:33:28,217 --> 00:33:29,551 Sobib meile hästi. 216 00:33:31,678 --> 00:33:33,263 Kupata kõik välja. 217 00:33:38,143 --> 00:33:39,228 Nii? 218 00:33:40,521 --> 00:33:42,105 Ma hoolitsen su eest, kas pole? 219 00:33:42,773 --> 00:33:43,607 Jah. 220 00:33:43,607 --> 00:33:45,317 Sa oled mu vend ja mulle kallis, 221 00:33:45,317 --> 00:33:47,027 aga ära aja mind vihale. 222 00:33:47,778 --> 00:33:50,155 Kogu raha. Aga ära pläkuta. 223 00:33:51,573 --> 00:33:53,408 Mul on tähtsamaid muresid. 224 00:33:54,368 --> 00:33:57,162 Vahest pühendad mindki nendesse? 225 00:33:57,788 --> 00:33:59,414 Need on olulised asjad. 226 00:34:08,966 --> 00:34:10,384 Igal omad liistud. 227 00:34:12,261 --> 00:34:13,719 Aja lihtsalt oma rida. 228 00:34:15,264 --> 00:34:17,224 Mul on sinuga suured plaanid. 229 00:34:17,558 --> 00:34:20,351 Tõesti? - Ära muretse. 230 00:34:28,819 --> 00:34:29,862 Las aga kõlgub, 231 00:34:29,862 --> 00:34:31,947 et kõik näeks. 232 00:34:34,116 --> 00:34:37,034 Tehke eluga. Hakkame liigutama. 233 00:34:37,034 --> 00:34:39,079 Eluga-eluga! Rutem. 234 00:34:55,929 --> 00:34:58,056 Kahe päeva pärast on suur jalgpallimatš. 235 00:34:58,056 --> 00:35:00,517 Nooruses mängisin isegi. 236 00:35:00,517 --> 00:35:02,394 Olid ka tasemel? - Ei. 237 00:35:02,394 --> 00:35:04,479 Sellepärast arstiks hakkasingi. 238 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 Lähen homme turule. On midagi vaja? 239 00:35:10,194 --> 00:35:11,737 Lähen ise. Mida tarvis? 240 00:35:11,737 --> 00:35:14,448 Ei. Peaksid puhkama. - Ei, ma lähen. 241 00:35:14,448 --> 00:35:16,742 Ei. Sa aitad mind. 242 00:35:16,742 --> 00:35:18,285 Olen tugev. No vaata. 243 00:35:18,285 --> 00:35:20,204 Ei, jäta. - Olen tugev. 244 00:35:20,871 --> 00:35:22,080 Mis kala sulle meeldib? 245 00:35:22,080 --> 00:35:23,707 Kala? Triglie. 246 00:35:23,707 --> 00:35:25,667 Olgu. Hästi. 247 00:35:25,667 --> 00:35:30,506 Üks. Kaks. Triglia. - Olgu. Mine siis. 248 00:35:30,506 --> 00:35:31,882 Neli. 249 00:35:32,549 --> 00:35:35,010 Olgu, lähen. Grazie. 250 00:35:36,303 --> 00:35:37,804 Terviseks. - Salute. 251 00:35:37,804 --> 00:35:39,431 Grillimiseks või praadimiseks. 252 00:35:39,431 --> 00:35:41,183 Ja see on? - Sempre orata. 253 00:35:41,183 --> 00:35:43,519 Dorade. - Orata, jah. 254 00:35:43,519 --> 00:35:44,895 See ongi. 255 00:35:44,895 --> 00:35:46,355 Spigola. - Huntahven, eks? 256 00:35:49,066 --> 00:35:50,192 Ja see? 257 00:35:51,109 --> 00:35:53,779 Spigola't tean. Huntahven. - Perfetto. 258 00:35:53,779 --> 00:35:55,906 Due huntahven. Värske? 259 00:35:57,908 --> 00:35:59,159 Kala ei tohi nuusutada. 260 00:36:00,035 --> 00:36:01,495 Vaata silmi. 261 00:36:01,870 --> 00:36:04,498 Silmad on säravad. Mitte hägused. 262 00:36:04,498 --> 00:36:06,667 Lõpused punased või roosad. 263 00:36:07,709 --> 00:36:09,044 Õigust räägib. 264 00:36:09,711 --> 00:36:12,130 Stefano sai lõpuks kaabu müüdud. 265 00:36:16,218 --> 00:36:17,511 Mida ta ütles? 266 00:36:18,262 --> 00:36:19,513 Mulle meeldib see kaabu. 267 00:36:19,513 --> 00:36:22,391 Meeldib. - Talle meeldis see? 268 00:36:23,392 --> 00:36:25,018 Kaks? - Palju maksab? 269 00:36:25,018 --> 00:36:27,312 Täna pole maksta vaja. 270 00:36:27,312 --> 00:36:28,856 Sa oled Enzo sõber. Ei pea maksma. 271 00:36:28,856 --> 00:36:30,482 Ei, ma maksan. 272 00:36:30,482 --> 00:36:32,484 Ei. Oled Enzo sõber. 273 00:36:32,484 --> 00:36:34,278 Kuidas su nimi on? - Angelo. 274 00:36:34,278 --> 00:36:35,779 Angelo, ma maksan. 275 00:36:35,779 --> 00:36:37,531 Ei. - Palun. 276 00:36:37,531 --> 00:36:39,116 Enzo sõber, ma ei luba seda. 277 00:36:39,116 --> 00:36:42,411 Järgmine kord ole aga lahke. 278 00:36:42,911 --> 00:36:44,621 Khalid, anna talle kala. 279 00:36:45,956 --> 00:36:46,832 Tänan. 280 00:37:24,244 --> 00:37:25,537 Collins. 281 00:37:27,456 --> 00:37:29,374 Fenetülliin-hüdrokloriid. 282 00:37:29,374 --> 00:37:30,667 Raisk. 283 00:37:31,210 --> 00:37:33,670 Sünteetiline amfetamiin. ISIS kasutab seda. 284 00:37:33,670 --> 00:37:35,464 Sõdurid peavad vastu päevi. 285 00:37:36,048 --> 00:37:37,508 See uks, oli see...? 286 00:37:37,508 --> 00:37:39,468 Pidime õhku laskma. 287 00:37:39,468 --> 00:37:40,969 Mis seal veel on? 288 00:37:40,969 --> 00:37:43,347 Kohe näitan. Tule. 289 00:37:46,683 --> 00:37:48,477 Kui palju seda on? 290 00:37:49,728 --> 00:37:51,772 Umbes 11 miljonit. 291 00:37:51,772 --> 00:37:53,065 Dollarit. 292 00:37:54,858 --> 00:37:55,692 Kaamerad? 293 00:37:57,069 --> 00:37:58,737 Kõik lülitusid korraga välja. 294 00:37:59,196 --> 00:38:00,864 Täpselt 18.16. 295 00:38:01,448 --> 00:38:02,282 Aga sõrmejäljed? 296 00:38:03,784 --> 00:38:05,035 Seni ainult ühed. 297 00:38:06,537 --> 00:38:07,663 Vaste puudub. 298 00:38:07,663 --> 00:38:09,748 Mitu laipa, aga ühed sõrmejäljed? 299 00:38:21,051 --> 00:38:22,010 Niisiis? 300 00:38:22,010 --> 00:38:24,179 Süüria terroristid smugeldasid 301 00:38:24,179 --> 00:38:25,639 siia oma džihaadi-narkot, 302 00:38:25,639 --> 00:38:27,891 pakkisid ringi ja saatsid mandrile? 303 00:38:27,891 --> 00:38:30,394 Ja nii polnud see enam rahvusvaheline kaup. 304 00:38:30,394 --> 00:38:31,979 Geniaalne lahendus. 305 00:38:33,438 --> 00:38:36,233 On raha sellega seotud? - Ei, muuga. 306 00:38:36,692 --> 00:38:38,485 Rahapesu, kübervargused. 307 00:38:38,485 --> 00:38:40,362 Pole meie mure. See aga küll. 308 00:38:40,362 --> 00:38:43,156 Mingid tundmatud terroristid 309 00:38:43,156 --> 00:38:45,534 veavad siia farmi salakaupa? 310 00:38:46,118 --> 00:38:47,202 Kust sa vihje said? 311 00:38:47,578 --> 00:38:49,079 Anonüümsest kõnest. 312 00:38:51,748 --> 00:38:54,835 Uurime välja, mitmes laadung see on. 313 00:38:54,835 --> 00:38:56,086 Neljas. 314 00:38:56,587 --> 00:38:57,421 Kust tead? 315 00:38:57,880 --> 00:39:00,465 1,5 aastat saadeti välja 200 kasti kuus. 316 00:39:00,465 --> 00:39:03,135 Kolme kuu eest suurenes kogus 500 peale. 317 00:39:03,510 --> 00:39:06,430 Perse küll. - Kontrollisin lennu ajal. 318 00:39:06,847 --> 00:39:08,140 Me ei teadnud tuhkagi. 319 00:39:08,557 --> 00:39:10,392 Kui jokutame, saab keegi viga. 320 00:39:11,685 --> 00:39:12,519 Hoia mind kursis. 321 00:39:40,088 --> 00:39:41,673 Kombes? - Jah. 322 00:39:41,673 --> 00:39:43,717 Peaaegu paranenud. 323 00:39:45,219 --> 00:39:46,261 Enzo. 324 00:39:51,517 --> 00:39:53,685 Mida sa näed, kui mind vaatad? 325 00:39:55,896 --> 00:39:59,816 Kui sattusin siia, hoolitsesid mu eest. 326 00:40:00,359 --> 00:40:02,110 Ei kutsunud kiirabi. 327 00:40:02,110 --> 00:40:06,031 Ega politseid. Ega carabinieri'sid. 328 00:40:07,032 --> 00:40:09,618 Miks? - Mäletad, mida ma küsisin? 329 00:40:10,035 --> 00:40:11,995 Kui siia sattusin? - Jah. 330 00:40:16,792 --> 00:40:20,671 Jah. Jah. Et kas olen hea või halb inimene. 331 00:40:21,880 --> 00:40:23,966 Ja sa vastasid, et ei tea. 332 00:40:25,217 --> 00:40:26,760 Ei teagi. 333 00:40:27,803 --> 00:40:30,097 Nii vastanuks üksnes hea inimene. 334 00:41:23,400 --> 00:41:24,610 Vend. 335 00:41:25,319 --> 00:41:27,404 Käisid palvetamas? 336 00:41:27,654 --> 00:41:29,531 Ei usu, et Jumal kuulab. 337 00:41:29,531 --> 00:41:30,782 Mis lahti? 338 00:41:31,742 --> 00:41:35,078 On aeg mind oluliste asjadega aidata. 339 00:41:36,330 --> 00:41:38,832 Sa pead linna ja elanikke 340 00:41:38,832 --> 00:41:41,001 rohkem survestama. 341 00:41:41,835 --> 00:41:44,004 Meil on Altamontega suured plaanid - 342 00:41:44,004 --> 00:41:45,881 kuurordid, hotellid, kasiinod. 343 00:41:47,633 --> 00:41:49,343 Sa tead, mida tuleb teha. 344 00:41:49,885 --> 00:41:51,595 Muidugi, Vincent. 345 00:41:55,224 --> 00:41:57,684 Kogu rannik kuulub varsti meile. 346 00:41:59,061 --> 00:42:00,604 Tervenisti. 347 00:42:43,730 --> 00:42:44,815 Aminah! 348 00:42:48,902 --> 00:42:50,737 Ei. Carmela! Ei! 349 00:42:57,035 --> 00:42:58,912 Angelo, ei, ei, ei, ei! 350 00:43:31,862 --> 00:43:32,779 Rahu, rahu. 351 00:43:33,906 --> 00:43:36,491 Rahune, Angelo. Me tulime appi. 352 00:43:40,162 --> 00:43:44,041 Nad hävitasid kogu meie vara. 353 00:45:06,874 --> 00:45:08,208 Tere hommikust. 354 00:45:08,542 --> 00:45:11,295 Bonucci, Altamonte carabinieri. 355 00:45:13,839 --> 00:45:16,133 Vajan infot 356 00:45:16,508 --> 00:45:19,219 ühe kaubikuomaniku kohta. 357 00:45:19,720 --> 00:45:21,054 Ford. 358 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 Sinine või must. 359 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 Süütamiskahtlus. 360 00:45:48,373 --> 00:45:49,875 Miks sa nii teed? 361 00:45:52,544 --> 00:45:53,754 Scusi? 362 00:45:53,754 --> 00:45:55,297 Miks sa nii teed? 363 00:46:00,886 --> 00:46:02,137 Harjumusest. 364 00:46:03,680 --> 00:46:05,057 Olen korraarmastaja. 365 00:46:06,225 --> 00:46:07,434 Korraarmastaja. 366 00:46:08,352 --> 00:46:09,853 Ja ütle... 367 00:46:09,853 --> 00:46:11,063 kes sulle süüa teeb? 368 00:46:11,813 --> 00:46:13,065 Vabandust? 369 00:46:13,607 --> 00:46:15,150 Kes sulle süüa teeb? 370 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 Siin? Praegu? 371 00:46:18,362 --> 00:46:19,988 Kodus. Ameerikas. 372 00:46:19,988 --> 00:46:22,074 Kes sulle toitu valmistab? 373 00:46:22,533 --> 00:46:23,700 Mina. 374 00:46:24,952 --> 00:46:27,621 Ja mis on su lemmikroog? 375 00:46:31,041 --> 00:46:32,918 Chilli con carne. 376 00:46:33,710 --> 00:46:35,838 Ei? Olgu, spagetid. 377 00:46:35,838 --> 00:46:37,089 Hästi. Buono. 378 00:46:37,089 --> 00:46:39,716 Con carne. - Con carne. 379 00:46:40,425 --> 00:46:42,010 Olgu, olgu. 380 00:46:42,511 --> 00:46:43,971 Ma... 381 00:46:44,638 --> 00:46:48,267 tahaksin sulle Altamonte toite tutvustada. 382 00:46:49,059 --> 00:46:50,310 Kas tuleksid kaasa? 383 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 Jah. 384 00:46:56,441 --> 00:46:57,693 Olgu. 385 00:46:58,527 --> 00:47:00,571 Ühel tingimusel. - Jah. 386 00:47:00,571 --> 00:47:02,114 Kannad oma uut kaabut. 387 00:47:02,990 --> 00:47:04,157 Olgu. 388 00:47:05,993 --> 00:47:07,369 Ära kao kuskile. 389 00:47:12,624 --> 00:47:14,585 Kaua sul see kohvik juba on? 390 00:47:15,335 --> 00:47:18,839 20 aastat. Mu vanemate esimene koht. 391 00:47:40,986 --> 00:47:43,197 Midagi siin on. Nii. 392 00:47:51,163 --> 00:47:54,166 Mis see on? - Kebab. 393 00:47:55,918 --> 00:47:57,836 Seda proovime järgmine kord. 394 00:48:58,146 --> 00:49:00,065 Hea teed teha. 395 00:49:05,070 --> 00:49:07,322 Sind peetakse omaks. 396 00:49:29,845 --> 00:49:30,846 Tänan. 397 00:49:39,229 --> 00:49:41,315 Teate, ma võiksin 398 00:49:42,733 --> 00:49:44,401 end teie poole pöörata, 399 00:49:44,401 --> 00:49:47,905 kui soovite saada paremat fotot. 400 00:49:49,740 --> 00:49:52,242 Viis, neli, kolm, 401 00:49:52,659 --> 00:49:54,203 kaks, üks. 402 00:49:57,873 --> 00:49:59,374 Teie välimus ei klapi häälega. 403 00:49:59,374 --> 00:50:00,626 Teie oma küll. 404 00:50:03,754 --> 00:50:04,713 Ja pole tänu väärt. 405 00:50:09,259 --> 00:50:10,385 Mis? 406 00:50:11,011 --> 00:50:12,095 Vihje. 407 00:50:12,095 --> 00:50:13,972 Ju see juhatas millegi jälile. 408 00:50:17,518 --> 00:50:18,810 Kes te olete? 409 00:50:19,603 --> 00:50:22,105 Mida te seal Sitsiilia farmis tegite? 410 00:50:22,981 --> 00:50:25,901 Farmis, mis on seotud narkootikumidega. 411 00:50:25,901 --> 00:50:28,737 Ütlesin, et ma... - Et sattusite sinna. 412 00:50:28,737 --> 00:50:29,821 Täpselt. 413 00:50:31,240 --> 00:50:33,408 Minuga ei tasu jännata. 414 00:50:33,867 --> 00:50:35,494 Ma joon lihtsalt teed. 415 00:50:37,871 --> 00:50:39,414 Kelle heaks te töötate? 416 00:50:39,414 --> 00:50:42,292 Olen erus. - Kust? 417 00:50:44,545 --> 00:50:47,589 Võin teid ka vahistada ja kontoris jätkata. 418 00:50:48,090 --> 00:50:50,634 See nõuab jurisdiktsioonilist luba. 419 00:50:50,634 --> 00:50:52,261 Kui te just... 420 00:50:53,345 --> 00:50:55,389 Kui te just ei vii mind salabaasi. 421 00:50:55,889 --> 00:50:56,807 Et piinata. 422 00:50:57,057 --> 00:51:00,060 Ütleb mees, kes teadis, kuhu helistada. 423 00:51:00,686 --> 00:51:03,438 Kust te selle numbri saite? - Märkmikust. 424 00:51:03,730 --> 00:51:05,649 Millisest? - Väikesest mustast. 425 00:51:08,068 --> 00:51:09,736 Kust teadsite, et see olen mina? 426 00:51:11,405 --> 00:51:14,283 Loete Rooma teatmikku. Me oleme Altamontes. 427 00:51:14,283 --> 00:51:17,536 Ja hääle järgi. - Mis sellega on? 428 00:51:17,536 --> 00:51:19,079 Tähe "m" hääldusviis. 429 00:51:19,079 --> 00:51:22,457 Kõlab kuivalt nagu liivapaber. 430 00:51:22,833 --> 00:51:25,335 Eks lihvin seda. - Peaksite jah. 431 00:51:27,504 --> 00:51:30,382 Politsei leidis sealt mitu surnukeha. 432 00:51:32,134 --> 00:51:34,344 Jah. Jah, jah. 433 00:51:34,344 --> 00:51:37,890 Narkoäri on ohtlik asi. 434 00:51:42,603 --> 00:51:44,188 Teie tapsite nad? 435 00:51:44,188 --> 00:51:46,356 Kas olen mõrvari moodi? 436 00:51:46,690 --> 00:51:48,692 Hakkab vaikselt tunduma küll. 437 00:51:50,277 --> 00:51:51,737 Eks ta ole. 438 00:51:53,280 --> 00:51:54,823 Te olete huvipakkuv isik. 439 00:51:54,823 --> 00:51:56,825 Ma olengi huvitav isik. 440 00:51:59,036 --> 00:52:01,038 Mida te veel rääkida saate? 441 00:52:01,038 --> 00:52:02,372 Ei midagi. 442 00:52:03,248 --> 00:52:05,042 Ja uskuge, tahaksin küll. 443 00:52:08,003 --> 00:52:09,755 Teid ei huvita põrmugi? 444 00:52:09,755 --> 00:52:11,798 Mis? - Kuidas ma teid leidsin? 445 00:52:12,090 --> 00:52:13,842 See on ju lihtne. Te... 446 00:52:14,384 --> 00:52:16,428 tulite sama praamiga. 447 00:52:17,304 --> 00:52:20,307 Märkasite sadamahoonel turvakaameraid. 448 00:52:20,307 --> 00:52:21,934 Kerisite tagasi kaks nädalat, 449 00:52:21,934 --> 00:52:24,394 märkasite VW numbrimärki, 450 00:52:24,394 --> 00:52:26,063 ja GPS andiski asukoha. 451 00:52:26,063 --> 00:52:27,648 Kuidas on? 452 00:52:28,023 --> 00:52:31,068 Järgmiseks teete nime süvaotsingu. 453 00:52:32,277 --> 00:52:33,487 Asi on juba töös. 454 00:52:33,487 --> 00:52:36,615 Kena, kena. See peaks valvsaks tegema. 455 00:52:37,616 --> 00:52:38,867 Miks nii? 456 00:52:39,785 --> 00:52:42,496 Ma... ei... taha... 457 00:52:42,496 --> 00:52:44,873 ära... reeta... 458 00:52:44,873 --> 00:52:47,251 teie... jaoks. 459 00:52:48,877 --> 00:52:50,337 Ärge kuskile kaduge. 460 00:52:51,547 --> 00:52:53,006 Ma tegin alles otsa lahti. 461 00:52:55,384 --> 00:52:56,677 Mina ka. 462 00:52:59,763 --> 00:53:00,722 McCall. 463 00:53:01,682 --> 00:53:04,893 Väga hea. Kaks C-d, kaks L-i. 464 00:53:10,315 --> 00:53:11,191 Jah? 465 00:53:11,191 --> 00:53:13,485 Su tütar lahkus varakult koolist. 466 00:53:14,444 --> 00:53:15,279 Kes helistab? 467 00:53:17,447 --> 00:53:18,407 Prl Marta. 468 00:53:18,991 --> 00:53:20,075 Olete Gabbyt näinud? 469 00:53:20,075 --> 00:53:22,494 Üks teie ohvitsere tuli talle järele. 470 00:53:26,248 --> 00:53:27,499 On kõik hästi? 471 00:53:39,636 --> 00:53:40,846 Chiara! 472 00:53:41,263 --> 00:53:42,472 Gabby! 473 00:53:44,474 --> 00:53:45,392 Gabby! 474 00:53:45,392 --> 00:53:46,518 Gio! 475 00:54:00,949 --> 00:54:02,743 Carabiniere! 476 00:54:08,040 --> 00:54:09,416 Issi, issi. 477 00:54:09,416 --> 00:54:12,044 Ta tegi lolli vea. Selge? 478 00:54:12,044 --> 00:54:14,463 Ta poleks tohtinud helistada. 479 00:54:16,423 --> 00:54:17,591 Lõpetage! 480 00:54:18,509 --> 00:54:19,718 Anun teid! 481 00:54:20,469 --> 00:54:22,804 Arvad, et meil pole seal sõpru? 482 00:54:25,474 --> 00:54:28,727 Miks sa pead näkku panema, carabiniere? 483 00:54:29,269 --> 00:54:32,105 Sa tead, et ei tohiks meile jalgu jääda. 484 00:54:32,314 --> 00:54:33,232 Ei! 485 00:54:33,857 --> 00:54:35,859 Viiking! Too laps, eluga. 486 00:54:35,859 --> 00:54:38,278 Ma söön. - Keda see kotib? 487 00:54:38,278 --> 00:54:40,864 Me oodaku, kuni Viikingil lobi söödud! 488 00:54:40,864 --> 00:54:41,949 Tee eluga! 489 00:54:42,574 --> 00:54:44,243 Olgu see õppetunniks. 490 00:54:44,243 --> 00:54:45,452 Too ta nüüd siia. 491 00:54:46,161 --> 00:54:47,287 Vaata mulle otsa! 492 00:54:52,835 --> 00:54:55,671 Järgmine kord saab viga juba tüdruk. 493 00:54:56,046 --> 00:54:57,714 Või teeme midagi hullemat. Selge? 494 00:54:57,714 --> 00:54:59,383 Palju hullemat! 495 00:54:59,383 --> 00:55:01,718 Lase ta lahti! - Mokk maha! 496 00:55:08,725 --> 00:55:10,435 Tubli carabiniere! 497 00:55:50,184 --> 00:55:51,310 Dottore. 498 00:55:53,353 --> 00:55:54,730 Mis Gioga juhtus? 499 00:55:55,314 --> 00:55:56,523 Ta kukkus. 500 00:55:59,151 --> 00:56:00,319 Mis toimub siin, 501 00:56:00,986 --> 00:56:02,654 toimub paljudes linnades. 502 00:56:02,654 --> 00:56:06,408 See on Camorra. Ndrangheta. 503 00:56:06,408 --> 00:56:08,160 Teie mõistes maffia. 504 00:56:09,203 --> 00:56:10,954 Nad on nagu kasvaja. 505 00:56:11,705 --> 00:56:13,207 Ja nagu kasvaja puhul, 506 00:56:13,624 --> 00:56:14,625 pole sellelegi ravi. 507 00:56:58,919 --> 00:57:00,712 Kas kutsun kiirabi? 508 00:57:08,804 --> 00:57:10,389 Hämmastav. 509 00:57:10,389 --> 00:57:12,850 See kirik on siin juba ühe tuhande aasta. 510 00:57:14,309 --> 00:57:16,645 Mul on uus teatmik. 511 00:57:20,399 --> 00:57:23,151 Sees olevat fresko neitsist, 512 00:57:23,151 --> 00:57:24,611 kes viib täide imetegu. 513 00:57:25,779 --> 00:57:28,740 Päästab meest ülekohtusest poomisest. 514 00:57:33,787 --> 00:57:35,289 Sa usud? 515 00:57:37,124 --> 00:57:39,501 Millesse? - Imedesse. 516 00:57:42,087 --> 00:57:44,131 Pealtnäha suvalistesse sündmustesse, 517 00:57:44,131 --> 00:57:47,092 mis toimuvad õigel ajal ja kohas? 518 00:57:48,760 --> 00:57:49,720 Ei. 519 00:57:55,017 --> 00:57:56,476 Kuidas siis otsing läks? 520 00:57:56,476 --> 00:57:58,353 Tuleb välja, et oled kummitus. 521 00:58:00,022 --> 00:58:01,607 Ma ei karda neid. 522 00:58:02,399 --> 00:58:04,234 Ega muud, mis silmale näha, 523 00:58:04,526 --> 00:58:06,153 hr Kaks C-d ja Kaks L-i. 524 00:58:08,155 --> 00:58:10,574 Tulin ütlema, et sa pole huvipakkuv isik. 525 00:58:10,574 --> 00:58:11,575 Ei? 526 00:58:12,993 --> 00:58:15,162 Praegu kõigest huvitav isik. 527 00:58:18,415 --> 00:58:21,460 See Sitsiilia farmer on Lorenzo Vitale. 528 00:58:22,169 --> 00:58:24,338 Kümmekond aastat Interpoli huviorbiidis. 529 00:58:25,005 --> 00:58:27,090 Juhtis massiivset küberimpeeriumit. 530 00:58:27,508 --> 00:58:29,301 Tõmbas raha offshore-kontodelt, 531 00:58:29,301 --> 00:58:31,595 valitsusagentuuridelt, pensionifondidest. 532 00:58:32,638 --> 00:58:35,390 Tema farmi kaudu smugeldati narkootikume. 533 00:58:37,434 --> 00:58:39,937 Mul pole enam jama kraes? - Praegu küll. 534 00:58:40,437 --> 00:58:42,940 Pean tuvastama selle tundmatu rakukese. 535 00:58:44,399 --> 00:58:45,859 Plaan on? 536 00:58:46,568 --> 00:58:48,403 Arvad, et olen algaja? 537 00:58:48,695 --> 00:58:51,782 Kaks aastat kontoritööd. Ju esimene väliots. 538 00:58:52,741 --> 00:58:54,618 Ja rinda tuleb pista kohalikega. 539 00:58:54,618 --> 00:58:55,577 Ja? 540 00:58:55,577 --> 00:58:56,745 Neil on omad plaanid. 541 00:58:56,745 --> 00:58:59,414 Kõik pole kuld, mis hiilgab. 542 00:59:01,124 --> 00:59:03,001 Sul tuleb nõuandeid nagu varrukast. 543 00:59:05,754 --> 00:59:06,964 Miks mina? 544 00:59:07,631 --> 00:59:09,091 Küsimus on: 545 00:59:10,759 --> 00:59:12,553 miks Sitsiilia? Miks mitte... 546 00:59:13,512 --> 00:59:15,389 Elba või Sardiinia? 547 00:59:15,806 --> 00:59:16,974 Vabandust? 548 00:59:17,224 --> 00:59:18,392 Miks... 549 00:59:19,518 --> 00:59:20,602 smugeldada narkootikume 550 00:59:20,602 --> 00:59:23,522 kõige turvatumasse sadamasse? 551 00:59:24,523 --> 00:59:25,482 Hea küsimus. 552 00:59:25,774 --> 00:59:26,775 Jah. 553 00:59:27,192 --> 00:59:29,528 Ütlen siis, kui vastus käes. 554 00:59:29,528 --> 00:59:31,154 Tean. 555 00:59:35,200 --> 00:59:37,160 Siis võid vastata küsimusele, 556 00:59:38,662 --> 00:59:39,955 miks mina? 557 01:00:00,392 --> 01:00:01,393 Terekest, marssal. 558 01:00:02,102 --> 01:00:03,353 Kuidas läheb? 559 01:00:07,482 --> 01:00:09,359 Küll sa oled kena tüdrukuke. 560 01:00:09,359 --> 01:00:10,903 Mäletad mind? 561 01:00:13,363 --> 01:00:15,866 Kuidas peaga lood? Tuikab kah? 562 01:00:20,829 --> 01:00:22,581 Ära muretse, eks? 563 01:00:26,460 --> 01:00:28,253 Marssal, tead, 564 01:00:28,253 --> 01:00:30,589 vajan üht teenet. 565 01:00:32,382 --> 01:00:34,343 Mine somaallaste jutule 566 01:00:34,968 --> 01:00:36,887 ja küsi neilt paate. 567 01:00:37,638 --> 01:00:39,014 Saad seda teha? 568 01:00:42,309 --> 01:00:43,727 Kindla peale saad. 569 01:00:43,727 --> 01:00:45,562 Oled nüüd mu käskjalg, marssal. 570 01:00:45,562 --> 01:00:47,189 Braavo, marssal! 571 01:01:15,092 --> 01:01:17,886 Sulle meeldib nina teiste asjusse toppida. 572 01:01:19,763 --> 01:01:21,181 Püüan küll mitte, 573 01:01:21,181 --> 01:01:23,684 aga sa teed selle väga raskeks. 574 01:01:25,686 --> 01:01:28,814 Hoia eemale sellest, mis pole sinu asi. 575 01:01:29,940 --> 01:01:32,067 See teeb sulle halba. 576 01:01:32,401 --> 01:01:35,237 Issand teab, et halb mulle ei istu. 577 01:01:39,408 --> 01:01:40,576 Tead, 578 01:01:41,493 --> 01:01:44,663 ma usun, et elus on kõige tähtsam 579 01:01:45,414 --> 01:01:46,540 ajastus. 580 01:01:46,540 --> 01:01:48,292 Sinu õnnetuseks 581 01:01:48,959 --> 01:01:50,919 on sinu oma kehv. 582 01:01:53,672 --> 01:01:56,383 Kolme nädala eest poleks me nii vestelnud, 583 01:01:56,383 --> 01:01:58,093 aga nüüd elan ma siin. 584 01:01:59,094 --> 01:02:01,889 Mulle hakkab meeldima see paik. 585 01:02:02,639 --> 01:02:04,183 Ja inimesed. 586 01:02:05,767 --> 01:02:08,854 Hakkan sügaval südames uskuma, 587 01:02:08,854 --> 01:02:11,106 et siin ongi minu koht. 588 01:02:11,815 --> 01:02:13,066 Niisiis, 589 01:02:13,066 --> 01:02:14,693 mis asju 590 01:02:14,693 --> 01:02:16,862 sina ja su semud ka ei ajaks, 591 01:02:16,862 --> 01:02:19,740 palun tehke seda kuskil mujal. 592 01:02:23,994 --> 01:02:26,371 Hoiatad mind või? - Valmistan ette. 593 01:02:27,706 --> 01:02:29,291 Kuulsite ta juttu? 594 01:02:29,291 --> 01:02:32,211 Tema valmistab ette. Vahva vana! 595 01:02:39,551 --> 01:02:41,136 On see Timex? 596 01:02:44,348 --> 01:02:45,265 Ei. 597 01:02:46,350 --> 01:02:47,601 See on... 598 01:02:49,353 --> 01:02:50,812 Püsige paigal. 599 01:02:50,812 --> 01:02:52,147 Istuge. 600 01:02:52,147 --> 01:02:53,398 Istuge! 601 01:02:58,862 --> 01:03:02,491 Surun praegu kinni mediaannärvi. 602 01:03:03,784 --> 01:03:06,578 Skaalal ühest kümneni 603 01:03:06,870 --> 01:03:07,996 tugevusega kaks. 604 01:03:10,249 --> 01:03:11,375 Nüüd kolm. 605 01:03:11,792 --> 01:03:13,544 Neljandat sa kogeda ei taha. 606 01:03:13,544 --> 01:03:16,004 Neljanda juures pasandad end täis. Kole ju. 607 01:03:16,004 --> 01:03:18,173 Minu arust ka. Ja nende. 608 01:03:26,932 --> 01:03:30,018 Saada oma semud ära. Lasku jalga. 609 01:03:30,018 --> 01:03:30,978 Tõmmake lesta! 610 01:03:30,978 --> 01:03:32,396 Tõmmake lesta, kohe! 611 01:03:39,152 --> 01:03:40,946 See on valukuulekus. 612 01:03:41,780 --> 01:03:44,449 Aju käsib teha üht, 613 01:03:44,449 --> 01:03:46,618 aga keha teist. 614 01:03:48,745 --> 01:03:50,163 Kuula nüüd mind. 615 01:03:50,163 --> 01:03:52,374 Võta vöölt relv. 616 01:03:52,374 --> 01:03:54,084 Pane lauale. 617 01:03:57,838 --> 01:03:59,256 Aegamisi. 618 01:04:35,751 --> 01:04:37,252 Too buss siia. 619 01:04:42,508 --> 01:04:44,343 See Ameerika raibe. 620 01:04:44,551 --> 01:04:45,928 Tolgendab jalus. 621 01:04:49,765 --> 01:04:50,599 Anna suitsu. 622 01:04:56,855 --> 01:04:58,232 Mis sul plaanis on, Marco? 623 01:04:59,274 --> 01:05:01,985 Teen raisa vagaseks. 624 01:05:05,030 --> 01:05:06,156 Ja Vincent? 625 01:05:09,743 --> 01:05:11,286 Perse see Vincent. 626 01:05:12,663 --> 01:05:14,873 Tema ei tule tuututama. 627 01:05:17,251 --> 01:05:18,085 Läki. 628 01:05:18,085 --> 01:05:19,253 Anna oma relv. 629 01:05:19,545 --> 01:05:21,588 Anna relv. On selge? 630 01:06:44,671 --> 01:06:47,216 Leidsime bussist pakid. 631 01:06:48,884 --> 01:06:51,094 Mingisugune narkootikum. 632 01:06:54,765 --> 01:06:56,350 Mitte tavaline. 633 01:07:02,105 --> 01:07:05,609 Saadan kriminalistid asja uurima. 634 01:07:21,917 --> 01:07:25,087 {\an8}Rooma, Itaalia 635 01:07:36,306 --> 01:07:38,851 Jah. - Pane telekas käima. 636 01:07:42,145 --> 01:07:43,564 {\an8}...et plahvatus rongijaamas 637 01:07:43,564 --> 01:07:45,357 {\an8}on veel senini omaks võtmata 638 01:07:45,357 --> 01:07:48,026 {\an8}terrorirünnaku tulemus. 639 01:07:48,026 --> 01:07:50,404 {\an8}Kahtlusalused puuduvad. 640 01:07:50,696 --> 01:07:53,365 Kas tuvastasid... - Süüria kodanikud. 641 01:07:53,949 --> 01:07:56,326 Leidsime kortermajast pommivabriku. 642 01:07:57,202 --> 01:07:59,913 Oli seal... - Rongijaama plaan. 643 01:08:00,205 --> 01:08:01,248 Lisaks pommiosad, 644 01:08:01,748 --> 01:08:03,208 päris keerukad vahendid. 645 01:08:03,876 --> 01:08:06,753 Seda finantseeritigi narkorahaga. 646 01:08:06,753 --> 01:08:08,714 Kus sa oled? - Napolis. 647 01:08:08,714 --> 01:08:10,257 Sõida kohe tagasi. 648 01:08:10,757 --> 01:08:12,134 Miks Sitsiilia? 649 01:08:12,134 --> 01:08:15,053 Miks? - Miks mitte Elba või Sardiinia? 650 01:08:16,596 --> 01:08:18,432 Pole loogiline vedada narkot 651 01:08:18,432 --> 01:08:20,058 kõige turvatumast sadamast. 652 01:08:20,434 --> 01:08:22,935 Arvad, et maismaaüksus 653 01:08:22,935 --> 01:08:25,022 võttis asja üle... - Napolis. 654 01:08:25,564 --> 01:08:27,107 Sealt on hõlpsam kaupa läbi lasta. 655 01:08:28,859 --> 01:08:31,153 {\an8}Arvan, et nad on siin. - Nii? 656 01:08:31,612 --> 01:08:33,779 {\an8}Otsime üles diilerid, pinnime neid. 657 01:08:33,779 --> 01:08:36,658 Annavad välja varustajad. - Ja hulgiärikad. 658 01:08:36,658 --> 01:08:38,993 Alt üles. Väga hea. 659 01:08:40,120 --> 01:08:42,747 Olgu, alustan neist, kes tapeti. 660 01:08:42,747 --> 01:08:45,459 Kui sul on õigus... - Näeme, kui asi läbi. 661 01:08:45,751 --> 01:08:46,667 Ciao. 662 01:08:51,340 --> 01:08:54,468 CIA tänab koostöövalmiduse eest. 663 01:08:58,930 --> 01:09:00,933 Oleme teie käsutuses. 664 01:09:04,603 --> 01:09:06,313 Ja millega te hetkel tegelete? 665 01:09:06,647 --> 01:09:08,649 Kogume infot. 666 01:09:10,442 --> 01:09:12,277 Tahaksin need mehed üle kuulata. 667 01:09:43,225 --> 01:09:44,059 Teda... 668 01:09:44,852 --> 01:09:46,520 ei saa küsitleda. 669 01:10:04,663 --> 01:10:07,040 Te segasite mu hommikueinet. 670 01:10:08,333 --> 01:10:09,334 Niisiis... 671 01:10:09,877 --> 01:10:11,044 mis diil meil tuleb? 672 01:10:11,461 --> 01:10:13,964 Vabandust, kas teile lubati seda? 673 01:10:15,716 --> 01:10:17,342 Ma ei tulnud läbi rääkima. 674 01:10:18,510 --> 01:10:20,345 Tulin pakkuma võimalust. 675 01:10:21,513 --> 01:10:23,390 Ma vajan infot. 676 01:10:23,390 --> 01:10:25,142 Ja te annate seda. 677 01:12:20,883 --> 01:12:22,759 Tunnen venna pärast kaasa. 678 01:12:25,470 --> 01:12:26,638 Tänan. 679 01:12:28,640 --> 01:12:29,641 Võtke istet. 680 01:12:38,775 --> 01:12:41,278 Pean ühest asjast rääkima. 681 01:12:42,196 --> 01:12:43,488 Mitte täna. 682 01:12:44,573 --> 01:12:45,824 Siia saabus CIA, 683 01:12:46,783 --> 01:12:48,869 nad otsivad terroristlikku üksust, 684 01:12:48,869 --> 01:12:50,454 mis impordib džihaadinarkootikumi 685 01:12:50,454 --> 01:12:51,997 ja müüb seda Euroopas. 686 01:12:52,873 --> 01:12:55,000 Aja see asi korda. 687 01:12:55,542 --> 01:12:57,252 Sa pead lõpetama. 688 01:12:58,879 --> 01:13:02,466 See naine... pole loll. 689 01:13:04,676 --> 01:13:07,221 Ta jagab ära, et need polnud terroristid, 690 01:13:09,181 --> 01:13:10,933 vaid sina. 691 01:13:11,975 --> 01:13:13,268 Camorra 692 01:13:14,102 --> 01:13:16,188 ostab vaenlaselt narkootikume 693 01:13:16,897 --> 01:13:19,483 ja müüb meie oma tänavail, 694 01:13:19,483 --> 01:13:21,735 et sinu ettevõtmisi finantseerida. 695 01:13:22,069 --> 01:13:23,695 Sina tee oma tööd. 696 01:13:26,365 --> 01:13:29,076 Nägid, mida nad teie makstud rahaga tegid? 697 01:13:30,702 --> 01:13:33,747 Ja kui paljud rongijaama rünnakus surid? 698 01:13:37,376 --> 01:13:39,086 Meie inimesed. 699 01:13:39,461 --> 01:13:41,755 Kui mina poleks narkootikume ostnud, 700 01:13:42,840 --> 01:13:44,633 teinuks seda keegi teine 701 01:13:45,092 --> 01:13:47,302 ja surma saanuks need inimesed ikka. 702 01:13:50,639 --> 01:13:52,057 Tegelen selle naisega ise. 703 01:13:52,599 --> 01:13:54,434 Sa hoolitse, et oleksin puhas poiss. 704 01:13:54,935 --> 01:13:56,812 Sulle ei jõudnud miski kohale. 705 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 Ei miski. - Õigus. 706 01:14:01,692 --> 01:14:03,277 Mul on kama kaks. 707 01:14:04,528 --> 01:14:07,698 Mu vend on surnud ja sina ajad paska. 708 01:14:08,115 --> 01:14:09,867 Ilma igasuguse infota. 709 01:14:11,952 --> 01:14:13,495 Oled sa loll? 710 01:14:14,913 --> 01:14:16,874 Või unustanud, kus on su koht? 711 01:14:23,130 --> 01:14:24,631 Minu koht... 712 01:14:25,340 --> 01:14:27,634 on politsei peadirektori ametis. 713 01:14:29,720 --> 01:14:31,513 Kas unustasid, kes sina oled? 714 01:14:32,931 --> 01:14:34,474 Sa olid barbar... 715 01:14:40,814 --> 01:14:43,358 ja jääd selleks alati. Ma hoiatasin sind. 716 01:14:43,692 --> 01:14:46,153 Kuhu nüüd? Jääd siia. 717 01:14:52,201 --> 01:14:53,702 Pead leidma mu venna tapja. 718 01:14:53,702 --> 01:14:55,204 Raisk! On selge? 719 01:15:02,377 --> 01:15:03,462 Lõuad! 720 01:15:04,087 --> 01:15:06,590 Mu barbarid viivad su haiglasse. 721 01:15:07,716 --> 01:15:10,511 Tee eluga, ehk kunagi mõni sõrm liigub. 722 01:15:46,630 --> 01:15:48,131 Kas jõudis kohale? 723 01:15:48,507 --> 01:15:51,510 Järgmine kord saadan su pea lapselastele. 724 01:15:52,511 --> 01:15:54,888 Kena, et abikäe ulatad, Barella. 725 01:15:55,514 --> 01:15:57,015 Eluga, Antonio. 726 01:16:02,896 --> 01:16:05,065 Need leiti bussist. 727 01:16:06,108 --> 01:16:08,193 Ma pole varem midagi sellist näinud. 728 01:16:15,617 --> 01:16:18,620 Mis lahti? - Ülem Barellat rünnati. 729 01:16:18,620 --> 01:16:20,873 Kes ründas? - Pole teada. 730 01:16:20,873 --> 01:16:24,042 Aga tal on su juurdlusega seoses infot. 731 01:16:24,042 --> 01:16:26,170 See ohvitser viib su haiglasse. 732 01:16:26,170 --> 01:16:27,337 Vabanda mind. 733 01:16:31,842 --> 01:16:33,802 Sa otsid valest kohast. 734 01:16:33,802 --> 01:16:35,262 McCall? 735 01:16:35,262 --> 01:16:37,181 Asja taga pole terroristid, 736 01:16:37,181 --> 01:16:38,891 vaid Camorra. 737 01:16:39,683 --> 01:16:40,517 Ole ettevaatlik. 738 01:16:40,517 --> 01:16:42,352 Helistan kohe tagasi. 739 01:17:40,118 --> 01:17:41,370 Collins. - Frank! 740 01:17:41,912 --> 01:17:43,497 Saab ta terveks? 741 01:17:47,167 --> 01:17:48,961 Me ei otsi terroriste. 742 01:17:48,961 --> 01:17:49,920 See on Camorra. 743 01:17:53,090 --> 01:17:54,758 Hoolitsege tema eest, eks? 744 01:17:55,425 --> 01:17:56,927 Tegelen sellega, Collins. 745 01:17:57,219 --> 01:17:58,720 Sa saad terveks. 746 01:18:37,634 --> 01:18:39,428 Altamonte! 747 01:18:40,846 --> 01:18:44,057 Mu vend mõrvati teie tänavatel! 748 01:18:44,057 --> 01:18:46,101 Andke mulle süüdlane, 749 01:18:46,101 --> 01:18:48,478 ja ma tasun heldelt! 750 01:19:03,202 --> 01:19:04,912 Te teate, kes seda tegi. 751 01:19:07,831 --> 01:19:09,416 Öelge, kes mu venna tappis! 752 01:19:20,010 --> 01:19:22,095 Järgmine kord ei piirdu ma kõrvaga. 753 01:19:37,444 --> 01:19:39,655 Kui paljud ma täna tapan? 754 01:19:40,697 --> 01:19:42,324 Ütle, kes tappis mu venna, 755 01:19:44,034 --> 01:19:46,662 või tapan pere su silme all. 756 01:19:54,795 --> 01:19:56,588 Näita end! 757 01:19:57,840 --> 01:19:58,757 Sa otsid mind. 758 01:20:00,926 --> 01:20:02,177 Mina tapsin su venna. 759 01:20:03,679 --> 01:20:05,138 Ma palusin temalt: 760 01:20:06,181 --> 01:20:07,307 "Jäta rahvas rahule." 761 01:20:07,307 --> 01:20:09,518 Ta ei kuulanud, nii et... 762 01:20:10,602 --> 01:20:12,855 Sa oled kodust kaugel... 763 01:20:13,188 --> 01:20:14,273 ameeriklane. 764 01:20:16,108 --> 01:20:18,277 Olen seal, kus minu koht. 765 01:20:18,694 --> 01:20:19,945 Siin ma olen. 766 01:20:21,113 --> 01:20:22,364 Olen siin. 767 01:20:23,407 --> 01:20:25,534 Sa mõistad, mis nüüd juhtub? 768 01:20:25,534 --> 01:20:27,911 Ma mõistan nõrkust. Ja valu. 769 01:20:27,911 --> 01:20:30,497 Mõistan surma. Ja kannatusi. 770 01:20:30,497 --> 01:20:32,833 Tänu neile inimestele mõistan, mis on rahu. 771 01:20:32,833 --> 01:20:35,002 Seda minult ära võtta ei saa. 772 01:20:36,962 --> 01:20:38,714 Olgu Jumal tunnistajaks, 773 01:20:38,714 --> 01:20:41,341 sa ei võta seda ka neilt. Nii et... 774 01:20:41,341 --> 01:20:43,343 kas sina mõistad? Selles on küsimus. 775 01:20:43,760 --> 01:20:46,138 Mõistan, et võin võtta kõik, mida tahan. 776 01:20:46,138 --> 01:20:47,431 Võta siis mind. 777 01:20:47,431 --> 01:20:49,141 Kui saad võtta kõik, võta mind. 778 01:20:49,141 --> 01:20:51,852 Olen siin. Siin ma olen. Võta mind. 779 01:20:52,603 --> 01:20:53,812 Võta mind. 780 01:20:55,397 --> 01:20:56,982 Ainult mitte siin. 781 01:21:00,360 --> 01:21:03,113 Aga see on just parim koht, ameeriklane. 782 01:21:03,947 --> 01:21:05,699 Nendel munakividel. 783 01:21:06,408 --> 01:21:07,743 Et need inimesed näeks 784 01:21:07,743 --> 01:21:10,537 ja jutustaks sellest ka teistele. 785 01:21:23,342 --> 01:21:25,511 Sa ei pea seda tegema, mu poeg. 786 01:21:28,347 --> 01:21:29,598 Hüva. 787 01:21:30,015 --> 01:21:31,391 Valik on sinu. 788 01:21:32,809 --> 01:21:34,269 Sinu enda valik. 789 01:21:36,772 --> 01:21:38,815 Nii on see alati. 790 01:21:52,287 --> 01:21:54,831 Tõsiselt või? - Vincent. 791 01:21:55,415 --> 01:21:56,917 Tulista siis mindki! 792 01:21:56,917 --> 01:21:58,335 Tapa ka mind! 793 01:22:02,047 --> 01:22:04,633 Peame minema. Meid filmitakse, Vincent. 794 01:22:06,426 --> 01:22:07,636 Lase ta lahti. 795 01:22:10,138 --> 01:22:11,890 Milline kaunis hetk. 796 01:22:13,016 --> 01:22:15,060 Aga see ei jää kestma. 797 01:22:17,271 --> 01:22:19,773 Nii et tunne rõõmu, ameeriklane. 798 01:22:20,399 --> 01:22:22,401 Sest tulen tagasi. - Ma ootan siin. 799 01:22:22,401 --> 01:22:25,279 Ja siis on siit kui sõda üle käinud. 800 01:22:26,488 --> 01:22:28,490 Ma ootan sind. Tee ruttu. 801 01:22:28,490 --> 01:22:30,242 Ma tapan teid kõiki! 802 01:22:30,450 --> 01:22:32,411 Peame minema. Politsei tuleb varsti. 803 01:22:32,411 --> 01:22:34,746 Küll näeme varsti. Õige varsti. 804 01:22:34,746 --> 01:22:35,998 Läki! 805 01:22:35,998 --> 01:22:37,666 Kiirusta. Näed rutem, kui arvad. 806 01:23:13,785 --> 01:23:15,454 Mida me ameeriklasest teame? 807 01:23:16,580 --> 01:23:17,497 Ei midagi. 808 01:23:18,207 --> 01:23:19,416 Kõik vaikivad. 809 01:23:20,083 --> 01:23:21,835 Uurisime ka kontaktidelt, aga... 810 01:23:22,002 --> 01:23:22,836 ei midagi. 811 01:23:24,379 --> 01:23:25,506 Keegi ei räägi? 812 01:23:26,924 --> 01:23:28,425 Võib-olla FBI, 813 01:23:28,759 --> 01:23:29,676 CIA, 814 01:23:30,636 --> 01:23:31,678 Interpol... 815 01:23:32,471 --> 01:23:33,972 Me ei tea, Vincent. 816 01:23:35,599 --> 01:23:37,809 Aga kui ta on üks meie vaenlasi, 817 01:23:38,769 --> 01:23:40,562 teisest perekonnast? 818 01:23:45,108 --> 01:23:46,485 Me tapame ameeriklase. 819 01:23:47,361 --> 01:23:50,447 Tapame ta ja põletame selle paiga maha! 820 01:23:51,114 --> 01:23:52,533 Homme, Simone... 821 01:23:53,116 --> 01:23:54,326 Homme. 822 01:26:03,997 --> 01:26:05,332 Mida põrgut? 823 01:26:07,042 --> 01:26:07,960 Mine kontrolli. 824 01:26:16,468 --> 01:26:17,386 Ei midagi. 825 01:26:18,595 --> 01:26:20,180 Siin pole kedagi. 826 01:27:27,289 --> 01:27:28,498 Salvatore? 827 01:27:33,212 --> 01:27:34,338 Salvatò! 828 01:27:37,758 --> 01:27:38,592 Salvat... 829 01:28:43,365 --> 01:28:44,199 Simone. 830 01:28:46,577 --> 01:28:47,953 Antonio! 831 01:28:50,205 --> 01:28:51,456 Salvatò! 832 01:28:55,294 --> 01:28:56,879 Salvatò! 833 01:29:09,600 --> 01:29:10,976 Salvatore! 834 01:29:14,021 --> 01:29:15,606 Antonio! 835 01:30:11,245 --> 01:30:13,163 Salvatò! Salvatò! 836 01:30:14,623 --> 01:30:15,707 Gio. 837 01:30:16,834 --> 01:30:18,293 Gio! Gio. 838 01:30:50,284 --> 01:30:51,869 Ära jama minuga! 839 01:31:12,931 --> 01:31:16,810 Mu mehed leiavad su... 840 01:31:19,104 --> 01:31:22,274 ja tapavad nagu peni. 841 01:31:32,701 --> 01:31:34,620 Kõik seisavad kord silmitsi... 842 01:31:36,955 --> 01:31:38,415 surmaga. 843 01:31:38,415 --> 01:31:40,209 Kes sa oled? 844 01:31:44,213 --> 01:31:45,756 See oli veri 845 01:31:55,807 --> 01:31:57,309 Kes sa oled? 846 01:32:00,062 --> 01:32:01,688 Sul on vähem kui kuus minutit, 847 01:32:01,688 --> 01:32:03,941 enne kui tabletid südame seiskavad. 848 01:32:04,608 --> 01:32:06,026 Kes sa oled? 849 01:32:22,000 --> 01:32:23,502 Ma tean, 850 01:32:25,254 --> 01:32:26,839 see oli veri 851 01:32:28,882 --> 01:32:30,175 minu jaoks 852 01:32:33,720 --> 01:32:36,056 Kord, kui olin eksinud... 853 01:33:22,603 --> 01:33:23,604 Marco! 854 01:33:36,783 --> 01:33:38,368 Marco! 855 01:34:59,908 --> 01:35:01,201 Kes sa oled? 856 01:35:48,916 --> 01:35:51,168 Kord, kui olin eksinud... 857 01:36:08,519 --> 01:36:10,521 Koostöö käigus said CIA 858 01:36:10,521 --> 01:36:13,649 {\an8}ja Interpol kätte sünteetilist amfetamiini, 859 01:36:13,649 --> 01:36:15,859 {\an8}millest piisanuks 2,1 mln tapmiseks, 860 01:36:15,859 --> 01:36:18,820 {\an8}mida on rohkem kui Napoli jagu rahvast. 861 01:36:19,196 --> 01:36:21,323 Kohaliku Camorra juhtide tabamisega 862 01:36:21,323 --> 01:36:24,076 {\an8}on operatsioon katkestanud narkokaubanduse 863 01:36:24,076 --> 01:36:26,620 {\an8}ja terroristlikku üksuse finantseerimise. 864 01:36:26,620 --> 01:36:28,747 {\an8}Ja erakorralise uudisena: 865 01:36:28,747 --> 01:36:31,041 {\an8}Vincent Quaranta, väidetav juht 866 01:36:31,041 --> 01:36:32,668 {\an8}Camorra viiele maffiaperekonnale, 867 01:36:32,668 --> 01:36:35,295 leiti eile õhtul Napoli tänavalt surnuna. 868 01:36:35,295 --> 01:36:36,755 Põhjuseks ilmselt üledoos 869 01:36:36,755 --> 01:36:39,299 samast narkootikumist, mida ta müüs. 870 01:36:40,384 --> 01:36:41,885 Jääd kogu lõbust ilma. 871 01:36:42,427 --> 01:36:44,763 Lõbus oli just lahendamine. 872 01:36:48,892 --> 01:36:51,311 Aitäh. - Mille eest? 873 01:36:51,728 --> 01:36:53,230 Telefonikõne. 874 01:36:54,147 --> 01:36:55,732 Sa päästsid mu elu. 875 01:36:56,942 --> 01:36:58,068 Võta heaks. 876 01:36:58,944 --> 01:37:00,737 Su hädaolukordade kott? 877 01:37:01,280 --> 01:37:02,197 Ei, see... 878 01:37:03,031 --> 01:37:07,327 Siin on 366 400. 879 01:37:07,786 --> 01:37:10,205 Sulas. Dollareid. 880 01:37:11,456 --> 01:37:12,833 Sitsiilia. 881 01:37:13,292 --> 01:37:15,419 Pääsesid sinna seifi, mis? 882 01:37:19,256 --> 01:37:20,924 Milleks see on? 883 01:37:21,383 --> 01:37:23,343 See on Greg Dyeri pension. 884 01:37:23,969 --> 01:37:25,637 Kelle? - Greg Dyeri. 885 01:37:25,637 --> 01:37:28,182 Ta on müüriladuja. Juba 43 aastat. 886 01:37:28,473 --> 01:37:29,641 Pensionil. 887 01:37:29,641 --> 01:37:31,101 Tema ametiühingu pensionifondi 888 01:37:31,101 --> 01:37:33,937 häkiti 9 kuu eest. Nii et... 889 01:37:34,521 --> 01:37:37,149 ta kaotas kõik, mille nimel töötas. 890 01:37:37,149 --> 01:37:40,986 Ühe klahvivajutusega. 891 01:37:41,486 --> 01:37:44,072 Sa jõudsid kellegi säästude abil 892 01:37:44,072 --> 01:37:48,160 küberfantoomini, keda pole aastaid tabatud 893 01:37:48,994 --> 01:37:51,413 ja kes ühtlasi smugeldas narkootikume? 894 01:37:51,705 --> 01:37:54,374 Seda ma esmalt ei teadnud, aga jah. 895 01:37:54,875 --> 01:37:58,045 Ja sa tungisid sinna turvaruumi, 896 01:37:58,754 --> 01:38:00,005 kus olid miljonid dollarid, 897 01:38:00,005 --> 01:38:02,633 esitajavõlakirjad, kontokoodid... 898 01:38:03,550 --> 01:38:05,344 Ja sa võtad kõigest 300 000 899 01:38:05,344 --> 01:38:07,095 Dwyeri pensioniraha. 900 01:38:07,930 --> 01:38:11,934 366 400. 901 01:38:12,935 --> 01:38:14,436 Sulas. Dollareid. 902 01:38:14,436 --> 01:38:15,938 Ja ta on Dyer. 903 01:38:16,480 --> 01:38:18,106 On ta mõni su sõber? 904 01:38:18,607 --> 01:38:20,275 Ei. Ei. 905 01:38:21,985 --> 01:38:23,904 Sõidutasin teda kord. 906 01:38:27,366 --> 01:38:29,201 Ma ei mõista. 907 01:38:29,910 --> 01:38:31,328 Kunagi küll. 908 01:38:50,222 --> 01:38:51,515 Greg Dyer? 909 01:38:51,515 --> 01:38:53,433 Emma Collins. Vestlesime telefonis. 910 01:38:53,433 --> 01:38:54,351 Tulge sisse. 911 01:38:54,726 --> 01:38:55,686 Müüa 912 01:38:56,270 --> 01:38:57,396 Niisiis... 913 01:39:02,192 --> 01:39:03,402 Mis see on? 914 01:39:03,986 --> 01:39:06,864 366 400 dollarit. 915 01:39:08,073 --> 01:39:09,491 Teie pension. 916 01:39:13,453 --> 01:39:14,913 Võin ma selle lahti teha? 917 01:39:38,270 --> 01:39:39,104 Kuidas te... 918 01:39:39,354 --> 01:39:40,772 Seda ei teinud mina. 919 01:39:40,772 --> 01:39:41,982 Kes siis? 920 01:39:43,442 --> 01:39:44,943 Ma ei saa öelda. 921 01:39:46,904 --> 01:39:48,113 Miks? 922 01:39:48,989 --> 01:39:51,825 Miks teha midagi sellist võõra jaoks? 923 01:39:52,951 --> 01:39:54,578 Hea küsimus. 924 01:39:59,416 --> 01:40:01,460 Võid kõik lahti pakkida. 925 01:40:02,127 --> 01:40:04,004 Me ei koli kuskile. 926 01:40:04,630 --> 01:40:07,049 Aitäh. 927 01:40:09,384 --> 01:40:10,677 Aitäh. 928 01:40:25,067 --> 01:40:28,070 See toodi valvelauda. Kuidas enesetunne? 929 01:40:28,070 --> 01:40:29,613 Korras. - Väga hea. 930 01:40:29,613 --> 01:40:32,491 30 minuti pärast koosolek direktoriga. 931 01:40:32,491 --> 01:40:35,619 Ta tahab näha Itaalia juhtumi lahendajat. 932 01:40:35,619 --> 01:40:37,162 Hästi tehtud. 933 01:40:44,545 --> 01:40:48,131 "Ema oleks sinu üle uhke." RM 934 01:41:21,498 --> 01:41:22,791 Me võitsime! 935 01:41:22,916 --> 01:41:24,001 Näen! 936 01:41:25,127 --> 01:41:27,462 Altamonte jaoks on see suur asi. 937 01:42:09,296 --> 01:42:11,215 Roberto. Sa unustasid selle. 938 01:48:53,367 --> 01:48:55,369 {\an8}Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki